
Полная версия:
Финляндия изнутри. Как на самом деле живут в стране тысячи озер?
tili – tiili – tilli
А вот их перевод:
счет в банке – кирпич – укроп
И таких примеров можно привести множество.
А еще в финском языке очень много длинных слов. Одним словом будет написано любое шестизначное числительное. Водитель большегрузного грузовика тоже будет записан одним словом kuormaautonkuljettaja. Одно из таких длинных слов было даже занесено в Книгу рекордов Гиннесса: lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas, что означает «ученик помощника младшего офицера-механика по турбинам реактивных самолетов в Вооруженных силах Финляндии».
Но сегодня наблюдаются изменения норм в финском языке, и теперь такие слова встречаются не часто, многие термины заменяют аббревиатурами.
Хотелось бы отметить, что, несмотря на немногочисленное, на наш взгляд, население Финляндии, здесь много диалектов. Литературный финский практически не используется в разговорной речи. А современные финны упрощают язык настолько, что не выдерживают никакие грамматические правила. Молодежь активно использует сленг, в лексике очень много заимствованных слов, главным образом из английского языка.
А есть ли в финском языке нецензурная лексика? Есть, но я скорее бы назвал ее ненормативной. Но, что интересно, нецензурная лексика основана на религии. Да-да, представьте себе. Если русский мат основан на сексе и гениталиях, немецкий – на человеческих испражнениях, то финский – на религии. Повсеместно в Финляндии в разговорной речи можно услышать ругательства: рerkelle – «дьявол», satana – «сатана», jumalauta – «проклятье», helvetti – «ад». Эти слова не являются нецензурными, но в приличном обществе их произносить лучше не стоит. Есть и другие ругательства, не связанные с религией, но думаю, что вполне достаточно вышесказанного.
На собственном опыте я убедился, насколько важно произносить правильно все звуки и как от малейшей ошибки может измениться смысл сказанного.
Как-то в первый год пребывания в Финляндии, когда я только осваивал новый язык, я пригласил коллег в ресторан на свой день рождения. Обстановка была доброжелательная, меню хорошее, как, впрочем, и настроение. Ведя неспешные разговоры, мы закончили с основными блюдами и напитками и постепенно подходили к концу вечера. Мною был предложен десерт, по-фински это должно было звучать так: Kuka haluaa jälkiruokaa? Но вместо этого я совершил, казалось, небольшую ошибку, произнеся неправильно одну букву, и прозвучало это так: Kuka haluaa jälkаruokaa? В этот момент мои гости засмеялись. В недоумении я соображал, что же такого «сморозил»? Среди финских гостей была профессиональная переводчица, которая объяснила, что, изменив одну букву в слове, я предложил гостям не десерт, а объедки…
Почему финны называют свою страну Суоми
Наверное, вам будет интересно узнать, что сами финны никогда не называют свою страну Финляндией. Свою страну они называют Suomi (Суоми), а самих себя – suomalaiset (суомалайсет). В финской фонетике даже изначально не было звука «ф». Нет, сейчас буква в алфавите есть, но своих собственных слов на эту букву нет. Даже в самом большом словаре всего три страницы слов, начинающихся на F, но и то они все заимствованные. Впрочем, я немного отвлекся. Так все же почему финны называют свою страну Суоми?
До сих пор ученые-лингвисты не могут дать внятного ответа на этот вопрос, и на этот счет нет единого мнения. Существует несколько версий: по одной из них, название страны происходит от корня suo, что в переводе с финского означает «болото». В эту версию можно верить, поскольку около 30% территории Финляндии занимают болота. То есть если обобщить, то Суоми можно, по сути, считать «страной болот». По другой версии, «суоми» – это искаженное производное от слова «саам» (так назывался исконный народ саамы, заселявшие земли нынешней Лапландии).
Есть приверженцы другой версии: название Suomi могло произойти от слова suomu («чешуя»). Населявшие эти земли и занимающиеся промыслом люди шили одежду из красивой кожи рыб лососевых пород.
Но современные исследования говорят, что слово suomi заимствованное и возникло, возможно, более 4000 лет назад. Это слово могли принести с собой представители индоевропейской культуры. Вероятно, это были предки балтов, которые обосновались примерно в 2500 году до нашей эры на южном побережье страны.
Слово «Финляндия» тоже имеет несколько версий происхождения. Наиболее устойчивая – что это слово шведского происхождения, складывается из древнескандинавского корня fin – «охотник» и шведского land – «земля, страна».
Но, пожалуй, рядового финна мало интересуют эти исторические изыскания. Имеет ли это принципиальное значение, если, например, жители Черногории называют свою страну Црна Гора, грузины – Сакартвело, армяне – Айастан, греки – Эллада, шведы – Свериге, а финны – Суоми?
В свое время советская детская поэтесса Агния Барто, побывав в Финляндии, посвятила своим впечатлениям от «Суоми» стихотворение, которое начинается так:
Я была в стране Суоми,Там, где лыжи в каждом доме,Где стремглав слетают с вышкиШестилетние мальчишки.Галопом по истории Финляндии
Не хотелось бы перегружать тебя, дорогой читатель, излишней информацией, датами и цифрами, но все же кратко, буквально галопом, пробегусь по основным историческим вехам Финляндии.
После ледникового периода, приблизительно в XIII веке до нашей эры, нынешнюю территорию страны стали заселять пришедшие с юго-востока кочующие племена охотников и рыболовов. Постепенно люди стали заниматься сельским хозяйством и оседать на новых землях.
В 800–1100 годы н. э. шведские викинги основали на побережье торговые базы. Далее территория заселялась вглубь материка тремя основными племенами: финнами на юго-западе, тавастами – в центральной части и на востоке, и карелами – на восточных территориях вплоть до Ладожского озера.
В 1155 году шведский король Эрик IX начал крестовый поход с целью христианизации финских племен. Так началось владычество Швеции, длившееся почти 700 лет.
До 1284 года продолжалась культурная и политическая интеграция Западной и Южной Финляндии в Шведское королевство. Река Кумийоки была признана границей Шведского королевства и владений Великого Новгорода.
В 1362 году Финляндия получила статус равноправной шведской провинции, а сами финны – право участвовать в выборах короля.
1523 год – во время правления короля Густава I Вазы в стране активно распространялся протестантизм, а в 1548 году Микаэль Агрикола, последователь Лютера, перевел на финский язык Новый Завет.
1550 год – дата основания столицы Финляндии, Хельсинки.
1700–1721 – годы Северной войны, которая закончилась поражением Швеции. В результате часть Карелии вместе с Выборгом вошла в состав Российской империи.
1741–1743 годы – новая русско-шведская война, и часть территории отошла к России, в том числе Южная Карелия.
В 1808 году император Александр I объявил Финляндию Великим княжеством и дал ей автономию.
1835 – год издания карельского эпоса «Калевала», который стал основой движения за независимость. С этого момента начался рост самосознания финнов как нации.
6 декабря 1917 года Финляндия провозгласила независимость от России.
В 1918 году началась гражданская война, которая закончилась в 1920 году Тартуским миром.
1939–1940 годы – советско-финская, или, как ее называют в Финляндии, Зимняя, война.
В 1948 году был заключен Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между СССР и Финляндией.
В 1995 году – вступление Финляндии в Европейский союз, а 4 апреля 2023 года Финляндия стала членом НАТО.
Сегодня Финляндия является унитарным государством, по форме правления это парламентско-президентская республика. Систему высших органов власти и их полномочий определяет конституция. Во главе государства стоит президент, который избирается на шесть лет прямым тайным голосованием. Президент Финляндии совместно с правительством осуществляет исполнительную власть, а парламент – законодательную.
Парламент в Финляндии однопалатный и состоит из 200 депутатов. В стране (состояние на 2025 год) было зарегистрировано 16 партий, восемь из которых представлены в парламенте.
Эпос, ставший национальным достоянием
Ежегодно 28 февраля в Финляндии отмечается День «Калевалы». Наверное, ни в одной стране мира нет эпоса, который не только стал бы национальным достоянием, но и явился фундаментом в становлении национального самосознания. Попробуем разобраться, почему обыкновенный на вид карело-финский поэтический эпос, состоящий из 50 рун[1], стал самым главным произведением финской литературы.
Составил «Калевалу» на основе собранных фольклорных текстов Элиас Лённрот, которого называют финским Гомером. Родившийся в семье бедного портного, Элиас выучился на врача и стал деревенским лекарем. Он увлекся собиранием фольклора, и настолько сильно, что отправился в пешее путешествие по всей Финляндии. За 17 лет Лённрот совершил 11 путешествий, пройдя неблизкий путь от юга страны и Карелии до Лапландии. Собиратель фольклора дошел даже до Архангельской и Олонецкой губерний. Встречаясь с народными сказителями и исполнителями рун, он записывал все, вплоть до мелочей. Элиас мечтал создать нечто вроде «Илиады».
Результатом труда Лённрота стало собрание древних устных народных песен, героических поэм и сказаний, состоящее из 22 795 стихов, имевших особый четырехстопный размер. Все они посвящены мифическим и легендарным карело-финским персонажам. Говорят, что даже Максим Горький, попав под влияние поэтического строя «Калевалы», написал таким же стихотворным размером свою «Песню о буревестнике».
Так о чем же рассказывается в «Калевале»?
Главные действия разворачиваются в двух странах – в Калевале и Похьёле, где живут главные герои поэмы: Айно, Ильмаринен, Вяйнямёйнен, Куллерво и Лемминкяйнен. Хотя в «Калевале» нет единого общего сюжета, начинается поэма с создания мира из яйца утки и рождения Вяйнямёйнена – родоначальника, песнопевца и прорицателя. Далее рассказывается, как он пытался покорить сердце красавицы Айно и для этого отправился в путешествие в северную страну Похьёлу, в которой кузнец Ильмаринен выковал волшебную мельницу Сампо, символизировавшую богатство и благополучие, за которую начинается борьба. В финале эпоса у еще одной героини, Марьятты, рождается ребенок – сильнее и могущественнее Вяйнямёйнена. Это символ конфликта язычества и христианства. Закручено хлеще, чем в детективной повести.
Отличие «Калевалы» от других эпосов очевидно. В поэме отсутствует основной сюжет, она представляет собой собрание отдельных легенд и событий. Похождения главных героев, обладающих магическими способностями, больше напоминают сказку, чем произведение, основанное на исторических событиях.
Первый вариант «Калевалы» был опубликован в 1835 году и состоял из 32 рун, а окончательный вышел только в 1849 году. В России первые отрывки из «Калевалы» были напечатаны в 1840 году в журнале «Современник». Эпос был переиздан более 300 раз на более чем 50 языках мира.
Финны настолько любят персонажей эпоса, что именами героев называют свои компании. День «Калевалы» является также Днем флага. Еще 28 февраля считается Днем финской культуры.
День флага
В Суоми нет, как, например, в России, единого Дня флага, когда государственный символ вывешивается на фасадах общественных зданий и поднимается на флагштоках. Но есть семь обязательных дней, когда государственные учреждения обязаны вывешивать флаг, плюс дни выборов и день вступления в должность президента Финляндии. Дополнительно к «официальным» дням флага существует еще 15 установленных дат, которые ежегодно указываются в государственном календаре Хельсинкского университета.
Отношение к своему флагу у финнов трепетное. На белом прямоугольном фоне изображен синий крест – так выглядит национальный, или государственный, флаг, который развевается над парламентом, резиденцией президента, всеми министерствами, судами и государственными учреждениями. На дипломатических и приравниваемых к ним представительствах Финляндии за рубежом также обязательно будет висеть государственный флаг.
Государственный флаг трехзубцовой формы используют вооруженные силы страны, штабы, войсковые части, военные учреждения и военно-морские суда.
Неуважительное отношение к флагу, например публичное повреждение или кража установленного флага, влечет за собой крупный штраф.
Время поднятия и спуска флага в официальные даты строго регламентировано в соответствие с законом о флаге.
Уважение к государственной традиции в День флага рекомендуется проявлять и обычным гражданам. Как правило, на фасадах всех частных домов есть кронштейны, в которые устанавливаются флаги. Особую гордость вызывает у хозяина частного дома установленный во дворе высокий флагшток, по которому белое полотно с синим крестом поднимают не только в официальные дни флага, но и в честь семейных торжеств: рождения ребенка, крестин, окончания школы, свадьбы. Поднимают флаг и в случае смерти человека, но только до середины флагштока.
Надо сказать, что для финна ритуал поднятия флага – не только повод отметить ту или иную дату, но и яркий символ независимости.
Как-то мои финские друзья пригласили меня на свою дачу на празднование Juhannus (праздник летнего солнцестояния). Следует отметить, что для финнов это самый значимый и популярный праздник после Рождества и Пасхи, который отмечается в субботу между 20 и 26 июня. В эти дни жители Финляндии традиционно уезжают из городов и направляются на дачи, в деревни, кемпинги, а то и просто в леса, где на берегах многочисленных озер разбивают палатки. Обязательной частью программы является купание в открытых водоемах, прыжки через костер и, конечно, сауна. В эти дни выпивается несметное количество пива и более крепких напитков.
По такому же сценарию проходил и наш день. Но около шести часов вечера все куда-то засобирались и вышли во двор. Я последовал за всеми. Хозяин дачи достал из пакета флаг, развернул его, прикрепил к веревкам флагштока и ровно в 18:00 стал медленно поднимать. Я украдкой взглянул на серьезные лица несколько минут назад «гулявших» финнов, и тут раздалось нестройное пение – все исполняли гимн Финляндии. Когда флаг достиг вершины флагштока, пение прекратилось, и вся компания снова отправилась шумно продолжать празднование. А развевающийся на легком летнем ветерке флаг по традиции не опускали до 21:00.
Последствия глобализации, или как вступление в Евросоюз повлияло на жизнь простых финнов
Слово «глобализация» активно стало использоваться в Финляндии начиная с 1995 года, когда страна стала членом Евросоюза. Прошло уже 30 лет, но до сих пор не утихают споры, чего финны получили больше – плюсов или минусов – от экономической, политической, культурной и религиозной интеграции с европейскими странами.
Безусловно, усиление международной интеграции, взаимозависимости стран и народов мира создает отличную базу для развития торговли, новых инвестиций, обмена информационными технологиями. Но не все так гладко, как кажется на первый взгляд.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
В значении «песен».
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов



