Читать книгу Ассистентка по найму (Адриана Максимова) онлайн бесплатно на Bookz
bannerbanner
Ассистентка по найму
Ассистентка по найму
Оценить:

4

Полная версия:

Ассистентка по найму

Адриана Максимова

Ассистентка по найму

Глава 1

Джулия

Подойдя к ресторану «Спелая утка» – самому дорогому и известному в Россвиле, Джулия замерла напротив витрины и бегло оглядела себя. На ней было темно-изумрудное пальто с поясом, украшенное шикарным меховым воротником, который чудом не сожрала моль, небольшая шляпка, похожая на котелок, с пером и крупным зеленым камнем – писк сезона трехлетней давности; сапоги на тонких каблуках с пряжкой – все, что осталось ей из прошлой жизни и должно было помочь сейчас добиться своей цели – получить место управляющей в этом ресторане! Она пришла сюда по объявлению, потому что ее образование идеально подходило для этой должности. Джулия –аристократка, которая умеет вести дела, а что может быть привлекательней, чем молодая и умная леди?

Поправив помаду, шумно выдохнула – благо никого поблизости не было – и потянула тяжелую дверь на себя. Ей на помощь тут же бросился служащий, помогая войти и почтительно кланяясь, как самой дорогой гостье. Три года назад она и была именно такой для этого места. Богатой и влиятельной посетительницей, посещающий их раз в неделю. А потом все круто изменилось.

– Добрый день, – произнесла Джулия, следя за тем, чтобы голос не дрожал. Час был еще ранний, и посетителей было немного. В середине зала пожилая женщина пила чай, лениво ковыряя ложкой ярко-розовое пирожное, и молодой мужчина за последним столиком, сосредоточенно читающий художественный каталог, будто интересней вещей на свете не существовало. Он на миг оторвался от чтения, взглянул на Джулию и снова вернулся к своему увлечению. Его лицо показалось девушке знакомым, но она так волновалась перед встречей с хозяином ресторана, что не смогла вспомнить, где его видела и кто он такой. Впрочем, имя этого мужчины, было последнее, что ее интересовало. Она перевела взгляд на служащего и сказала: – Мне нужно поговорить с господином Виктором Пирсом.

– Боюсь, он занят, леди, – выходя к ней навстречу, холодно проговорил высокий худощавый мужчина. То, как он посмотрел на Джулию, не сулило ничего хорошего. – Вам лучше уйти.

– Мистер Фишер, не так ли? – мягко проговорила Джулия и на дрожащих ногах заставила себя сократить расстояние. – У меня есть деловое предложение для господина Пирса. Буду вам признательна, если вы проводите меня к нему в кабинет.

– Этого не будет, – тоном, не терпящим возражений, сказал Фишер. – С вами никто не будет разговаривать. Пожалуйста, уходите.

– Я не сделаю этого, пока не поговорю с господином Пирсом, – решительно ответила Джулия. Ее сердце билось так часто, что она едва соображала. – И то, что мне здесь не место, предпочту услышать от него, а не от вас.

Фишер побагровел и тут же ретировался. За хозяином или за охраной? Быть выставленной из респектабельного заведения в центре города было бы не очень хорошим сигналом для счастливого будущего. Впрочем, ее репутация уже настолько испорчена, что еще один провал значения не имеет, она уже и так на дне.

Шорох страниц отвлек Джулию от тягостного ожидания, и она посмотрела в сторону молодого человека. Тот отложил каталог и внимательно наблюдал за ней. Официантка – пышногрудая белокурая девица лет двадцати – принесла ему суп, но тот к нему даже не посмотрел в ее сторону. Его губы тронула усмешка, когда их взгляды с Джулией встретились.

Глаза у мужчины были серые, грозовые. Светлые волосы доходили до плеч, чего было не принято в высшем обществе. Костюм светло-бежевого был шит на заказ из ткани, которую могли себе позволить только очень, очень богатые люди. Судя по тому, как он возвышался за столиком, мужчина был высок.

Надменность и холодное высокомерие, с которыми он смотрел на Джулию, задели ее до глубины души. А то, как кривились его тонкие, но четко очерченные губы не предвещало ничего хорошего. Она выросла среди таких людей и знала, что за этим скрывается. Этот парень – тот еще мерзавец, отметила она про себя и отвернулась.

Мозг, получивший передышку от напряжения, тут же подкинул ей воспоминания о том, кто этот тип. Как она вообще могла забыть? Его же лицо не сходило с первых полос газет, все о нем только и говорили. Он и так был скандальной личностью, а убийство, произошедшее в его галереи, и вовсе взвинтило интерес к его персоне до небес. Удивительно, что он здесь без охраны!

– Дама Солер? – раздался вежливый голос владельца заведения, и Джулия мгновенно забыла о блондине, все еще глядящем в ее сторону.

– Господин Пирс, – стараясь балансировать между дружелюбием и деловитостью, мягко произнесла Джулия. – Я увидела ваше объявление в газете о том, что вы в поисках управляющего и пришла на собеседование.

– Боюсь, мне нечем вас обнадежить, дама Солер, – скрестив руки на груди, сказал Виктор Пирс. Это был полный мужчина лет пятидесяти, с добрым лицом и мутными от болезни глазами. – Я не могу вас взять на работу.

– Но вы даже со мной не поговорили, – сказала Джулия. От предчувствия провала, ее затошнило. Пальцы еще крепче вцепились в маленькую сумочку, украшенную россыпью фианитов. – Мое образование…

– Милая дама, – чуть понизив голос, проговорил Пирс. – Вы же сами понимаете, что ваше образование не имеет к моему отказу никакого отношения. Я и так рискую своей репутацией, всего лишь общаясь с вами. Вы ничего не найдете в этом городе. Поэтому мой вам совет – уезжайте туда, где вас никто не знает. Там у вас будет шанс. Но здесь… Ни один уважающий себя человек не захочет, чтобы его обслуживала разведенная женщина, а уж тем более там, где речь идет о еде!

– По-вашему, развод – заразен?

– Любое дурное поведение может быть заразительным. Что, если вы вдохновите своим примером других женщин, и они решат уйти от своих мужей? Вся картина мира разрушится и наступит хаос. Никто не хочет жить в хаосе, милая дама. Все хочется стабильности и покоя.

– Но я не собираюсь никого призывать уходить из семьи! – воскликнула Джулия.

– Этого и не нужно. Вы сами как пример. Развелись, живете, работаете, у вас все хорошо. А раз вы смогли, то, чем другие хуже? И это может стать началом конца. Вас никто здесь не поддержит. Вы – чума Россвила, как бы больно мне не было это говорить.

– То есть, если бы я умерла и мой труп сгнил на улице, это было бы хорошо? – вырвалось у Джулии.

– Тогда бы вас пожалели, – сказал Пирс. – И вы больше бы не были угрозой, а скорее страшилкой, для строптивых жен. Мол, вот как может сложиться.

– Что же… Мне жаль, что вы так настроены, – сказала Джулии, небрежно глядя на часы, словно весь ее день расписан по минутам. – У меня ведь не только хорошее образование, но еще и разрешение на вождение автомобиля, что, согласитесь, большая редкость в наших краях. Это могло бы помочь составить конкуренцию с другими заведениями, ведь богатые клиенты ждали бы свою еду в разы меньше, чем у других владельцев заведений. Жаль, что вам это не подошло. Всего хорошего, господин Пирс.

Не дожидаясь ответа, Джулия направилась к выходу. Она не надеялась, что последняя фраза как-то изменит ситуацию, хотя в глубине души ей этого очень хотелось. Чтобы Пирс остановил ее и предложил попробовать. Но этого, конечно же, не случилось. Он остался стоять на своем месте, глядя ей вслед. Джулия узнала об этом, взглянув в зеркало.

Каблуки звонко стучали по мраморному полу, отбивая ритмы отчаянья. Это был уже двенадцатый отказ, который она получила за неделю, в попытках найти работу. Возможно, она не совсем идеально вела себя с Пирсом и ее речь не оказалось убедительной, но оставив последнее слово за собой, она, по крайней мере, не чувствовала себя проигравшей. А это ей было необходимо как никогда. Она не могла сдаться сейчас, когда до переезда и новой жизни оставалось всего три месяца. Нужно было как-то продержаться оставшиеся девяносто дней.

Проходя мимо витрины, Джулия бросила взгляд на молодого мужчину, чье имя опять вылетело у нее из головы. Он о чем-то оживленно говорил с Пирсом. Похоже, ему плохая репутация никак не осложняла жизнь. Даже подозрение в убийстве.

– Ненавижу! – пробормотала она, не обращаясь ни к кому конкретно. Ее душили боль и обида от несправедливости общества, в котором она жила. Есть ли места лучше, чем это? Где больше уважения и понимания?

Отвернувшись, Джулия устремила взгляд вперед и прибавила шаг.

***

После развода Джулия сняла небольшую квартиру в старом двухэтажном доме на окраине города. Район был небезопасный, каждую ночь случались то драки, то скандалы, то приезжали жандармы по чьему-нибудь доносу и наутро это бурно и в красках обсуждали соседки, чьего общества Джулия старалась избегать. Ее здесь не любили и смотрели если не враждебно, то с призрением. Ей было двадцать три года, она была самой молодой, и местные дамы ревновали к ней своих мужчин, даже если те не смотрели в ее сторону. Она все равно оставалась для них угрозой.

Незаметно проскользнув в квартиру, Джулия закрыла за собой дверь и, прижавшись к ней спиной, выдохнула. Долгий день наконец подошел к концу. Она выгладила десяток стопок чужого белья, раскрасила статуэтки для ярмарки и разнесла заказы клиентам. Каждая клеточка в теле ныла от усталости. Хотелось лечь на пол и больше не шевелиться.

Ее мысли то и дело возвращались к разговору с Пирсом. Она прокручивала каждое сказанное слово, желая понять, почему потерпела поражение. А скажи она все это с другой интонацией, был бы результат другим? Или приди в более простой одежде? Может быть, нужно было быть более уверенной и экспрессивной? Сколько бы вопросов она себе не задавала, ответов не находилось.

Не включая свет – магии осталось совсем немного, и Джулия экономила ее для срочной работы – она прошла в крохотную ванну и раздевшись, встала под душ. Вода была холодной и больше вызывала стресс, чем помогала расслабиться, но девушка все равно ощутила облегчение. Завернувшись в старый халат с большим капюшоном, она добралась до кровати и, нырнув под одеяло, тут же уснула.

***

Утро началось с истеричного стука в дверь. Барабанили так, будто хотели ее снести с петель. Джулия села и в первые секунды не смогла сообразить, где она находится и что происходит. Сердце бешено билось от испуга, и по коже пробежала дрожь. Несколько раз моргнув, она поднялась с кровати и, набросив на плечи плед, пошла открывать.

На пороге стояла краснощекая соседка по дому Ингрид. То, как она буравила взглядом Джулию, подсказывало, что ее ждут проблемы.

– Ты за жилье-то платить собираешься? – грубо начала Ингрид.

– До платежа еще десять дней, – раздражена вторжение, сердито бросила Джулия, исподлобья глядя на Ингрид. Чего ради она на самом деле пришла к ней? Убедиться, что ее мужика с ней нет? После развода мысли о мужчинах вызывали у Джулию в лучшем случае изжогу, в худшем – панику.

– А вот и нет! Дату новый владелец поменял и сегодня последний день! – выпалила Ингрид и ее щеки стали еще краснее. Она не скрывала своего злорадства, в упор разглядывая Джулию. – И еще надо заплатить за три месяца вперед! Ты разве письмо не получила?

– Я не понимаю, почему тебя так беспокоит – заплачу я вовремя или нет? – хрипло произнесла Джулия.

– Ты здесь самая неблагонадежная, слежу за тобой, чтобы ты не сбежала! – сурово проговорила Ингрид. – Выполняю поручение хозяина! Так бы ни за что не стала тратить свое время на такую дрянь!

– Я не получала никакого письма с уведомлением! – проворчала Джулия, плотнее кутаясь в плед, словно он мог защитить ее от ненависти соседки.

– Ну вот сейчас получила! Вечером готовь денежки! Или будешь спать на улице! – с улыбкой проговорила Ингрид и довольная своим выступлением, ушла. Джулия проводила ее взглядом и с грохотом захлопнула дверь.

***

Денег на оплату жилья не было. Тем более за три месяца! Джулия нервно прошлась по маленькой комнатке, натыкаясь на предметы. Она могла позволить себе голодать, но остаться без жилья – никак! К нужной дате ей бы удалось собрать необходимую сумму, но сейчас она была совершенно не готова. Наспех умывшись и переодевшись, дрожа от холода, Джулия вышла из квартиры и поднялась на второй этаж, где жил хозяин. Она сама хотела уточнить, правда ли, что платить надо сейчас. Ингрид, впрочем, как и ее подружки, доверия у нее не вызывали.

Хозяина дома не оказалось и когда он будет, его помощница внятно ответить не смогла. Джулия подавила вздох и вышла на улицу. Достала из кармана листовку, которую хранила на крайний случай и поняла, что это время пришло. Скомкав ее, решительным шагом двинулась вперед.

***

Джулия медленно вытаскивала шпильки из волос. Светлое золото тяжелыми прядями упало ей на спину. У нее с детства были длинные волосы, ниже талии, и она никогда не хотела их отстричь. Даже когда в моду вошло каре, и все ее подружки сделали модную стрижку, она осталось верна себе. Ей нравилось тяжесть ее волнистых локонов, укутывающая плечи, нравилось, как они струятся по спине и переливаются на солнце. А сейчас, чтобы выжить, ей придется отказаться и от них.

– Вы уверены? – проводя пальцами по ее волосам, спросил парикмахер, приятный мужчина лет тридцати. – Не жалко отрезать?

– Нет, не жалко, – как можно равнодушней ответила Джулия, стараясь не расплакаться. Волосы не зубы, утешала она себя, вырастут. Оказаться на улице и умереть от холода гораздо страшнее.

– Что ж, своим поступком вы точно порадуете какую-нибудь красавицу! – беря ножницы, сказал парикмахер. Сердце Джулии забилось сильнее. Она нервно сглотнула, чувствуя, как ее причесывают. – Красивые волосы – это дорогое удовольствие. Я сделаю вам каре, самую модную вариацию. Вот увидите, вам будет очень хорошо!

Джулии было все равно. Она закрыла глаза, чтобы не видеть в зеркале, как ножницы отсекают то, что так долго было частью ее.

«Буду считать, что так я отрезаю свое прошлое, – успокаивала себя Джулия. – Если я умру, то мне будет все равно, какой длины у меня волосы, а так есть шанс, что я справлюсь. Оплачу жилье и куплю поесть».

***

– Готово! – довольно сообщил парикмахер, и Джулия испуганно открыла глаза. В отражении на ее смотрела зеленоглазая незнакомка. Глядеть на нее было страшно непривычно. – У вас очень красивая шея и длина волос больше не скрывает ее!

Джулия подалась вперед, желая рассмотреть себя. У нее была светлая кожа с теплым подтоном, большие глаза и пухлые губы. Короткие волосы, которые теперь едва достигали середины шеи, делали ее еще моложе и беззащитней, но в этом была своя элегантность.

– Пожалуй, – пробормотала Джулия, приглаживая волосы.

– Мне очень нравится, как получилось! – с воодушевлением проговорил парикмахер. – Надеюсь увидеть вас через несколько месяцев на корректировке прически!

– Все возможно, – сказал Джулия и, поднявшись с кресла, пошатнулась. Слишком много волнений за последние недели! Ухватилась за спинку и удержалась на ногах. – Спасибо, мне очень нравится!

Парикмахер довольно улыбнулся и проводил ее администратору, где ей выписали чек за проданные волосы, и она, спрятав его во внутренний карман пальто, поспешила в прачечную. Ее ждали новые стопки белья, требующие глажки.

***

Отдав хозяину деньги за жилье, Джулия с облегчением выдохнула. Тот оказался с ней подозрительно любезен, и это насторожило ее. Что-то было не так, но у нее не было сил, чтобы понять, что именно. Спустившись к себе, она занялась приготовлением ужина. Сегодня она позволила себе купить немного мяса и пирожное. Прекрасный ужин!

Джулия накрывала себе на стол, когда в дверь постучали. Раньше если она не ждала гостей, то и не открывала дверь. Сейчас такой роскоши себе позволить не могла, потому что это могли быть клиенты, а значит, пусть и скудный, но доход.

Мысленно обругав позднего визитера – за окном уже были плотные сумерки, а магия в светильниках еле теплилась. Джулия подошла к двери и распахнула ее. На пороге стоял тот, кого она меньше всего на свете была готова увидеть.

Глава 2

Верджил

Верджил вернулся в галерею поздно вечером. Прикрыв за собой дверь, замер. Здесь все еще чувствовались чужие запахи пота, сигар, которые курили жандармы, и каких-то химикатов, с чьей помощью искали скрытые следы крови. Он включил свет и посмотрел на темное пятно, возле двери, ведущей в хранилище. Именно там рано утром он нашел мертвым Яна Кука – своего помощника. Его убили тяжелым подсвечником, который им преподнес в подарок кто-то из местных жителей. Кажется, господин Тельман, у него тогда очень сильно тряслись руки… Ценный антиквариат, вещь с историей… Такой нужно особое внимание, она забвения не потерпит. Теперь подсвечник в полицейском участке изучается со всех сторон, жаль, сам ничего рассказать не может.

Закрыв дверь на ключ, Верджил огляделся. По предположению жандармов, Ян сам впустил убийцу в галерею. Возможно, он знал его, или же изначально был договор о встрече. Кук работал на прежнего владельца галереи и много общался с покупателями, художниками и устроителями аукционов. Он был молод, энергичен, полностью поглощен своей работой, и больше его ничего не интересовало. По этой причине Верджил не стал увольнять его – ему нужны были его опыт и связи, а еще – безоговорочная преданность делу. И вот теперь Ян мертв. А его, Верджила Аверилла, подозревают в его смерти, ведь у него не оказалось алиби. Ему пришлось подписать бумаги, что пока идет следствие, он не покинет страну. Хоть он и не собирался этого делать, сам факт его расстроил.

Сняв пальто, Верджил поднялся на второй этаж, который служил ему домом. Это было опрометчивым решением – жить в галерее, но ему так хотелось убраться подальше от дворца и опеки семьи, что он даже не подумал о покупки дома. Он был слишком занят устройством новой жизни. А сейчас поднимаясь по лестнице, не мог избавиться от холодка, бегущего по спине. Что, если убийца Яна здесь? Что, если он сейчас идет следом? Ему стало даже страшно дышать. Оказавшись в коридоре, он спешно включил свет и огляделся по сторонам. Никого. Все тихо.

Устало проведя рукой по лицу, Верджил выдохнул. Нужно было бы на эту ночь снять номер в гостинице. Там бы ему было спокойней. Проверив все жилые комнаты и убедившись, что никто не прячется под кроватями, он спустился на первый этаж и прошел на кухню. Нужно было поесть. Телефонный звонок заставил его вздрогнуть. Выругавшись, он потянулся в трубке, выпачканной соусом рукой. Он ненавидел этот аппарат связи, но установка его было условием покупки галереи. Пришлось уступить. Еще не ответив, Верджил уже знал, кто его беспокоит. Старший брат – лорд Клод Аверилл, которого он любил и ненавидел одновременно.

– Мне доложили о смерти Яна Кука, – вместо приветствия, сказал Клод.

– Если ты подозреваешь меня, то очень зря, – придерживая трубку плечом, чтобы предложить готовить ужин, сказал Верджил.

– Ну так мы хотя бы знали, кто убийца, – вздохнул Клод. – А сейчас сплошная неизвестность. Мне не хочется думать, что ты в опасности.

– Со мной все в порядке. Клод, я не маленькая девочка, я могу о себе позаботиться, – твердо произнес Верджил. Успех первой выставки и хорошие продажи картин вернули ему уверенность в себе. – Не понимаю, зачем столько паники вокруг отброса королевской семьи!

– Не смей так говорить!

– Я тупиковая ветвь Авериллов. Тебе напомнить, что у меня даже нет прав на личную жизнь? Не говоря уже о наследниках?

– Наверное, будет жестоко с моей стороны, но этот путь ты проложил себе сам, Верджил, – глухо произнес Клод. – Нельзя творить глупости и надеяться на то, что последствий не будет. То, что происходит с тобой больно, но справедливо.

– Я не заслуживаю второго шанса?

– Речь не об этом…

– А о чем?

– Мне не нравится, что ты теперь один.

– Наконец-то один!

– Ты же понимаешь, о чем я, – тон Клода стал мягче, будто он говорил с ребенком, и это задело Верджила. – Ты сейчас полностью находишься под моей ответственностью, и я хочу знать, что с тобой происходит.

– Кук шпионил за мной для тебя, да? – резко произнес Верджил и лицу стало горячо от прилившей к нему крови. По тому, как Клод вздохнул, понял, что его догадка верна. Он ощутил себя обманутым, и ему стало больно, от этого предательства близких.

– Ян присматривал за тобой и передавал мне отчеты, – сказал Клод. Верджилу хотелось уловить в его тоне хотя бы намек на чувство вины, но там было только холодное спокойствие.

– Вот сволочь!

– Я или он? – решил уточнить Клод.

– Вы оба! – в сердцах бросил Верджил, чувствуя себя униженным.

– К слову, его услуги стоили мне недешево, – сказал Клод, и Верджилу даже показалось, что он видит, как хмурится в этот момент лицо брата.

– Что ж, теперь у меня есть мотив для убийства Яна, – с горечью произнес Верджил. – Сообщу об этом следователю.

– Брось, это все глупости, – небрежно проговорил Клод. – На днях я пришлю тебе человека, который станет твоим компаньоном.

– Не надо!

– Пока ты не пройдешь переосвидетельствование, тебе придется с этим смириться, – жестко проговорил Клод и отключился.

Верджил швырнул трубку на рычаг и вытер руки. Есть расхотелось. Он убрал еду в холодильник и направился к лестнице. Проходя мимо хранилища, достал ключ и запер дверь, ведущую внутрь. От этого действия ему стало спокойней. Приняв душ, он отправился спать. Ему нужно было найти выход из этой ситуации и обрести свободу.

***

Теперь, когда Яна не было, все заботы легли на плечи Верджила и, он удивился тому, как на самом деле мало знал и делал, хотя ему всегда казалось, что он очень занят. Если первые несколько часов он наслаждался работой в одиночестве, то к вечеру мысль о том, что хорошо бы найти помощника, стала все навязчивей. Он уже собрался составлять заявку в агентство по поиску персонала, чтобы ему прислали кого-то толкового, как раздался звон колокольчика. Верджил неохотно выбрался из-за стола, поспешно набрасывая на плечи пиджак.

Дернув дверь на себя, он с удивлением замер, глядя на визитера.

– Капитан Лейка? Что вы здесь делаете?

– Приехал разобраться в вашем загадочном убийстве, – снимая шляпу, сказала капитан. – Не лично в вашем, конечно, господин лорд, а Яна Кука. Ваш брат попросил меня об этом, и вот я здесь.

– Никогда не думал, что скажу это, но я рада вас видеть, капитан! – улыбнулся Верджил, жестом приглашая гостя войти. – Только разве ваши полномочия распространяются на работу в другом городе?

– У меня приказ, подписанный его величеством, вашим кузеном, так что мне везде будут очень рады, – довольно проговорил капитан Лейка и посмотрел на Верджила. Тот рассмеялся.

– Пожалуй, вы теперь, очень важная персона!

– Расскажите мне, как все произошло? – оглядываясь по сторонам, сразу перешел к делу капитан Лейка. Верджилу показалось, что он спешит. – Когда вы в последний раз виделись с господином Куком?

– Ян ушел, как обычно, после окончания рабочего дня – в восемь вечера. Мы попрощались, он ничего не сказал мне о том, что собирается вернуться или у него встреча.

– А в каком настроении он был перед этим?

– Немного взвинченный, – подумав, сказал Верджил. – Словно его что-то раздражало, но это все равно надо было сделать.

– Вот как, – задумчиво протянул капитан Лейка. – Может быть, он говорил что-то необычное? Собирался в отпуск или поездку?

– Нет, ничего такого. К нему должен был приехать какой-то родственник.

– Ага, вот значит, что… А имя этого родственника вы случайно, не знаете?

– Увы, нет.

– По вашим наблюдениям, у Яна могли быть враги? Возможно, какие-то конфликты, о которых вы знали?

– У Яна сложный характер. Он был очень вспыльчивым и резким, мог наговорить лишнего. А художники, вы же в курсе, народ ранимый и обидчивый. Может быть, он кого-то и задел, но мне об этом неизвестно. В мою сторону от критики и озвучивания своего мнения он воздерживался.

– Что-нибудь пропало, после смерти Яна?

– Я не заметил.

– Если вдруг поймете, что какой-то вещи нет, сообщите мне. В отчете написано, что он умер между девятью и одиннадцатью часами. Где вы были в это время?

– Я уже сказал следователю, что у меня нет алиби, – уклонился от прямого ответа Верджил. Врать не хотелось, но и правду озвучить он тоже не мог. Никто не должен знать, что ту ночь он провел с Каей. Они занимались любовью до исступления, а потом, когда она обессиленная уснула, он рисовал ее обнаженной, вдохновленный каждым изгибом ее тела. Чью бы фамилию она не носила, Кая навсегда останется его.

– Ну как же так! – растерялся капитан Лейка. – Может быть, вы гуляли в парке, или покупали газету, или же поссорились с каким ловкачом… Любая зацепка может стать вашим алиби.

– Давайте просто считать, что оно отсутствует.

– Понятно, вы были у женщины, – в голосе Лейки скользнуло сожаление. – Значит, алиби все-таки есть.

bannerbanner