banner banner banner
Эриол. Книга 2. Судьба королевы
Эриол. Книга 2. Судьба королевы
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Эриол. Книга 2. Судьба королевы

скачать книгу бесплатно

– Времени и так мало, – почти взмолилась девушка, но Мадели был непреклонен.

– Времени всегда ровно столько, сколько нужно, – парировал он. – Просто необходимо уметь им правильно распоряжаться. Поэтому сейчас ты отправишь Артура помогать твоей подруге, а я пока прикажу, чтобы для нас накрыли обед в твоей столовой.

Эри настороженно обернулась и явно хотела возразить, но Кай не дал ей этого сделать.

– Да, милая, в столовой. К твоему сведению, данное помещение предназначено именно для этих целей. И теперь мы с тобой будем есть там.

– Но я привыкла завтракать в гостиной! – всё же возмутилась королева, хотя по какой-то непонятной причине её даже умиляло такое самоуправство со стороны Кая, которое куда больше походило на искреннюю заботу.

– Хорошо, пусть с завтраками всё останется как было, но в остальном я уступать не буду.

– Ладно, – фыркнула девушка. И уже хотела выйти из спальни, когда её неожиданно поймали за талию.

– Не так быстро, – сказал Кай, зарываясь пальцами в её распущенные короткие волосы.

И, не говоря больше ни слова, поцеловал. Вполне пристойное касание губ быстро превратилось в нечто заставившее обоих позабыть обо всём на свете. Все обиды, недомолвки и обязанности мгновенно ушли на второй план, уступая место буре невероятных эмоций.

И, наверное, они бы ещё долго не покинули спальню, если бы их не прервал стук в дверь.

– Прости, Эри, – послышался из коридора голос Кертона. – Артур пришёл и ждёт тебя в кабинете.

– Иду, – тут же отозвалась королева. Она почему-то не сомневалась, что он заупрямится и не станет помогать неизвестной особе, причём без каких-либо объяснений. А значит, впереди её ждёт ещё один неприятный разговор.

Эриол отошла от Кая, наконец скинула с себя плащ и, поправив камзол и рубашку, направилась к выходу.

– У тебя такое выражение лица, что мне даже жалко принца, – усмехнулся странно развеселившийся Мадели. – Не придуши его, пожалуйста, он хоть и высокомерный выскочка, но иногда даже в нём просыпается разум и доброта.

– Это у Артура разум? – закатила глаза королева. – Знаешь, если я раньше просто сомневалась в его наличии, то после случая с сайлирцами уверилась окончательно: разума в его голове нет.

– Так ты знаешь про суть их ультиматума. – Улыбка пропала с лица первого советника.

– Знаю, – бросила она равнодушным тоном, при этом старательно делая вид, что щекотливые обстоятельства этого дела её совершенно не беспокоят.

А после покинула спальню, оставляя Кая наедине с его мыслями, в которых теперь творился настоящий кавардак.

Глава 4. Шрамы от плетей

– Сестрёнка, привет. Что-то давненько мы с тобой не виделись. В этом огромном дворце возможно вообще не встречаться неделями.

Этот приветственный монолог принца был произнесён, едва королева переступила порог собственного кабинета. Артур встретил её с такой задорной улыбкой, что Эриол вдруг засомневалась, а точно ли перед ней принц. И тем не менее она спокойно прошла мимо и, обогнув свой рабочий стол, присела в кресло.

– Так это ведь не я от тебя пряталась, – ответила она, рассматривая брата.

И пусть внешне тот казался весёлым и беззаботным, но во взгляде всё равно тускло светилась вина. Почему-то этот факт только сильнее разозлил Эриол, которая именно в этот момент вдруг решила, что сейчас выскажет одному глупому принцу всё, что о нём думает.

Но сам Артур ничего этого не видел, по одной простой причине – ему было стыдно смотреть ей в глаза.

– Я не прятался, – сказал он наконец.

– Ты просто меня избегал, – иронично добавила королева.

– Нет, Эри. Я, действительно был занят.

– Ах, ну конечно. – Она покачала головой и с наигранным воодушевлением добавила: – Пытался придумать очередной способ избавить меня от метки?

Он напрягся, но всё равно продолжил делать вид, что они болтают о пустяках.

– Знаешь, милая сестрёнка, – бросил он, растянув на лице грустную улыбку. – А я ведь всё это только ради тебя затеял. Чтобы ты стала свободным человеком, поэтому мне особенно неприятно слышать эти упрёки именно от тебя.

– Да если б ты ещё включал голову, когда идёшь «творить добро», – пробормотала королева, устало откинувшись на спинку своего кресла. – Артур, ты хотя бы понимаешь, что твоя жажда справедливости может стоить сотни или даже тысячи жизней наших подданных? Или, по-твоему, справедливо обменять свободу одной рабыни на хаос и войну?

– Нет, – коротко ответил он, ещё ниже опуская голову.

– То-то же.

– Но я не жалею о своём поступке. Ведь теперь ты так или иначе, но получишь свободу. И даже если Мадели не согласится уступить, я найду другой способ избавить тебя от метки.

– Очень интересно. – Эри придвинулась к столу и подпёрла подбородок ладонью. – И как же ты собираешься это сделать? Учти, если тебе пришло в голову убить Кая, то велика вероятность того, что я умру вместе с ним.

– Я знаю об этом, – холодно ответил Артур. – И не нужно считать меня полным идиотом.

Тогда Эри усмехнулась и, посмотрев в его лицо, добавила:

– Так докажи мне, что это не так. Потому что пока ты не сделал ровным счётом ничего, за что я могла бы тебя уважать.

Это заявление, озвученное простой рабыней, стало для принца настоящей унизительной пощёчиной. Он-то считал, что она будет ему благодарна за его желание дать ей свободу. И что в итоге получил? Полное пренебрежение.

– Да что ты вообще знаешь обо мне и моей жизни? – выпалил он и в первый раз за время их разговора посмотрел в её глаза. – К твоему сведению, весь последний год я только и делал, что старался не попасть в ловко расставленные сети тех, кому очень хотелось добраться до власти. Без прикрытия моей великой сестрицы я стал казаться им лёгкой добычей. А что? Ведь так просто – манипулировать молодым наивным королём, получая от этого огромные выгоды. И думаешь, легко жить в окружении пиявок и предателей? Да в какой-то момент я даже в Кери начал сомневаться, что уж говорить об остальных.

Он замолчал и отвернулся к окну. И пусть понимал, что Рус не тот человек, которому стоит всё это рассказывать, но остановиться уже не мог.

– А апогеем всего стали события, которые произошли совсем недавно. Я вообще умудрился оказаться между двумя противоборствующими сторонами, чьи интересы кардинально расходились. Причём и у тех, и у других были на меня планы. Как выкрутился, сам не понимаю.

Артур замолчал, осознавая, что попросту оправдывается. Пытается доказать Рус, что тоже чего-то стоит, что и его жизнь не была сахарной, и от этого ему снова стало стыдно.

– Прости, тебе и без меня проблем хватает, – добавил он виноватым тоном.

– Нет, ты неправ, – сказала вдруг королева, а затем поднялась со своего места и, обойдя стол, села в кресло напротив принца. – Я ведь на самом деле ничего о тебе не знаю. Но мне бы хотелось, чтобы ты сам мне рассказал. Поверь, Арти, я в состоянии тебя понять.

Он грустно усмехнулся, осторожно взял её руку и легонько сжал пальцы.

– Спасибо, Рус, – ответил он, поднимая на неё взгляд.

– Не Рус, – поправила она, качая головой. – Эриол.

– Да, конечно, – кивнул принц, соглашаясь. Ведь сам же говорил, что будет называть её только именем королевы.

Возможно, ей стоило всё ему объяснить, рассказать, но сейчас было не самое подходящее время для задушевных бесед. Поэтому Эри решительно расправила плечи и снова обратилась к брату.

– Мне нужна твоя помощь как целителя.

– Конечно, я всегда к твоим услугам, сестрёнка.

Услышав это обращение, она почувствовала приятную теплоту на душе и неожиданно улыбнулась.

– Тогда пойдём. Продолжить разговор мы сможем и позже. А сейчас нужно помочь одной очень хорошей девушке.

Она поднялась и направилась к выходу. Артуру же не оставалось ничего иного, как пойти за ней следом. А когда они оказались в одной из спален королевских покоев, стало совсем не до расспросов.

Принц без лишних сантиментов прошёл прямо к кровати, на которой лежала девушка. А подойдя ближе, обратил на сидящего рядом с ней Кери сосредоточенный взгляд.

– Как давно она без сознания? – сухо спросил он.

– Около двух часов, – ответил маг. – Ты же знаешь, я вообще лечить не умею. И максимум, что мог для неё сделать, это освободить от боли, подарить сон.

– Ясно, – бросил Артур, а затем бесцеремонно рванул остатки её одежды, дабы лучше рассмотреть повреждения.

Его задачу усложняло то, что девушка была вся в крови, смешанной с грязью, отчего некоторые раны успели загноиться и выглядели по-настоящему жутко.

– Зови кого-нибудь посмышлёней из горничных. Мне нужна вода и чистые тряпицы. И пусть поторопятся! – обратился он Кертону. Тот лишь кивнул и сразу поспешил выполнить поручение.

Сам же Артур продолжил освобождать девушку от тех лохмотьев, в которые превратилась её одежда, всё больше ужасаясь количеству травм.

– Её избивали, причём систематически, – проговорил он, кладя руку на горячий лоб своей пациентки. – Удары от плетей самые свежие. Им не больше семи часов. Остальные более старые. Нога была сломана и неправильно срослась. Рёбра ломались, но здесь всё не так страшно. Куда больше меня волнует общее состояние и ещё… – Он обернулся к Эри и добавил: – Всё поправимо, но я не чувствую в ней желания жить. Она сдалась и больше не хочет бороться. Так что придётся нашему менталисту в кои-то веки направить свой талант на благие цели.

– Сделаю, – сухо ответил упомянутый маг.

Он как раз появился в проходе, неся таз с водой. А следом за ним в комнату тихо вошла та самая девушка, которую Эриол не так давно спасла от публичного избиения в родной деревне Кертона.

Урсула учтиво поклонилась королеве и, дождавшись ответного кивка, направилась прямиком к кровати. Она отлично видела, в каком состоянии находится пострадавшая, и уже собралась начать отмывать с тела избитой пациентки грязь, но была остановлена голосом Эриол.

– Кери, разве у нас нет горничных? Почему ты привёл сюда свою подругу? – спокойно поинтересовалась королева.

– Она сама вызвалась помочь, – ответил парень. – Да и не хочу я, чтобы по дворцу разлетелись слухи. К тому же Урсула имеет дар к целительству, как и все земные маги. А это может оказаться нелишним.

– Тоже верно, – согласилась Эри. – Правильно я понимаю, что ты ей доверяешь?

– Да, – уверенно подтвердил он.

– Хорошо. Тогда действуйте. Я вам здесь помочь вряд ли смогу. Поэтому лучше пойду. Но за Беллису вы мне головой отвечаете, – строгим голосом добавила королева. – Если понадоблюсь, я в кабинете.

И ушла, плотно прикрыв за собой дверь.

Едва в коридоре стихли её шаги, Артур повернулся к Кери, но поймав его напряжённый взгляд, снова обратил своё внимание на лежащую без сознания девушку.

– Ты знаешь, кто она? – спросил, снова кладя ладонь на её голову.

– Подруга Эри, – сухим тоном ответил маг.

– Судя по метке на теле – она рабыня, – констатировал принц, прикрывая веки и сосредотачиваясь на тех повреждениях, что беспокоили его больше всего.

– Теперь уже – бывшая, – тихо уточнил ученик верховного мага.

Спустя несколько долгих минут, в течение которых в комнате стояла полная тишина, Артур открыл глаза и, устало вздохнув, присел на край кровати.

– Урсула, – обратился он к своей помощнице, правда, смотрел при этом куда-то перед собой. – Мы с тобой ведь ещё не познакомились, а уже работаем вместе. Я – Артур.

Девушка кивнула и хотела уже добавить, что ей очень приятно, но её остановил усталый голос Кери.

– Ну если уж представляться, то по всей форме, – иронично протянул он, затем повернулся к девушке и добавил: – Перед тобой, дорогая моя, его высочество Артур Карильский, брат нашей королевы.

Девушка удивлённо округлила глаза и почему-то покраснела.

– Ну и зачем ты так? – Артур насупился и бросил в сторону Кери укоризненный взгляд. – Мы не на балу или приёме, и сейчас как-то не до всех этих официальных обращений. И вообще… Почему сам меня не попросил о помощи? Зачем нужно было вызывать сначала к Эри, а потом уже вести сюда?

– Я не думал, что ты с радостью откликнешься на мою просьбу, – спокойно пояснил тот.

– И почему же ты так решил?

– Помнится, прошлый наш разговор закончился не самым лучшим образом.

– Ах да, ты несколько раз назвал меня глупцом и идиотом, – бросил принц, снова отворачиваясь к своей пациентке, основные раны которой были уже хорошо промыты усилиями Урсулы.

– Не думай, что я стану извиняться, – гордо ответил Кери. – Ты заслужил каждое из этих определений.

– А ведь я нашёл выход из той ситуации, в которую мы все попали, – сообщил Артур, доставая из ножен кинжал и проводя над ним ладонью, которая вдруг замерцала зеленоватым светом.

После этих манипуляций он наклонился над гнойной раной на бедре своей пациентки и с невозмутимым лицом принялся срезать оттуда заражённую плоть. От этого зрелища Кертона замутило, а вот Урсула пока умудрялась сохранять спокойствие.

– Кери, ты здесь пока не нужен, так что можешь идти. Мы с моей прекрасной помощницей справимся сами, – сказал ему Артур. – И кстати, я не злюсь на тебя. И даже согласен со всеми теми эпитетами, которыми ты наградил меня тогда у фонтана.

– Ладно, Арти, я тоже виноват, ведь мог бы вести себя сдержаннее. – Он внезапно запнулся, глядя, как кровь из надреза покрывает руки принца, которые снова начали светиться.

– Кери, тебе и правда не стоит на всё это смотреть, – подала голос Урсула.

– Да, друг, иди займись делами. Я вижу, у твоей подруги нервы покрепче, чем у тебя.

– Я останусь, – продолжал настаивать маг.

На что принц только пожал плечами и добавил:

– Дело твоё. Но хочу сразу предупредить, что это только начало. Нам ведь помимо всего прочего ещё нужно будет снова сломать ей голень, чтобы правильно собрать кости. А это зрелище даже у меня вызывает неприязнь.

– Ладно, – фыркнул Кери, для которого и того, что он уже успел увидеть, хватило сверх меры. – Уйду. Но как только вы закончите, пришлите за мной кого-нибудь.

– Непременно, друг мой, – согласился Артур. – Ведь нам понадобится сиделка. Не будет же сама великая королева дежурить у кровати. А мы с Урс вряд ли будем в состоянии стоять на ногах. Всё ж работы предстоит очень много.

– Можете на меня рассчитывать, – отозвался маг. – Всё равно, когда она придёт в себя, я единственный смогу помочь ей правильно понять происходящее.