Читать книгу Концептуальное моделирование социальной ценности. Цифровизация антиматериального (Александр Игоревич Громов) онлайн бесплатно на Bookz (8-ая страница книги)
bannerbanner
Концептуальное моделирование социальной ценности. Цифровизация антиматериального
Концептуальное моделирование социальной ценности. Цифровизация антиматериального
Оценить:
Концептуальное моделирование социальной ценности. Цифровизация антиматериального

4

Полная версия:

Концептуальное моделирование социальной ценности. Цифровизация антиматериального

14

Считается гуру маркетинга, автор многочисленных измышлений на тему маркетинга. Так долго морочил всем головы, что сам поверил в свою гениальность.

15

От английского «customizing».

16

От английского «margin» – «прибыль» (не главное значение).

17

Из комедии режиссера Л. Гайдая «Брильянтовая рука» (Мосфильм, 1968).

18

От английского «customer» – «клиент».

19

Customer Relationship Management – управление отношениями с клиентом (читай: влиянием на клиента).

20

От английского «rubber-neck» (амер. сленг).

21

Термин «олигополия» происходит от греческого «oligos» («несколько») и «poleo» («продаю»). Олигопо́лия – тип рыночной структуры несовершенной конкуренции, в которой доминирует крайне малое количество фирм. Олигополиями однородными можно назвать производителей практически однородной продукции, где нет конкуренции брендов: цемента, стали, меди, газетной бумаги… А примером дифференцированных могут служить рынки брендов: производителей пассажирских самолетов, таких как Boeing или Airbus, автомобилей, таких как «Мерседес» и БМВ. Степень влияния олигополии на рыночные цены, или ее монопольная власть, высока, хотя и не в такой мере, как при чистой монополии. Рыночная власть определяется относительным превышением рыночной цены фирмы ее предельных издержек. На олигополистическом рынке концентрация рынка и прогноз поведения фирм-монополистов в отрасли и/или регионе определяются с помощью индекса Херфиндаля. Индекс представляет собой сумму квадратов долей каждой фирмы на рынке данного товара, расположенных в порядке убывания. IHH = S12 + S22 + S32 + … + Sn2 IHH – индекс Херфиндаля – Хиршмана; S1 – удельный вес самого крупного предприятия; S2 – удельный вес следующего по величине предприятия; Sn – удельный вес наименьшего предприятия. Если в отрасли функционирует лишь одно предприятие, то S1 = 100%, а IHH = 10 000. Если в отрасли 100 одинаковых предприятий, то S = 1%, а IHH = 100. Если IHH не превышает 1000, то концентрация рынка считается низкой, а индекс, равный 1800 и выше, говорит о высокой концентрации рынка. При низкой концентрации рынка практически всегда возникает как минимум ценовой сговор, при высокой концентрации «обрубаются хвосты», то есть компании, фирмы с малыми удельными весами либо уходят с рынка сами, либо их «уходят». Иногда им, «маленьким», удается заняться «эксклюзивом» с высокой ценой (например, «крафтовое пиво» или «дизайнерские ногти»), не покидая горизонтального рынка.

22

Gerald Zaltman. How Customers Think: Essential Insights into the Mind of Market. – Harvard Business School Press, Boston, 2003.

23

Мерчанда́йзинг (от английского «merchandising») – часть процесса маркетинга, определяющая методику продажи товара. Слово образовано от английского «merchandise» – «продвигать на рынке». Мерчандайзинг определяет, что продавать, по какой цене и где это делать. Продавец должен предложить потребителю нужный ему товар по приемлемой цене еще до того, как тот решит что-то купить. Только непонятно, чем «мерчандайзер» лучше русского «товароведа», имеющего ассоциативный ряд хорошо воспринимаемых образов в зоне бессознательного у покупателя.

24

Специальные машины для перевозки стволов деревьев.

25

Это по рекомендации Тома Питерса.

26

Бенчмаркинг (Benchmarking) – постоянный процесс, в ходе которого измеряются данные относительно продуктов, услуг, процессов и производственных технологий на ведущих предприятиях. По толкованию из Википедии, бенчмаркинг – это процесс определения, понимания и адаптации имеющихся примеров эффективного функционирования компании с целью улучшения собственной работы. Best-practice – идею лучших практик сформулировал в 1914 году Фредерик Тейлор: «Среди всего многообразия методов и инструментов, используемых в каждый момент каждого процесса, всегда есть один метод и инструмент, который работает быстрее и лучше остальных». Однако сам принцип лучших практик существует как минимум со времен Средневековья (в качестве примера можно упомянуть запреты на раскрытие цеховых секретов). Сегодня маркетологи часто организуют умышленную «утечку» информации о новых разработках, используемых методах и технологиях, что приводит к потерям у конкурентов в процессе их исследований или управления.

27

Аппроксимация [мат.] – метод прогнозирования будущих значений неизвестной функции путем графического или математического моделирования ее тенденции на основе известных данных. Простейший случай аппроксимации – графическое гладкое продление графика функции с сохранением тенденций его хода.

28

Подспудно – синонимы: незримо, тайно, сокровенно, подсознательно.

29

Доктор наук А. В. Россохин описывает личностную рефлексию как «активный субъектный процесс порождения смыслов, основанный на уникальной способности личности к осознанию бессознательного».

30

Белый шум – стационарный шум, спектральные составляющие которого равномерно распределены по всему диапазону задействованных частот; например, в звуковом спектре человека – шум водопада.

31

По К. Марксу, это деньги.

32

Богдан Титомир – актер, певец, в документальном проекте Л. Парфенова играл личность из 90-х, из уст которой прозвучала фраза «пипл хавает» (в оригинале звучавшая так: «Пипл, публика… всё хавает»), ставшая крылатой и знаковой.

33

Caterpillar Inc. («Ка́терпиллар») – американская компания, один из крупнейших мировых производителей строительной и горнодобывающей техники. Выпускает землеройно-транспортную технику, строительное оборудование, дизельные двигатели, энергетические установки и другие продукты.

34

Павлик Морозов – школьник, пионер, в 1932 году якобы донес чекистам на своего отца, который якобы подделывал справки о «раскулачивании» односельчан, и был убит за это в лесу. Подлинных документов и доказательств нет, но советская пропаганда растиражировала эту историю и представила этого парня в роли героя, борца за справедливость и народное государство, ему ставились памятники, его именем назывались улицы. Но со временем его имя стало нарицательным и ассоциирующимся с предательством самого близкого, сокровенного; из народного героя парень превратился в иуду.

35

Валентин Лаврентьевич Я́нин – советский и российский историк, археолог, действительный член АН СССР, доктор исторических наук, профессор. Начальник Новгородской археологической экспедиции, заведующий кафедрой археологии МГУ.

36

Классика советского юмора Р. Карцев «Раки» (1987), найди читатель в интернете и правило сразу станет понятно.

37

Jack Trout with Steve Rivkin «The Power Of Simplicity. A Management Guide To Cutting Through The Nonsense And Doing Things Right».

38

Питер Фердинанд Дру́кер – американский ученый австрийского происхождения, экономист, публицист, педагог, один из самых влиятельных теоретиков менеджмента XX века.

39

Отто Эдуард Леопольд фон Бисмарк-Шёнхаузен, Герцог цу Лауэнбург – первый канцлер Германской империи, осуществивший план объединения Германии по «малогерманскому пути».

40

Марка Д. А., Мак Гоуэн К. Методология структурного системного анализа и проектирования SADT. – М.: МетаТехнология, 1993.

41

Форт-Нокс (англ. Fort Knox) – военная база в штате Кентукки, место хранения золотого запаса США.

42

Вообще, когда слышишь о «функциях» или «процессах» или споры «функциональщиков» с «процессниками», всегда вспоминай одно слово – activity – и всегда поймешь, о чем речь. Функциональное или процессное построение организации – управление – всего-навсего инструмент менеджмента.

43

Об этом в другом месте.

44

Michael E. Porter, Competitive Strategy: Techniques for Analyzing Industries and Competitors, © 1980.

45

Стагнация – состояние экономики, характеризующееся застоем производства и торговли на протяжении длительного периода времени.

46

Действительно звучавший вопрос при «анализе» рынка телефаксов американскими маркетологами… Они думали, что такими вопросами достигнут понимания, нужны на рынке факсы или нет. Это замечательное американское изобретение – после таких «исследований» – американскими компаниями не производилось и не производится.

47

«Завиральные» не от баснописца Ивана Дмитриева (17хх года), а от виральности (virality) – стремительного распространения контента как вируса, хотя почти одно и то же.

48

Jack Trout: Trout on Strategy. Capturing mindshare, conquering markets. © 2004.

49

Иероглиф 無駄 – пустой, напрасный, бесполезный, бесплодный в японском языке стал широко использоваться в методологии кайдзен.

50

Сержант в армии командует: «Взвод, копаем отсюда до обеда». Рядовой робко: «А после обеда?» – «Закапываем». – «Зачем?» – «Отставить разговоры, начать копать».

51

Цитируется рецензия на сайте www.e-xecutive.ru.

52

Ерманский О. А. Теория и практика рационализации. М., 1925; Гастев А. К. Как надо работать. М., 1921; Нормирование и организация труда, 1929; Научная организация труда. М., 1935.

53

Народное хозяйство в СССР в 1960 г.: статежегодник. М.: Гостатиздат, 1961.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги
1...678
bannerbanner