Книги жанра Литература 19 века
Виктор Петрович Буренинпьесы и драматургия, русская классика, литература 19 века, серьезное чтение, пьесы, драматургия
Мело-трагедия с недоразумениями в четырех картинах, с фантастическим прологом, небывалым эпилогом, хором и танцами петербургской Зги и разру…
Мело-трагедия с недоразумениями в четырех картинах, с фантастическим прологом, небывалым эпилогом, хором и танцами петербургской Зги и разру…
Захар Александрович Буринскийстихи и поэзия, русская классика, литература 19 века, серьезное чтение, cтихи, поэзия
«Приди, Поэзия, дар неба драгоценный!
Се музы росские благодарят судьбе!
Приди, бессмертная, в сей день, для нас священный;
Теперь усердие в…
«Приди, Поэзия, дар неба драгоценный!
Се музы росские благодарят судьбе!
Приди, бессмертная, в сей день, для нас священный;
Теперь усердие в…
Уильям Батлер Йейтсзарубежная драматургия, зарубежная классика, пьесы и драматургия, литература 19 века, драматургия XIX века, серьезное чтение, пьесы, драматургия
Эта пьеса погружает нас в атмосферу ирландской мистики. Капитан пиратского корабля Форгэл обладает волшебной арфой, способной погружать люде…
Эта пьеса погружает нас в атмосферу ирландской мистики. Капитан пиратского корабля Форгэл обладает волшебной арфой, способной погружать люде…
Фрэнсис Брет Гартповести, зарубежная классика, литература 19 века, пародии
«Это было скромное селение в Новой Англии. Нигде в долине Коннектикута осеннее солнце не освещало более мирной, идиллической и промышленной …
«Это было скромное селение в Новой Англии. Нигде в долине Коннектикута осеннее солнце не освещало более мирной, идиллической и промышленной …
Фрэнсис Брет Гартповести, зарубежная классика, литература 19 века, пародии
«Это было скромное селение в Новой Англии. Нигде в долине Коннектикута осеннее солнце не освещало более мирной, идиллической и промышленной …
«Это было скромное селение в Новой Англии. Нигде в долине Коннектикута осеннее солнце не освещало более мирной, идиллической и промышленной …
Фрэнсис Брет Гартзарубежная классика, литература 19 века, американская литература, американская классика, рассказы
«– Войдите! – сказал редактор.
Дверь редакционного кабинета тоскливо заскрипела под неловким и непривычным напором нерешительной руки. Это п…
«– Войдите! – сказал редактор.
Дверь редакционного кабинета тоскливо заскрипела под неловким и непривычным напором нерешительной руки. Это п…
Фрэнсис Брет Гартзарубежная классика, литература 19 века, американская литература, американская классика, рассказы
«– Войдите! – сказал редактор.
Дверь редакционного кабинета тоскливо заскрипела под неловким и непривычным напором нерешительной руки. Это п…
«– Войдите! – сказал редактор.
Дверь редакционного кабинета тоскливо заскрипела под неловким и непривычным напором нерешительной руки. Это п…
Петр Васильевич Быковстихи и поэзия, русская классика, литература 19 века, серьезное чтение, cтихи, поэзия
«Темнеет неба свод лазурный;
На сонный мир спустилась ночь,
Совсем стихает ветер бурный
И тучи быстро мчатся прочь…»
«Темнеет неба свод лазурный;
На сонный мир спустилась ночь,
Совсем стихает ветер бурный
И тучи быстро мчатся прочь…»
Николай Петрович Вагнердетская проза, русская классика, литература 19 века, детская классика, рассказы
«Случилось это в очень тяжелый год. Была холера. В нашем городе все ее боялись: город был большой, и грязи в нем было много, даже слишком.
И…
«Случилось это в очень тяжелый год. Была холера. В нашем городе все ее боялись: город был большой, и грязи в нем было много, даже слишком.
И…
Николай Петрович Вагнеррусская классика, литература 19 века, рассказы
«Я собирался давно к Палаузову и наконец собрался. Навестить его было необходимо, во-первых, потому, что он был мой товарищ, с которым мы пр…
«Я собирался давно к Палаузову и наконец собрался. Навестить его было необходимо, во-первых, потому, что он был мой товарищ, с которым мы пр…
Петр Александрович Валуевпублицистическая литература, очерки, литература 19 века, публицистика
«Грустно! Я болен Севастополем! Лихорадочно думаю с вечера о предстоящем на следующее утро приходе почты. Лихорадочно ожидаю утром принесени…
«Грустно! Я болен Севастополем! Лихорадочно думаю с вечера о предстоящем на следующее утро приходе почты. Лихорадочно ожидаю утром принесени…




























