banner banner banner
Печальная принцесса
Печальная принцесса
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Печальная принцесса

скачать книгу бесплатно


– Видела один или два раза, ? с непривычным акцентом ответила Чандра Мюллер. ? Я приносила украшения для продажи в замок. Я делаю очень красивые ожерелья и серьги.

– Прямо в замок? ? не поверил фон Апфельгартен.

Спрашивается, к чему маркграфине странные побрякушки, сделанные чужеземкой?

– Я приходила к слугам, ? тут же развеяла его сомнения Чандра. ? Им нравилась моя работа. Старая хозяйка садилась в пар… паромобиль. Так, верно? ? Она улыбнулась. ? А я пошла к входу для слуг.

– Понятно, ? протянул Курт и задумчиво побарабанил пальцами по столу. ? Маркграфиня показалась вам расстроенной или… печальной?

В углу инспектор Генке издал какой-то булькающий звук, и Курт повернулся к нему.

– Могу я попросить вас позаботиться о чашке чая, инспектор? Даже двух. Прошу прощения, но я немного замерз. И фрау Мюллер, думаю, тоже не откажется.

Генке закивал, попятился к двери и когда он вышел, фон Апфельгартен снова посмотрел на Чандру. Та часто заморгала и ответила:

– Старая хозяйка ходит прямо, голову держит ровно. Простите, ходила. Так ведь принято, да? У нее волосы цвета серебра и глаза серые, чуть темнее. Как туман. И очень красивая маленькая модная шляпка. Нет, она не казалась расстроенной.

– А что говорили о ней в Старых Гнездовьях, деревне, где вы живете?

Молодая женщина взглянула на инспектора уже с явным интересов. Не к таким вопросам она здесь привыкла.

– Друзья Лотара, мужа, называли ее доброй и красивой. А их жены ? чертом в юбке.

– Неужели? ? еле удержался от того, чтобы усмехнуться Курт.

– Я тоже дочь сатаны, ? пожала плечами Чандра. ? Лотар рассказывал мне, и мы смеялись. Люди такие странные существа.

– Почему вы не оставили деревню после смерти мужа, фрау Мюллер? Вас же здесь ничего не держит, ? с сочувствием заметил Курт. Ему нравилась эта чужестранка. Она чем-то напоминала дочь.

– Родная страна далеко. И я люблю нашу лавку. Лотар путешествовал, привез диковинные вещи. Он сам умел делать много всего и меня научил. Люди с удовольствием покупают, хотя я им не нравлюсь.

– Что ж, рад слышать. Вы были знакомы с Кларой Браун и Элишкой Орсак?

– Клара покупала у меня серьги, ? кивнула Чандра. ? У нее громкий голос, она часто ругается. Но ее хвалят в замке, она хорошо работает. Старая хозяйка не наказывала ее, была довольна. А Элишка нищенка. Просила у меня еды и монеты. Я дала два раза, потом не пускала. Лотар всегда ее гнал. Говорил, обворует.

– Он прав. Такое часто случается, ? согласился Курт. ? Не знаете, где можно найти Элишку?

– Фермер Шульц позволял ей ночевать на своей земле. Но она исчезла из деревни, как ее отпустили отсюда.

Фон Апфельгартен ожидал чего-то подобного, поэтому легко сдержал досадное ругательство. А Чандра продолжила:

– Но я заметила ее здесь, в городе. Могла ошибиться. Меня ведь везли в крытой повозке. Она стояла и покупала газету у разносчика. И одета не в лохмотья, а красивую одежду.

– Когда это было? ? быстро спросил Курт

– Я здесь пять дней. Ее привезли до меня. Она сидела дольше. ? Чандра на миг нахмурилась, а затем кивнула. ? Элишку выпустили тридцатого дня октября. В лавку тогда фрау Шульц заходила за украшениями из тыкв. Говорила ? снова это отребье придет на их сеновал.

– А второго ноября Элишка уже гуляла при деньгах или благодетеле, ? пробормотал фон Апфельгартен. ? Вы не запомнили, во что именно она была одета? Это поможет нам в поисках.

Чанда помедлила, будто колебалась, а потом нерешительно сказала:

– Кажется… светлое коричневое пальто и шляпка чуть темнее. А на пальто вставки из кожи теленка. Еще желтый шарф, шерстяной. Больше не помню.

Дверь скрипнула, и появился молодой жандарм, несущий два стакана с чаем. Генке не вернулся, похоже, верно понял намек.

– Выпейте и согрейтесь, фрау Мюллер, и вы свободны, ? сказал фон Апфельгартен и подвинул ей стакан. ? Печенья нет, уж простите. Если при вас были какие-то вещи, дежурный у выхода их выдаст.

Чандра улыбнулась, сложила ладони вместе, поднесла их к груди и поклонилась. Видимо, так благодарила.

Когда она уходила, Курт отметил, как плавно она двигается. Словно скользит по неровному плохо вымытому полу жандармерии. Ему даже показалось, что он слышит тихий шорох. Курт моргнул, помотал головой, продолжил быстро писать в блокноте и еле успел крикнуть вслед:

– Если что еще вспомните, я остановился в гостинице «Три лисицы».

И записал: «Рассказать Аде о чудесной лавке».

Позже он отдал распоряжение о розыске Элишки Орсак, выслушал стенания инспектора Генке «зачем мы ее тогда выпускали», снова оседлал паросамокат и отправился искать место, где можно арендовать паромобиль. Все же поздняя осень не лучшее время для такого транспорта, да и несолидно. Чтобы там ни говорила Ада.

В замок он попал, когда уже надвигались сумерки. Оставил старый паромобиль, который проискал полдня, под не менее старым деревом и пошел к воротам.

На этот раз маркграф меньше болтал и выглядел лучше. Похоже, он смирился с тем, что приглашенный инспектор никуда не денется только потому, что его сиятельству неприятно. Или дядя Берт уговорил. Фон Апфельгертен поставил в уме заметку получше присмотреться к младшему из братьев. Ведь он вполне может настаивать на раскрытии убийства, которое сам же и совершил. Если громко кричать «воры» и указывать пальцем в сторону, то тебя никто не заподозрит.

Фон Апфельгартен извинился за поздний визит и сказал, что ему необходимо поговорить со старшей горничной, Кларой. Маркграф цокнул языком, раздраженно качнул головой и сказал:

– Только будьте с ней подобрее. Бедной девушке и так досталось от ваших коллег. А дядя Берт хотел, чтобы я ее выгнал. Как будто он не знает, как в деревне сложно найти умелую и расторопную прислугу. Маме Клара нравилась.

– И вам? ? спросил Курт и заметил, как вспыхнули щеки собеседника. Вот так сюрприз. Неужели тут старый, как мир, роман между дворянином и горничной?

– Она хороший работник, ? ответил маркграф.

– Несмотря на тяжелый характер и нежелание посещать церковь? ? уточнил фон Апфельгартен.

– А, вы говорили с отцом Ворличеком, ? с некоторым облегчением произнес маркграф. ? Так он почти фанатик. Дядя Франц утверждал, что к вере не приводят насильно. Но он был в меньшинстве среди своих.

– А вы с ним согласны, ваше сиятельство?

Маркграф на миг опустил глаза в пол, но затем прямо посмотрел на инспектора и твердо сказал:

– Полностью. Дядя Франц был хорошим человеком, прихожане любили его. Если бы не та трагическая случайность, он бы еще долго прожил. Хотя у него начинало побаливать сердце. Но кто из нас полностью здоров?

Сердце, значит. Надо оправить запрос через жандармерию к семейному врачу фон Зильберштайнадлеров. Нет, здесь лучше поговорить лично. Или прибегнуть к помощи Эриха. При этой мысли Курт вздохнул про себя.

Маркграф позвонил в колокольчик, и скоро в гостиной появилась девушка лет восемнадцати, одетая в платье горничной. Ее туго стянутые на затылке русые волосы, накрахмаленная накладка и выглаженный передник говорили об аккуратности и склонности к порядку. Она почтительно присела и поздоровалась.

– Клара, это инспектор фон Апфельгартен, ? сказал маркграф. ? Он расследует смерть вдовствующей маркграфини и хочет поговорить с тобой.

Горничная нелюбезно уставилась на Курта дерзкими серыми глазами, но ответила смиренным голосом:

– Как прикажете, ваше сиятельство.

– Ничего, если мы расположимся здесь? ? осведомился фон Апфельгартен маркграфа.

Тот задумался, а затем указал на дверь в глубине гостиной.

– Там вам будет удобнее. Это кабинет дяди Берта. Если что понадобится, позвоните дворецкому.

Получается, вездесущий реставратор проводил много времени в замке. Не исключено, что больше, чем дома. Интересно, как на это смотрит его жена? Особенно после того, как они потеряли сына.

– Присаживайтесь, фройляйн Браун, ? кивнул фон Апфельгартен на стул напротив своего. Кресло хозяина кабинета он предпочел не занимать.

Она села и посмотрела на него, сложив руки на переднике. Почтительности в ней явно поубавилось.

– Вы снова меня арестуете? ? прямо спросила она, задрав подбородок.

– Вряд ли, ? улыбнулся Курт. ? Мои местные коллеги погорячились.

Клара фыркнула.

– Я четыре дня проторчала в камере. С соседкой легкого поведения, между прочим. А я девушка приличная, не знаюсь с такими. И передо мной не извинились.

– Что ж, извините, фройляйн Браун, за все жандармерии империи, ? развел руками фон Апфельгартен. ? Но, сами понимаете, случай серьезный.

– Они никого не искали, ? заметила Клара, чуть смягчившись. ? После меня заперли эту убогую Элишку и странную фрау Мюллер. Те еще дамочки. Но не стали бы убивать ее сиятельство. Они даже не знали ее.

– Вы покупали у фрау Мюллер украшения, ? напомнил Курт.

– Да, ? нехотя произнесла Клара. ? Красивая работа, ничего не скажешь. Но сама фрау Мюллер пугает. Есть в ней что-то… Еще эта точка на лбу.

Ох, уж эта неприязнь к чужакам, присущая провинции. И чем дальше от столицы и крупных городов, тем она пышнее процветает. Впрочем, вздумай Клара Браун посетить родину Чандры, ее бы наверняка ожидал такой же прием.

– А с Элишкой Орсак вы общались?

– Да что вы. Зачем бы мне это? Но таскалась она везде. Даже недалеко от замка появлялась. Ее прогнали.

– Хорошо, ? сказал фон Апфельгартен. ? Давайте поговорим о вдовствующей маркграфине.

Клара отвечала охотно. Она с шестнадцати лет работала в замке с тех пор, как уехала из Брюнна, от матери и отчима. Да, хозяева были ей довольны, она с ними не ругалась. Нет, остальные слуги рассказывали, что с мужем, теперь покойным, маркграфиня тоже не ругалась. Хотя тот любил выпить и женщин и часто пропадал в Брюнне. Нет, маркграфине было или все равно, или она держала лицо. Маркграф Доминик умер от цирроза печени. По словам врача, он сам был в этом виноват. Да, говорили, что семья скорбела на похоронах. Болезнь ее сиятельства? Врач считал, что у нее ипохондрия, но с ним не были согласны. Молодой хозяин все же сумел ей немного помочь, нашел лояльного доктора. Да, герр Бертольд почти всегда жил в замке, а отец Франц часто заходил. Хотя потом перестал. Нет, Клара не знает, почему. Вот незадолго перед своей смертью и перестал. Вроде не ссорился ни с кем. Никто из слуг ничего не слышал.

– Амалия? ? удивленно переспросила Клара, услышав следующий вопрос. ? Ах, вы, верно, про жену герра Бертольда. Она редко приезжала сюда. Последний раз была за неделю до смерти ее сиятельства.

– Она навещала ее или мужа?

Клара чуть нахмурилась и помедлила.

– Вроде говорила с ними обоими… ? начала она, запнулась и сощурила глаза. ? Знаю, на что намекаете, герр инспектор. У нас тоже болтали, мол, герр Бертольд давно остыл к жене, живут раздельно. Но ничего непристойного в их отношениях с ее сиятельством не было. Все бы знали, такое не скроешь. Так что фрау Амалия не убила бы ее из ревности. К тому же не приходила она в тот день. Ее бы заметили. Она постоянно ходит в таком роскошном красном пальто.

Курт не стал говорить, что соберись он или Клара кого убить, они точно бы сменили яркую одежду. Но расспросить Амалию надо, как и отца Ворличека. Очень уж спокойные жены в этой семье. На люди, конечно, семейные дрязги не выносят, однако слуги должны были что-то услышать или заметить. Придется хотя бы кратко, но расспросить всех. Инспектор Генке или один из его жандармов как раз для этого годятся, раз уж не сделали свою работу раньше.

Закончив допрос, фон Апфельгартен попросил показать ему оранжерею, и горничная охотно провела его через черный год к заднему двору замка.

– Вон там стеклянная крыша, видите? ? указала она пальцем.

Инспектор видел. Он поблагодарил и зашагал по узкой дорожке, чуть не столкнувшись с женщиной с пустым ведром в руках, вероятно, работницей кухни.

Оранжерея действительно располагалась всего в минуте ходьбы от замка за рядом густых хвойных деревьев. Внутри, само собой, уже ничего не напоминало о трагическом происшествии. Яркие пестрые цветы красовались в аккуратных клумбах или горшках разных форм. Располагались они не хаотично, а в определенном порядке и, надо сказать, тот, кто его создал, обладал хорошим вкусом. У дальней стены в специальной каморке стоял паровой генератор, насколько мог судить Курт, последней модели. Он видел такие в ботанических садах Вены.

Как грустно и нелепо умереть от чьей-то жестокой руки среди такого великолепия. Видела ли вдовствующая маркграфиня, увлеченная любимым делом, своего убийцу? Знала ли его? Фон Апфельгартен еще немного потоптался, осмотрел угол для садового инвентаря, где когда-то лежало орудие убийства, задумчиво провел рукой по пышно цветущим белым лилиям и покинул оранжерею.

Вернувшись в замок, инспектор сообщил о своем уходе маркграфу, и тот был столь любезен, что проводил инспектора до дверей.

– Что вы скажете о супруге вашего дяди Бертольда, ваша светлость? ? остановился тот.

– У них хорошие отношения, насколько мне известно, ? пожал плечами Фердинанд. ? А я едва ее знаю. Мама запрещала нам общаться.

– Вот как. А вы спрашивали, почему?

По лицу маркграфа тут же стало ясно, что он жалеет о том, что сказал. Его плечи напряглись, но он ответил:

– Не припоминаю. У мамы бывали причуды, знаете ли. К тому же они могли чего-то не поделить и поссориться. Не дядю Берта, ? вспыхнул он в ответ на взгляд Курта. ? Гнусно такое предполагать, герр инспектор. Доброго вам дня.

«Мне необходим сплетник, самый отъявленный и болтливый. Только где его взять?» ? рассуждал фон Апфельгартен, шагая по освещенному ярким и даже немного теплым ноябрьским солнцем двору к паромобилю.

К его удивлению, возле стоял Бертольд и что-то рассматривал внутри, у рычагов управления. Заметив Курта, он выпрямился, сдвинул на лоб массивные гогглы с толстыми стеклами, приветственно качнул головой и похлопал по дверце.

– Добрый день, герр инспектор. Где вы нашли такого редкого зверя?

– Добрый, герр Бертольд. Вы о паромобиле? В гараже аренды, в Брюнне.

– Это же одна из первых моделей, ? расцвел в улыбке Бертольд. ? Красавец. Если не развалите его, я к ним наведаюсь, выкуплю и приведу в порядок.

Курт, искренне считавший, что ездит на дышащей на ладан рухляди, удивился и вспомнил о своем вопросе, уже сев и закрыв дверцу.

– Герр Бертольд, ? крикнул он. ? Я собираюсь навестить вашу супругу. Когда ей удобнее?

Уже отошедший на приличное расстояние брат маркграфа обернулся.

– Амалия всегда дома, так что почти в любое время, ? ответил он. ? Но зачем?


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)