Читать книгу Та девушка (Александр Александрович Крживецкий) онлайн бесплатно на Bookz (6-ая страница книги)
bannerbanner
Та девушка
Та девушка
Оценить:
Та девушка

3

Полная версия:

Та девушка

64

Король Италии Виктор-Эммануэль III и Елена Черногорская, королева Италии.

65

При приеме на вооружение револьвера, комиссия Генштаба российской армии констатировала: «Военный револьвер должен иметь такой бой, чтобы одна пуля остановила лошадь. Если пуля пробивает четыре-пять дюймовых досок, сила боя достаточная».

66

Лит Мир. Электронная Библиотека. Георгий Гурджиев. Встречи с замечательными людьми. С. 24.

67

Вильгельм Кюхельбеккер. «Ницца».

68

Юта Арбатская, Константин Вихляев. Доклад на Царскосельской научной конференции 28 ноября 2016 г.

69

Автор: VVS02.

70

Южный вокзал Вены, Зюдбанхоф (нем. Wien Südbahnhof) – крупнейший венский железнодорожный вокзал. Расположен в юго-восточном районе Фаворитен.

71

Цитата из поэмы «Эндимион» величайшего английского поэта-романтика Джона Китса.

72

Ференц Легар – крупнейший венгерский и австрийский композитор и дирижер венской оперетты.

73

Имре Кальман – венгерский композитор, автор популярных оперетт: «Сильва», «Баядера», «Принцесса цирка», «Фиалка Монммарта» и других.

74

Зигмунд Фрейд – австрийский психолог, психиатр, невролог. Основатель психоанализа.

75

Густав Климт – широко известный австрийский художник, основоположник модерна в австрийской живописи.

76

Стефан Цвейг – австрийский писатель, драматург и журналист.

77

По свидетельству Юлии Саси сейчас в Вене насчитывается более 3000 кофеен.

78

В настоящее время одна из крупнейших фирм Австрии, пакетирующих и продающих кофе, называется «Kolschitzky Cafe GmbH».

79

Это был агент-связник.

80

Яблочный штрудель (Apfelstrudel) – рулет из тонкого теста с яблочной начинкой – национальное австрийское блюдо, которым так славятся венские кафе. Поэтому яблочный штрудель так и называют – венский штрудель.

81

Морганатический брак – означает неравнозначный по социальному статусу союз.

82

Дворец Бельведер в Вене – резиденция эрцгерцога Франца-Фердинанда, его официальная канцелярия.

83

Апостолический король – титул, используемый королями Венгрии, в знак того, что они были поздними распространителями христианства, одновременно с этим подчеркивая божественное происхождение их власти.

84

Мадьяризация – комплекс мер по переходу на венгерский язык и усвоение венгерской культуры невенгерскими народами. Фактически означала политику по ассимиляции национальных меньшинств (хорватов, румын, русин, сербов и др.).

85

Фердинанд I почитается русскими старообрядцами Белокриницкой иерархии как благодетель. В 1846 г. он позволил учредить в селе Белая Криница старообрядческую архиерейскую кафедру во главе с митрополитом Амвросием. Так в старообрядчестве была восстановлена трехчинная иерархия (епископ-священник-дьякон).

86

Константин Романов. Я на тебя гляжу, любуясь ежечасно…

87

Банкль Ганс. Болезни Габсбургов.

88

Источник: Gay.RU Голубой принц.

89

Кронпринц (нем. Kronprinz, буквально принц короны) – титул наследника престола (обычно в тех случаях, когда это – старший сын монарха).

90

Осин В. М. Дворцовые интриги и политические авантюры. Записки Марии Клейнмихель.

91

Соловьев Владимир. Бедный друг, истомил тебя путь…, 1887 г.

92

См.: Фарквар М. Самые непристойные скандалы из жизни правителей всех времен и народов. АСТ. Астрель, 2007.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

1...456
bannerbanner