
Полная версия:
Наследник проклятой крови
Мы попрощались, и я медленно положил трубку. Впервые за последние часы я почувствовал, что появился реальный шанс решить проблему. Но ночь предстояла долгая и тревожная.
Я бросил телефон на стол и начал мерить шагами кабинет. Мысли крутились в голове, словно шестерёнки старого механизма – то ускоряясь, то замедляясь.
«До завтра… всего лишь до завтра», – повторял я про себя, но эти слова не приносили успокоения. Каждая минута тянулась как час, а часы, казалось, остановились вовсе.
В памяти всплыло событие, навсегда изменившее мою судьбу. Я уже давно не был стражем, когда Лукас неожиданно обратился ко мне с просьбой. Задание казалось простым – присмотреть за принцессой всего на несколько часов.
Но я не справился. Позволил себе отвлечься, потерять бдительность, и этого оказалось достаточно. Её похитили средь бела дня, прямо из центра города. Три бесконечных дня мы прочёсывали каждый уголок, каждая тень могла скрывать её местонахождение.
Именно тогда, в отчаянии, во мне пробудился новый дар – способность к поиску. Это было странное и пугающее ощущение: словно невидимая нить тянула меня в определённом направлении, а внутри появлялся внутренний компас, указывающий путь к цели. Я чувствовал её присутствие, даже находясь за километры от неё, мог уловить малейшие вибрации её энергии.
Эта сила привела меня через лабиринты улиц, заброшенные здания, пока не привела к старому заводу. Там, в огромном чане с ядовитыми химикатами, лежала она – бледная, едва живая.
Я не колебался ни секунды. Бросился в эту смертельную ловушку, чтобы вытащить её. Когда я наконец достал её оттуда, то замер от ужаса: её роскошные, иссиня-чёрные волосы, которые всегда сверкали как ночное небо, теперь были мертвенно-белыми, словно их опалил огонь.
Это было не просто физическое изменение – это был знак того, через что ей пришлось пройти. И в тот момент я понял, почему Лукас запретил мне появляться в Роузроке. Для него я стал символом неудачи, напоминанием о том дне, когда не смог защитить того, кого обещал оберегать.
Именно этот провал стал причиной того, почему сейчас я не могу вернуться в Роузрок. Лукас никогда не простил мне того, что случилось с принцессой. Для него я превратился в живое напоминание о его утрате и моей несостоятельности как защитника.
Теперь, когда судьба Харисона зависела от возможности вернуться в Роузрок, я осознавал всю тяжесть своего положения. Мой статус предателя сделал меня персоной нон грата в землях, где решались судьбы сверхъестественного мира.
В голове роились десятки планов, один безумнее другого. Но все они разбивались о непреложный факт: запрет на вход в Роузрок. Я знал, что Иззи не станет рисковать, предлагая что-то незаконное, но именно её осторожность сейчас казалась почти мучительной.
Внезапно я остановился у окна. Город внизу жил своей жизнью – люди спешили по делам, машины сновали по улицам, где-то вдалеке слышался гул стройки. А здесь, в четырёх стенах, время словно застыло.
Решив отвлечься, я включил компьютер и начал просматривать документы по делу Харисона. Но цифры и отчёты расплывались перед глазами, не желая складываться в осмысленную картину.
К полуночи я сдался. Улёгся на диван в кабинете, но сон не шёл. Вместо этого в голове крутились воспоминания о прошлых встречах с Иззи, о её мудрых советах, о том, как она всегда находила выход из самых сложных ситуаций.
Перед рассветом я всё-таки задремал, но сон был тревожным, полным неясных образов и предчувствий. И когда телефон наконец зазвонил, я подскочил так резко, будто меня ударило током.
На экране светилось имя Иззи. Я схватил трубку, ещё не отойдя от сна, и услышал её решительный голос:
– У меня есть решение. Лиса согласится скрыть твой визит в Роузрок от Лукаса.
Я замер, не веря своим ушам.
– Постой, – в недоумении произнёс я. – Лиса? Ты говоришь о своей дочери?
– Да, именно о ней, – вздохнула Иззи.
Я почувствовал, как кровь отхлынула от лица.
– Иззи, ты в своём уме? – мой голос дрогнул. – Но Лиса же… она погибла! Как она может что-то скрывать?
В трубке повисла тяжёлая пауза.
– Сейчас не время для вопросов, – её голос стал жёстким и непреклонным. – Просто делай, как говорю. Когда окажешься в Роузроке и решишь вопрос с Харисоном, тогда всё объясню. Доверься мне!
Я стоял посреди кабинета, чувствуя, как земля уходит из-под ног. Все эти годы я жил с чувством вины, считая её погибшей, а теперь Иззи говорит о её помощи.
– Хорошо, Иззи, – с трудом выдавил я.
Она возвращает тебе долг за спасение своей жизни, – добавила Иззи. – До встречи!
– До встречи, – ответил я, но она уже положила трубку.
Я опустился в кресло, пытаясь осмыслить услышанное. Дочь Иззи, которую я считал погибшей, жива? Но как? Почему она всё это время скрывалась? И что на самом деле произошло в тот роковой день на заброшенном заводе?
Пребывая ещё в шоке от новости о Лисе, я машинально нажал кнопку на селекторе.
– Анна, – произнёс я, стараясь, чтобы голос не дрожал, – нужно купить билет на ближайший рейс до Роузрока.
В динамике послышался удивлённый голос секретаря:
– Сэр, но ведь…
– Никаких «но», – перебил я. – Это срочно. Любой доступный рейс, даже если придётся доплатить.
– Поняла, сэр, – после короткой паузы ответила Анна. – Проверяю рейсы.
Я откинулся на спинку кресла, невидящим взглядом уставившись в монитор компьютера. Мысли путались, сердце всё ещё колотилось как сумасшедшее. Дочь Иззи жива… Та самая Лиса, которую я считал погибшей, та, ради спасения которой рисковал жизнью, оказалась жива.
«Она возвращает тебе долг за спасение своей жизни», – эхом прозвучали в голове слова Иззи.
Что же на самом деле произошло в тот день на заброшенном заводе? И почему Лиса всё это время скрывалась? Вопросы роились в голове, но я понимал – ответы придётся подождать.
– Сэр, – голос Анны вывел меня из оцепенения, – есть рейс через два часа. Приземление в Роузроке в 15:30 по местному времени.
– Бронируйте, – коротко ответил я. – И подготовьте все необходимые документы по делу Харисона. Они могут понадобиться.
– Да, сэр, – в голосе секретаря послышалось лёгкое беспокойство. – Что-то случилось?
– Позже объясню, – ответил я, поднимаясь из-за стола.
Собравшись с мыслями, я начал быстро собираться. Проверил документы, сложил в портфель необходимые бумаги по делу Харисона. Каждый шорох, каждый звук в пустом кабинете казался неестественно громким.
Внезапно пришло сообщение от Анны: «Билет забронирован. Рейс через два часа. Всё готово».
Я посмотрел на часы. Время летело слишком быстро. Казалось, ещё мгновение назад я только получил звонок от Иззи, а теперь уже нужно было отправляться в аэропорт.
Спустившись к машине, я сел на заднее сиденье. Водитель, заметив моё состояние, не задавал вопросов. Он просто молча повёз меня в аэропорт.
Дорога пролетела как в тумане. Мысли то и дело возвращались к разговору с Иззи, к новости о Лисе. Столько лет я винил себя в её смерти, а теперь выясняется, что она жива. Но почему? И почему Иззи скрывала это всё это время?
В аэропорту я прошёл все формальности на автопилоте. Только в кресле самолёта, когда взлёт уже завершился, я позволил себе закрыть глаза.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов



