banner banner banner
Бумажный ветер
Бумажный ветер
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Бумажный ветер

скачать книгу бесплатно


Джек обрадованно улыбнулся, и подмигнул жене:

– Вот видишь, как легко придумала!

После этого пара разбрелась по дому на некоторое время. Джек направился в подвал, где была их домашняя лаборатория, а Миранда направилась с котом в ванную комнату.

Джек не смог подобрать горшок для растения – все имеющиеся были слишком большими для маленького кустика. Тогда он нашел старую кружку, и посадил растение туда, добавив частичку земли, в которой оно было ранее, обильно удобрил и полил. Затем, мужжчина поставил его у небольшого окна. Джек решил, что после ужина они с Мирандой осмотрят растение более тщательно. Также, он запер дверь в лабораторию на ключ, чтобы кот туда не пробрался.

Миранда же вымыла рыжего хулигана. Оказалось, кот любит мыться, что приятно удивило девушку. Марс стоял расслаблено, явно наслаждаясь направленной на него тёплой струей воды. Миранда тщательно осмотрела его, но не нашла никаких травм или паразитов. Конечно, девушка решила отвезти зверька на проверку к ветеринару, но это было планом на завтра, так как сегодня клиника уже закрылась. Тщательно промокнув кота полотенцем, чтобы высушить, насколько это было возможно, Миранда отнесла его на кухню и накормила. В одну старенькую тарелку она положила немного рыбных консервов, а другую наполнила водой. Марс начал жадно есть, довольно мурча. Девушка также сделала для кота временный лоток с наполнителем из разорванных газет.

И вот, наконец, муж и жена встретились в своей скромной столовой за ужином.

Надо сказать, что дом Драфтсманов был небольшим и весьма уютным, по крайней мере, на взгляд пары и их друзей.

При входе гость попадал в небольшой коридор со встроенными компактными шкафчиками, парой пуфиков и маленьким журнальным столиком. В нём также было небольшое окошко, выходящее на веранду и лестница, прилегающая к стене гостиной, которая вела наверх.

Слева от входа располагалась самая большая комната в доме – гостиная. Одну её стену занимало множество полок, упирающихся в потолок. На них стояли книги, а также милые и уютные вещицы, подаренные близкими. На других стенах, над диваном и креслами, находилась парочка картин, появившихся в период, когда Миранда пыталась почувствовать себя художником, а Джек помогал жене в этих попытках. Она очень не хотела вешать эти картины сюда, но сдалась, поняв, что раз муж ими восхищен, то спорить с ним бесполезно. Это был долгий, ну очень-очень долгий, спор… И, конечно, в этой же комнате находился большой камин, рядом с которым стояли два кресла-качалки. В зимние вечера Джек и Миранда частенько сидели в них, согреваясь у камина, попивая какао и разговаривая. Все эти элементы вместе придавали комнате шарм и уют, а пара стремилась проводить здесь почти всё свободное время.

Напротив входа в гостиную, и справа от входа в дом, расположилась небольшая столовая. Там помещался стол на шесть человек и пара шкафчиков, в которых стояла красивая посуда. Кроме этого, в ней находились горшки с редкими растениями, семена которых Джек взял у отца, и сам вырастил.

Далее, в уголке коридора, у самого основания лестницы, ведущей наверх, находились три двери.

За стеной столовой и справа от лестницы, находилась небольшая кухня. Джек и Миранда хорошо готовили в одинаковой степени, и поэтому это место нельзя было назвать «личным пространством Миранды». При небольшом размере, на кухне прекрасно умещалась вся необходимая им утварь, и было достаточно места для совместной готовки.

В самой средней из трех дверей, скрывался вход в маленькую ванную комнату. Последняя же дверь, находившаяся в основании самой лестницы и прямо напротив кухонной двери, являлась входом в «домашнюю лабораторию Драфтсманов», а само это помещение заслуживало отдельного описания.

В полуподвальную комнату вела небольшая лестница, буквально несколько ступенек от входа. Источниками света в помещении служили лампы и пара маленьких окошек. Площадь комнаты составляла порядка 120 футов, и она была поделена пополам, но не стеной, а лишь визуально. Справа, у окошек, располагались рабочие поверхности и полки, на которых были расставлены растения и различные образцы. Там же стояли пакеты с удобрениями и семенами, а также лежали прочие предметы, необходимые для ботаника – любителя. Это были «владения» Джека. Слева все рабочие поверхности были заставлены колбами, пробирками, спиртовыми горелками и прочим, необходимым для химика – «владения» Миранды. И здесь, в отличии от университетской лаборатории, уже не было целого шкафчика бинтов и пластырей. Аптечка, конечно, присутствовала, но с годами Миранда училась аккуратности и травмировала себя гораздо реже.

Небольшая лестница в коридоре, которая располагалась над всем этим великолепием, вела на второй этаж, превращаясь в коридор с пятью дверьми. Он тоже был украшен картинами Миранды, которые повесил Джек, находя их прекрасными и игнорируя её сопротивление.

Прямо при входе, справа и слева от лестницы, напротив друг друга, располагались две комнаты одинакового размера. Джек и Миранда пока не придумали, как их переоборудовать, поэтому они представляли собой две гостевые спальни. Впрочем, это было подходящим решением, ибо Эдвардсы и ещё некоторые друзья периодически гостили у них.

Далее, напротив друг друга, находились общая на этот этаж ванная комната и уборная. А в конце коридора, располагалась самая большая комната на этаже – спальня пары с личным санузлом. Именно она была самым уютным местом на Земле для её хозяев. Миранда и Джек тщательно подбирали интерьер, поэтому из спальни так не хотелось уходить. И не только по утрам, когда мозг ещё не проснулся, а тело просит завернуться в тёплое одеяло, а в общем и целом. Плотные синие шторы, большая мягкая кровать, необычное сине-фиолетовое покрывало – всё это словно затягивало в сон.

Внешняя территория дома была гораздо скромнее. На заднем дворике нашлось место для беседки и красивых деревянных качелей. А по оставшемуся периметру участка пара посадила множество растений и тщательно за ними ухаживала.

Вот так и выглядел новенький дом Драфтсманов, в котором они оба смогли воплотить свои мечты.

И вот теперь в этом доме появился ещё один новый пушистый жилец, который принес с собой весьма необычный «подарок», требующий тщательного изучения…

После ужина Джек помог Миранде убрать всё со стола. Она вымыла посуду, а он вытер её и убрал на место. Покончив с домашними делами, пара направилась в свою лабораторию. Марс поскакал за ними, видимо, не желая оставаться в одиночестве, и словно ощущая, что его новые хозяева направились к тому самому растению. Уже у двери лаборатории Джек поймал кота. Он взял его на руки, и измерив строгим взглядом, не менее строго сказал:

– Прости, Марс, но тебе сюда нельзя!

Мужчина аккуратно вытянул руку с котом и, протянув её через опорные столбы лестницы, посадил зверька на одну из ступеней. Марса, это конечно, не остановило, и он проворно побежал вниз. Но Джек выиграл время, и успел запереть дверь. Миранда уже спустилась по маленькой лестнице в лаборатории, и подошла к растению. Муж быстро сбежал по ступенькам следом за ней и, внимательно глядя на жену, попросил:

– Милая! Теперь, когда будешь заходить сюда, не забывай закрывать дверь. Хорошо? А то Марс всё тут разнесет, и мы точно никогда не узнаем, что это за растение.

– Угу, – кивнула девушка, засмотревшись на цветы. – С чего ты всё-таки хочешь начать? – задумчиво спросила она, переведя взгляд на мужа.

– Полагаю, следует осмотреть его. И для этого нам потребуется больше света… Сейчас тогда переставлю его на стол, под лампу!

С этими словами Джек подхватил кружку, а Миранда проследовала за ним.

Во время осмотра растений и опытов с ними, девушка всегда выступала ассистентом мужа, а он поступал аналогично в её химических опытах.

Сейчас вся проблема заключалась в том, что сам Джек не знал, как подступиться к этому растению. Но всё же, для начала, он предложил Миранде подробно и по всем ботаническим параметрам описать его, произведя также замер всех его частей. Вооружившись очками, линейкой и лупой, и направив на растение максимальное количество света, Джек стал рассматривать его и диктовать Миранде то, что видит. Она послушно вносила всё в его журнал, своим аккуратным каллиграфическим почерком. На подробнейшее описание и замеры ушло около полутора часов. Наконец, отложив карандаш, Миранда взглянула на часы – время близилось к полуночи.

– Предлагаю пока закончить, Джек, – сказала она, зевнув. – Продолжим завтра, а то я сейчас усну прямо тут, в обнимку с твоим журналом и растением.

– А вот и нет! Ты уснёшь в обнимку со мной! – запротестовал Джек. – Да, ты права – нужно идти спать, – кивнул он и, невольно следуя примеру жены, тоже зевнул. – Так, давай я сейчас всё приберу, и можно будет отдыхать.

– Хорошо! Я тогда пока пойду приготовлюсь ко сну. Жду тебя наверху!

– Ага! Я быстро!

Миранда поднялась по ступенькам, и тихонько приоткрыла дверь. Поймав Марса, рвущегося внутрь, она подхватила его на руки, и забрала с собой наверх.

Джек привел рабочее место в порядок, и добавил ещё пару измерении листа растения, записав данные рядом с цифрами жены своим некрасивым почерком. Затем, он направился наверх, следом за Мирандой и, приведя себя в порядок, улёгся рядом с женой. Сама девушка уже лежала, прикрыв глаза, а Марс устроился у неё в ногах, громко и довольно мурча.

– Не спишь, родная? – спросил Джек, выключая прикроватный светильник.

– Ещё нет – отозвалась Миранда. – На самом деле, всё думаю про это растение. Надо будет завтра изучить много книг. Думаю, о нём всё же должно хоть что-то упоминаться.

– Как думаешь, что вообще из этого выйдет? – спросил он, обнимая жену.

– Даже не знаю, – ответила она, невольно пожав плечами.

– Ладно, давай будем спать, – предложил Джек. – Завтра нас ждёт большой день! Ты же хотела ещё рыжую бестию в ветеринарную клинику свозить.

– Не бестию, а Марса! – шутливо обиделась Миранда и, перевернувшись на другой бок, оказалась лицом к лицу с мужем. – Да, завтра всё сделаем. Только вот думаю, что искать растение мы будем дольше, чем возить кота.

– Боюсь, что так. Ладно, утро вечера мудренее. Сладких снов, родная! – отозвался он, и нежно поцеловал её.

– И тебе спокойной ночи, любимый! – сказала жена, уткнувшись носом в его шею.

Вскоре Миранда уже тихонько посапывала, а Джек ещё лежал и смотрел в темноту, гладя её мягкие волосы. Однако, вскоре его тоже сморило в сон от большого количества событий, произошедших за этот вечер.

Глава 3

Англия, Лондон, 1966 год.

Джек проснулся чуть раньше жены. Он любил, когда так случалось, ведь это давало ему возможность полюбоваться на сладко спящую Миранду. Её рыжие волосы огнём разметались по подушке, не забыв стать из идеально прямых изогнуто-волнистыми. Джек аккуратно провел по ним пальцами, не своя с жены нежного взгляда. Но спокойно полюбоваться на неё ему не дали. В изножье кровати раздалось громкое «Мяу!», и уже через пару секунд рыжий зверь оказался рядом с рукой Джека, тем самым разбудив Миранду. Она сонно приоткрыла глаза, глядя на мужа, который отпихивал от себя кота, трущегося головой об его руку. Джек, видя, что она проснулась, вздохнул:

– Всё-таки разбудил тебя… Вот же негодяй! Ну тогда – с добрым утром, любимая! Просыпайся!

Он погладил жену по растрепанным волосам, и легонько поцеловал её в нос.

– Доброе… – сонно протянула Миранда, зевнув.

Кот, поняв, что Джек не собирается его гладить, решительно двинулся в изголовье кровати, и уже намеревался начать тереться о щеку сонной девушки.

– А ну-ка брысь! – грозно воскликнул мужчина, теряя терпение, и подхватив кота на руки, спустил его с кровати.

– Ну за что ты так с ним? Он просто рад меня видеть, – обиженно протянула Миранда, потирая глаза.

– Думаю, он просто хочет есть! Не забывай, что это наглый рыжий зверь! – сказал Джек и, недоверчиво глядя на кота, качнул растрепанным русыми волосами. – К тому же, мы его ещё не проверили на паразитов и прочее… Вот после того, как его осмотрит ветеринар, можешь с ним хоть целоваться! – с наигранной обидой закончил он.

– Нет, ну этого я делать не стану! Ведь у меня для такого есть ты, – рассмеялась жена и, в подтверждение своих слов, легонько поцеловала мужа.

Джек и Миранда ещё немного полежали в кровати, разговаривая и пытаясь до конца проснуться. Когда им наконец это удалось, муж и жена лениво выбрались из своей любимой синей комнаты, и спустились вниз, чтобы позавтракать. Оставив Джека готовить, Миранда направилась в столовую – подготовить стол для завтрака. Также она накормила истошно мяукающего Марса. Кот, ходивший за ней по пятам, наконец-то, остановился у своей миски, и жадно вгрызся в еду. Заодно девушка проверила и временный лоток. К большому удивлению супругов, Марс оказался весьма сообразительным зверем, и прекрасно понял его предназначение, что не могло не радовать.

За завтраком пара решила наметить план дальнейших действий.

– Сегодня же суббота… У ветеринарной клиники, наверное, короткий день, – сказал Джек, жуя тост.

– Скорее всего, да, – кивнула Миранда.

– Предлагаю сейчас свозить кота на осмотр и купить для него всё необходимое, а затем будем изучать дальше наше растение. Нужно ещё Ро и Эла позвать, чтобы они тоже поучаствовали.

– Да, это обязательно. К тому же, Эл может что-то про него знать, раз он читает больше книг, чем мы с тобой и Ро, вместе взятые. Я им позвоню после завтрака, позову к нам. Кстати, интересно, как оно там? – задумчиво протянула девушка, намазывая тост маслом.

– Не волнуйся, я проверю его, пока ты звонишь Эдвардсам, – успокоил её муж, доливая себе кофе и подхватывая с тарелки новый тост с маслом.

Через некоторое время с завтраком было покончено. Джек и Миранда, убрав посуду, направились выполнять задуманное. Она пошла в гостиную, к телефону, а он спустился в лабораторию, проверить растение.

В тот момент, когда Миранда уже пригласила Эдвардсов, вкратце пояснив вчерашние события, до неё донесся возглас мужа:

– Миранда, ты должна это увидеть! Иди сюда!

Девушку заинтриговал его взволнованный голос.

– Так, Ро, мы вас ждём! Похоже, нас всех ожидает что-то интересное… Джек меня зовет, так что заканчиваем… Ага! Да, до встречи!

Она положила трубку на место, и быстро побежала к двери, ведущей в лабораторию. За ней, конечно же, побежал и Марс, но реакция Миранды сработала быстрее, и дверь захлопнулась, прямо перед носом кота.

– Что такое, Джек? – спросила девушка, спускаясь по ступенькам.

Однако, лишь посмотрев в его сторону, она в ту же секунду поняла, что именно произошло.

На рабочей поверхности, в старенькой полосатой кружке, стояло уже не чахлое деревце, а небольшой кустик. Он занял часть емкости и теперь, по сравнению со вчерашним днём, казался огромным. Само растение выглядело очень хорошо: листья, цветки и стебли словно налились цветом. Конечно, этому помогли свет от оставленной настольной лампы, удобрения и вода. Но чтобы так преобразиться за одну ночь…

Миранда рассмотрела растение со всех ракурсов, а затем, переведя взгляд на мужа, ошеломлённо спросила:

– Джек, такое вообще возможно?

– Не уверен… – покачал головой он. – Бывают, конечно, исключения… Например, некоторые сорта бамбука могут вырасти в сутки на 20 дюймов…

– Только вот это совсем не бамбук… – тихо отозвалась она. – Интересно то, что на него так благотворно подействовали всего лишь вода, удобрения и лампа… И что же будет, если оставить его у окна, под естественным светом? Тогда оно заполнит наш подвал? Дом? И всю планету?

– Очень надеюсь, что нет, – пробормотал в ответ Джек.

Пара ещё некоторое время молча рассматривала растение. Каждый из них думал о том, что делать дальше. Наконец, Миранда перевела взгляд на глубоко задумавшегося мужа, и позвала его:

– Так! Джек, ау!

Она щелкнула пальцами прямо перед его носом, что заставило мужчину невольно вздрогнуть, и сфокусировать своё внимание на жене. Девушка же довольно улыбнулась, и заговорила:

– Джек, у нас с тобой уже есть план действий. Давай его придерживаться. Скажи, если мы пока оставим растение так, это будет очень критично?

– Хм… – протянул он, задумчиво почесав затылок. – На самом деле, смотря, с какой скоростью оно будет дальше расти… Но учитывая, что за целую ночь, то есть примерно за девять часов, оно подросло не то чтобы на много, то не думаю, что пара часов нашего отсутствия сыграет какую-то большую роль.

– Отлично! Значит, мы всё-таки придерживаемся нашего изначального плана! Тогда поехали в клинику, а потом вместе с ребятами осмотрим растение, – сказала Миранда.

– Ага. Давай тогда лови кота и собирайся. А я пока ещё осмотрю его и, ради эксперимента, поставлю на подоконник, – отозвался Джек. – Сегодня довольно дождливая погода, так что естественного света будет мало. Но, думаю, он тоже не помешает растению. Заодно можно будет отследить закономерность его роста при воздействии и солнца, и лампы.

– Может не стоит? Вдруг оно прорастет так, что сломает наш дом? – боязливо поморщилась девушка.

– Не волнуйся. Я и правда думаю, что за пару часов такое невозможно.

– Ну смотри сам… Ладно, я пошла ловить Марса!

– Удачи! Хотя, я думаю, что он сам к тебе прибежит! Рыжий подлиза…

Последняя фраза, произнесенная мужем, не достигла ушей Миранды, потонув в звуке закрывающейся двери.

Кота и правда даже не пришлось ловить. Марс лежал, растянувшись на ковре, прямо напротив двери в лабораторию. Подхватив его на руки, девушка пошла в гостиную, за небольшим мягким пледом. Кот в её руках тут же расслабился и замурчал. Прижав к себе зверька, Миранда подхватила свою сумочку, и громко крикнула:

– Джек, я взяла Марса! Иду в машину! Жду тебя там!

– Подожди-подожди! Я уже тут! – крикнул он в ответ, быстро поднимаясь по ступенькам.

Через пару секунд, он уже закрывал дверь в подвал, а ещё через миг – забирал из рук жены кота. Миранда, конечно, заявила, что с несколькими рыжими фунтами[6 - Фунт – единица измерения массы. Использовался в европейских странах. В эпоху феодальной раздробленности, в некоторых из них, его значение имел право устанавливать каждый феодал. Сейчас 1 килограмм равен 2,20462 фунтам.] она и сама вполне может справиться. Но Джек был непреклонен, и отдал ей Марса лишь тогда, когда она поудобнее уселась на переднем пассажирском сидении.

И наконец, их синий Mini Cooper уже ехал по Мерроу-стрит в ветеринарную клинику, располагавшуюся в паре кварталов от дома, на Мейсон-стрит.

В небольшой клинике супругов, вместе с котом, пригласили в кабинет к доктору Олсену. Это оказался мужчина в возрасте около пятидесяти лет, с очень ответственным подходом к своей работе. Ветеринар тщательно осмотрел кота, проверил на паразитов и произвел забор необходимых анализов. После этого он попросил Драфтсманов подождать в коридоре. И как только мистер Олсен получил результаты, то снова пригласил их в свой кабинет. Он заверил супругов, что с котом всё в полном порядке и у него крепкое здоровье, а затем поставил зверьку одну из прививок. Также, врач подробно рассказал информацию по оставшимся прививкам, питанию и стерилизации животного.

В итоге, доктор Олсен попросил их приехать на следующую важную прививку через две недели, и после этого определится с датой стерилизации Марса. Выйдя из кабинета доктора, Джек направился к регистратору, чтобы записаться на следующий приём, а Миранда присела на диванчик и, держа кота на руках, ожидала возвращения мужа. Вернувшись к ним, тот, укоризненно взглянув на Марса, сказал:

– Какое же ты всё-таки дорогое приобретение, я честно скажу!

– Ну, не вредничай, – улыбнулась Миранда, гладя кота, развалившегося у неё на коленях. – Смотри какой он милый!

Джек лишь вздохнул в ответ и покачал головой.

Они приобрели для кота всё необходимое и, наконец, вернулись домой. Теперь паре оставалось ждать приезда Эдвардсов, чтобы вместе приступить к исследованию растения. Те не заставили себя долго ждать, и едва Драфтсманы успели переодеться в домашнее, как раздался звонок в дверь. А за ним последовали приветствия и радостные объятия двух подруг.

– Ми, я так рада тебя видеть! А ещё – ты меня очень заинтриговала, сказав, что Джек нашел какое-то ну очень странное растение, – сказала Ронда, поочередно взглянув на друзей своими зелёными глазами.