скачать книгу бесплатно
– Я тоже, – поддержал ее Джал, неловко ерзая на стуле: рука профессора все еще лежала на его плече.
Несмотря на растущее несогласие, Зилет сохранял полное спокойствие.
– Нет-нет, речь не об этом. Мне и в голову не пришло бы нарушить Кодекс, который я хорошо знаю и чту. Я бы никогда не позволил вам отступить от него.
– Тогда как? – выпалил Митандро. – Как, по-вашему, мы сможем стать лучше, чем это возможно?
Сего захотелось встать со стула и тихо выйти из комнаты.
– Точно так же, как я улучшаю эти растения. – Профессору, похоже, нравилось вести учеников по пути, которым прошел он сам. Он напоминал опытного бойца, просчитывающего схватку на пять или шесть шагов вперед и всегда готового провести контратаку. – Свет. Спектральный свет. – Зилет повернулся к ученикам. – Скажите, каков эффект ауралита в круге.
Ему ответил лицеист пятого уровня, явно стремящийся произвести хорошее впечатление:
– Заставляет угодить зрителям!
– Верно. А рубеллий?
– Возбуждает гнев, – ответила девушка с огненнооранжевыми волосами.
– А оникс? Может быть, ты нам скажешь? – Даймё посмотрел на Сего. – Наш юный талант-второкурсник.
От волнения затрепетало сердце. Заслушавшись, Сего забыл, что он ученик и здесь идет урок.
– Э-э-э… Оникс может влиять по-разному, – пробормотал Сего. – У большинства он вызывает воспоминания о прошлом – к лучшему или к худшему.
– Верно, – подтвердил Зилет, дав Сего возможность перевести дух. – Вы все знаете, поскольку в процессе обучения в Лицее многократно сражались в круге, что разные круги оказывают разный эффект и это связано с длиной спектральных волн. Но вы не знаете, что, меняя длину спектральных волн и фокусируя их, мы можем еще сильнее воздействовать на ваши физические и психические характеристики и менять их. Навсегда.
– Хотите сказать, что вы просто облучаете нас светом и мы становимся лучше? – спросил Джал, недоверчиво качая головой.
– Все не так просто. Но именно об этом и пойдет речь в данном курсе. Вы будете одними из первых лицеистов-гриваров, которые поймут, что означает использование новых технологий. Вы узнаете, в чем именно заключаются ваши слабые стороны, а потом мы вместе определим, как эту слабость устранить.
При этих словах преподавателя Сего невольно поежился.
– Звучит более чем многообещающе, профессор Зилет. – Голос из открытой двери в передней части класса принадлежал Каллену Олбрайту, командору скаутов и нынешнему главному администратору Лицея.
– А, командор Олбрайт. Я рад, что вы почтили вниманием наше вступительное занятие.
– Иначе и быть не могло, – с пренебрежительной ноткой сказал Каллен. – Что касается соблюдения Кодекса, то я провел проверку на соответствие курса вместе с нашим постоянным сотрудником Эоном Фарстедом.
Сего подумал о Мюррее-ку. Интересно, что бы сказал обо всем этом его бывший наставник? «Здесь попахивает дерьмом», – наверняка пробормотал бы седой гривар. Особенно теперь, с появлением Каллена Олбрайта.
Трудно поверить, что Эон Фарстед, старейший гривар Цитадели, подтвердил бы слова командора скаутов. Сего просто не мог представить, что сухой как щепка старик одобрительно кивнул бы, выслушав заявление даймё.
– Начнем? – спросил Олбрайт.
– Да, давайте начнем, – мягко сказал Зилет.
Глава 2
Новое лицо
Похороны гривара проходят без фанфар. Гривар рожден не для того, чтобы оставлять наследие или писать историю, делать имя или влиять на мир. Его предназначение в том, чтобы сражаться и умереть в круге. Поэтому смерть гривара – то же, что и увядание цветка перед заморозками. Отмечена – и забыта.
Раздел третий, Пятая заповедь Кодекса боя
Солара Халберд провела пальцами по волосам, распределяя чернильную краску по каждой толстой пряди. Зеркалом ей служило лезвие кинжала, который она воткнула в шаткий столик.
Опустошив флакон с краской, Сол проверила, проведя кинжал вокруг головы, не осталось ли незакрашенных нитей.
Сойдет.
Она выглядела так же, как и раньше, но только с черными волосами вместо рыжих. Пожалуй, достаточно, чтобы приметная огненная грива не выдавала представительницу семейства Халберд.
В крохотной каюте было только самое необходимое: койка с матрасом, столик и ночной горшок. Иллюминаторов здесь, в чреве шхуны, не было.
Судно качнулось, и Сол пошатнулась, но устояла. Морячкой она себя не чувствовала и за три недели пребывания на «Эрах Конфлигаре» так и не научилась находить опору – ни под палубой, ни наверху.
Каюта вполне ее устраивала и даже выигрывала в сравнении с комнатой в Лицее. Здесь не приходилось делить умывальник или ночной горшок со всей командой. Здесь она не слышала ни храпа Дозера, ни криков преследуемого кошмарами Сего.
Сол отогнала мысли о Лицее, команде и товарищах. Теперь они за тысячу миль друг от друга, их разделяет океан.
Она вышла из каюты и направилась на квартердек, где целый год жил собранный из грантов экипаж. Осторожно, стараясь не скрипеть влажными досками пола, прошла по узкому коридору, поднялась по короткому трапу, откинула крышку люка, и на мгновение ее ослепило ярко-синее небо с кружащимися серыми чайками. Восточный ветер наполнял белый грот, неся «Эрах» с той же, что и последние две недели, скоростью.
Убирающий палубу угрюмый матрос взглянул на Сол и едва заметно кивнул. Большая часть команды все еще не доверяла ей. Сол не принадлежала к торговцам, которые чаще всего пользовались услугами «Эрах» и лично сопровождали перевозимые товары.
К тому же женщин, тем более женщин-гриваров, на борт принимали нечасто.
Подойдя к окаймлявшему палубу железному лееру, Сол посмотрела на неспокойное море. В какой-то момент поверхность воды прорезал маслянисто-черный изгиб спины, испещренный бугорками и бороздками.
Когда «Эрах» только вышла из Железной гавани, такое же точно зрелище заставило Сол замахать руками и закричать. Она решила, что заметила базальтового кита, но один из моряков поспешил ее поправить.
Дайвер. Подводный мех.
За считаные секунды дайвер обогнал корабль и через несколько минут почти скрылся из вида. Всего лишь мех, следующий тем же маршрутом, что и «Эрах».
– Мой двоюродный брат управлял такой штукой, – раздался хриплый голос у нее за спиной.
Она повернулась и увидела капитана Диама. У этого гранта не хватало передних зубов и уха, но из всего экипажа он один не чурался пассажирки.
– Говорят, они пересекают Кабрийский пролив за день. – Диам сплюнул через леер. – Подумать только – выйти из Железной бухты в Эзо на рассвете и еще до сумерек ступить на теплый песок острова.
– Вы бы хотели быть капитаном меха? – спросила Сол, уже зная ответ.
– Хотел бы? Конечно, – сказал Диам. – Но не настолько, чтобы изменять моей девочке. – Он улыбнулся, поглаживая планшир. – Сайана, спешка не всегда на пользу.
Сол улыбнулась капитану. Отправляясь в путешествие, она взяла имя Сайана, так звали дальнюю родственницу, которую несколько раз упоминал отец.
– Как думаете, долго еще будут ходить такие суда, как «Эрах»? – спросила Сол, наблюдая за еще одним пронесшимся мимо дайвером.
– Пока есть такие люди, как ты. – Диам, щурясь, посмотрел на нее. – Настоящий гривар, соблюдающий Кодекс, никогда не примет дайвер или флайер. Кроме того, оборудование и провизия в трюме должны быть сертифицированы согласно коду, и Диам дает полную гарантию. Ни один мех даймё обеспечить это не может.
– Таких, кто соблюдает все правила, сейчас немного, – заметила Сол. – Большие команды предпочитают путешествовать по воздуху.
– Но и тех бойцов, кто свято чтит Кодекс, пока еще достаточно. – Диам выдавил кривую ухмылку. – Взять хотя бы тебя.
Сол кивнула, хотя выбрала «Эрах» вовсе не по этой причине. Просто в детстве она всегда путешествовала вот так, по старинке. Как и ее отец.
Нахмурив брови, она вгляделась в даль. Оранжевые сумерки уже наползали на синее небо.
– Вот и моя мать похоже хмурилась, – заметил Диам. – Так и схоронили, со сморщенным лицом. Ты бы села да отдохнула.
– Нет времени сидеть, когда остальные рвутся в бой, – машинально ответила Сол, с опозданием поймав себя на том, что повторяет слова отца.
– Так ты поэтому покрасила волосы? Рвешься в бой? – поинтересовался Диам разглядывая черную косичку Сол. – Сказать по правде, старине Диаму огненная грива нравилась чуть больше. Кем ты пытаешься быть, Сайана?
– Всего лишь собой… – начала Сол, но договорить не успела.
– Острова! – Крик прилетел из «вороньего гнезда».
Стоящий в бочке моряк указывал скрюченным пальцем на темный горизонт.
Сол оглянулась и увидела врезающуюся в море громадную тень. Бесайд.
Она всегда мечтала увидеть этот край, смутно представляя его по рассказам отца. Рынки, разноязыкие лоточники, тележки, доверху набитые экзотическими продуктами, и списанная техника рядом с блистающими сокровищами старины.
Капитан хлопнул Сол по плечу и направился к мостику, но через несколько шагов обернулся:
– Я видел этот взгляд, Сайана. Много раз. Это взгляд того, кто что-то ищет. Того, кто рассчитывает найти потерянное на островах. Я понимаю. Только смотри не потеряй себя. Я видел слишком много людей, оплативших дорогу в обе стороны, но покидавших «Эрах» с пустыми руками.
Он поднялся по трапу на мостик и уже в следующий момент обратился к своей команде:
– Поднять паруса! Живее! Пока восточный ветер в корму! Нам надо бросить якорь в Изумрудной гавани к заходу солнца!
Налетевший ветер подхватил черную косу Сол.
«Эрах» входила в гавань самого большого из островов Бесайда, Изумрудного.
Диам рассказал, что каждый остров назван в честь драгоценного камня, и Изумрудный, безусловно, соответствовал своему названию благодаря покрытым зелеными лесами горам, возвышающимся вокруг центральной долины. У причалов широкой гавани теснились суда – как современные, высокотехнологичные, так и старые парусники.
Пока команда «Эраха» занималась швартовкой, Сол, вытянув шею, разглядывала горы. Даже на таком расстоянии удалось обнаружить одну из уникальных достопримечательностей острова: дворцы, парящие над склонами, как небесные фонари.
Стоящий рядом капитан проследил за ее взглядом, прикованным к висящим в воздухе гигантским домам.
– Несколько лет назад мне пришлось сопровождать груз в один из этих дворцов, – пробормотал он. – Отправитель не доверял посредникам и хотел, чтобы товар доставили на место прямо с корабля. Я поднялся на холм, а потом еще взобрался по висящей в воздухе лестнице. Думал, сердце разорвется. Наверху я вышел на лужайку, и скажу тебе вот что: на этой лужайке мог бы поместиться рыбный рынок.
– Это был дворец верховного лорда даймё? – спросила Сол.
– Нет. Тот, к кому я пришел, был бедным лордом. – Капитан сплюнул за борт. – Лорд Изумрудного острова, Кантино, живет по другую сторону гор. Увидеть его дворец можно, если прилетишь на флайере.
С борта на причал сбросили сходни. Сол протянула руку и сжала запястье капитана:
– Спасибо, капитан Диам.
Капитан ответил таким же жестом и, встретив взгляд пассажирки, кивнул:
– Желаю тебе, девочка, найти то, что ты ищешь. Но держи руки в карманах, а очи долу. – Он снова повернулся к висячим дворцам лицом, по которому скользнула тень. – Бесайд, если смотреть под определенным углом, может показаться красивым, но в глубине уродлив и порочен.
Сол кивнула и ступила на сходни.
Очутившись на пристани, Сол тотчас была окружена лоточниками, большинство которых говорили на непонятных языках.
Ассортимент предлагаемых товаров варьировался от отслуживших свое деталей мехов до ценимых весьма высоко клешней крабов, выловленных на прибрежных камнях. Все это ей совали едва ли не в нос.
Влившись в толпу на примыкавшем к гавани большом рынке, Сол ощутила внезапный и болезненный, как хорошо нацеленный тип-кик, укол страха. Нет, она испугалась не за себя. Веся всего лишь сто сорок фунтов, девушка-гривар смогла бы дать достойный отпор. Источником ее страха была неуверенность в том, что удастся осуществить задуманное.
Сделав глубокий вдох, она оставила страх там, где и обнаружила его, – в животе. Он даже полезен, когда держит в напряжении нервы.
Она слышала шарканье торговца, пытавшегося сбыть ей большого сарпина. Она чуяла запах подгоревшего мяса на гриле, смешанный с вонью сточных вод, изливающихся из желобов на булыжную мостовую. Через подошвы обуви она ощущала тропу под ногами.
И зашагала по ней.
– Вот здесь. – Отец похлопал Сол по животу. – Вот здесь начинает формироваться страх.
Сол стояла рядом с отцом в Роще, и ее рыжая макушка едва доставала ему до пояса. Они практиковались каждый день, и сейчас Сол смотрела на него снизу вверх.
– Потом страх переместится сюда. – Он похлопал ее по спине, между лопатками.
Артемис Халберд был сложен так, как и должен быть сложен гривар. Крепкий лоб, покрытый рубцами от многочисленных ударов головой. Выступающий точеный подбородок, предназначенный для поглощения ударов, и сплюснутые уши. Бочкообразная грудь и две мускулистые руки, такие длинные, что он мог, не наклоняясь, достать ими до колен. Артемис Халберд был боевым големом, крепким, как сталь, и в то же время гибким, как хлыст.
– Если страх поднимется слишком высоко, вот сюда, в грудь, – продолжал Артемис, – ты не сможешь ни дышать, ни думать, ни действовать.
Сол знала, о каком страхе говорил ее отец. Круг не был для нее чем-то своим, привычным. В первом же бою – в семь лет – страх овладел ею, поднялся к груди, перекрыл дыхание, лишил подвижности и сделал легкой добычей для противника.
– Храни свой страх здесь, – сказал отец, снова похлопывая Сол по животу. – Пока он здесь, ты можешь использовать его. Он будет держать в напряжении нервы. Он обострит чувства и ускорит движения.
Артемис тут же устроил демонстрацию: сделав глубокий вдох, он потанцевал на мысках и, шагнув вперед, проткнул воздух сокрушительным ударом.
Видевшие Артемиса Халберда в бою восхищались его ловкостью при весьма крепком телосложении, выносливостью и быстротой, с которой он в мгновение ока пересекал круг, чтобы выполнить кросс или тейкдаун.
Сол всегда смотрела на его ноги: узловатые ступни цеплялись за землю так, словно были еще одной парой рук. Присев на четвереньки, Артемис бегал по огороженному участку вокруг дома, а маленькая Сол, стараясь не отстать, носилась за ним, перепрыгивая через розовые кусты и хохоча как сумасшедшая, пока не начинала задыхаться.
– На сегодня достаточно, – сказал Артемис.
– Но, папа! Мы только-только начали работать над кроссом, джебом и инстепом. Ты же сам показал. – Сол надулась.
– Мне нужно подготовиться, – мягко сказал Артемис. – Завтра отправляюсь на острова – будет рассматриваться еще одна жалоба.
Сол опустила глаза – босые пальцы скребли землю, словно пытались зарыться в нее. Она хотела сказать отцу, что скучает по нему, что в разъездах он бывает чаще, чем дома, но знала – это бесполезно. Его долг – выполнять приказы, браться за любую работу, которую назначает ему Цитадель. Острова, Кирот, Йорлен, Гарритстон – новый пункт назначения через каждые несколько дней.