
Полная версия:
Разорванное небо
Феделе проинструктировал меня, тыкая пальцем в круглый экран:
– Кроме спутникового навигатора, на самолете смонтирована станция радиолокационного предупреждения. Она же – детектор Дудочника. Все просто: светлая черта укажет прямо на твою цель. Чем она длиннее – тем мощнее сигнал. Темные линии – отметки радаров противника. И не забудь перед взлетом включить перекачку топлива из дополнительных баков!
– Спасибо, – серьезно сказал я.
– Buone vacanze! – улыбнулся Феделе и спустился по стремянке. Лишь после вылета я узнал, что итальянец пожелал мне хорошо провести отпуск.
Техник убрал от машины лестницу. Зарычал наземный источник питания, вспыхнули сигнальные лампы. Для меня перестало существовать все, не связанное с полетом. Я прочитал контрольную карту, запустил двигатель и, запросив разрешение, порулил на взлет. Через несколько минут «Старфайтер», оглушая безмолвные поля грохотом двигателя, оторвался от полосы и, словно космическая ракета, взмыл в усыпанное звездами небо на тридцать пять тысяч футов. Я выключил форсаж и повис высоко над усеянной огнями Сицилией.
Почему-то все думают, что полеты на боевых самолетах – это бешеная скорость, немыслимые фигуры пилотажа и мгновенная реакция летчика. Этот миф вбил в голову обывателя Голливуд. На самом деле на крейсерском, то есть, на самом экономичном режиме, истребитель не очень-то и отличается от пассажирского лайнера. Точно так же медленно поворачивается земля, а над водой или облаками лишь по приборам можно понять, что машина все еще режет крыльями воздух со скоростью ружейной пули.
На левом траверзе осталась Мальта – непотопляемый авианосец Европы. Передо мной, отражая лунный свет, заблестели молочно-белые воды Средиземного моря. Стрелка навигационной системы прыгнула на новый курс: я прошел контрольную точку.
В ста пятидесяти милях от побережья Ливии я выключил ответчик и навигационные огни. Самолет стал настоящей лунной тенью.
Наконец, внизу проплыла береговая черта. Белесая гладь моря сменилась песками, на которых мерцали огни редких поселков. Где-то далеко пылало рукотворное зарево: столица государства, Триполи, возвращалась к жизни после гражданской войны.
Я вторгся на территорию Ливии на пятнадцать миль, когда на экране детектора появилась яркая черточка. Дудочник! Я довернул машину и приготовил ракеты к бою. Вспыхнули зеленые лампы готовности. В шлемофоне раздалось ворчание сигнализатора. Когда оно сменится высоким тоном – значит, головка захватила цель. Тогда можно стрелять.
Светящаяся линия росла на глазах, вот-вот Дудочник явит себя во всей красе. Но пока я не видел ничего. Внезапно путеводная нить моргнула и погасла. Наверное, Дудочник захватил наш беспилотник и, как говорил полковник Феделе, перешел на луч. Теперь ищи этот «неопознанный летающий объект».
Я включил радиолокатор. Наверное, тесть бы поседел, увидев, чем я здесь занимаюсь в нарушение всех инструкций и указаний. Но задание надо выполнить любой ценой. И плевать, что «Старфайтер» с его старинным радаром сейчас светится на все Средиземноморье!
На экране тут же появилась отметка. Скорее всего, это перехваченный Дудочником беспилотник. Наш беспилотник.
Я отдал ручку от себя и нажал на кнопку захвата цели. Недовольное ворчание сменилось чистым высоким тоном. На приборной панели вспыхнула оранжевая надпись «Атака».
Повинуясь наитию свыше, я выпустил ракету. Она с шипением ушла в ночь и через несколько секунд там, где только что летел парализованный беспилотник, сверкнула неяркая вспышка.
На детекторе вновь загорелась яркая черта. Дудочник, потеряв сигнал, взывал к своей жертве, пытался отыскать пропажу, выдавая себя со всеми потрохами. Я довернул «Старфайтер» и на грязно-желтом фоне освещенной луной земли увидел свою цель.
Слева и ниже меня парила темно-серая черепашка с короткими крылышками вместо ног. Ее покрытый чешуйками панцирь матово поблескивал в свете луны. Наверное, радиопоглощающее покрытие – вот почему Дудочника не могли отыскать ни корабли, ни самолеты НАТО.
В шлемофоне раздался низкий вибрирующий сигнал – слишком близко для стрельбы ракетами. Я поймал «черепашку» в оптический прицел и нажал на гашетку пушки. Самолет вздрогнул. «Бууууууу» – проревел «Вулкан» и Дудочник дождем обломков рухнул на землю. Я резко накренил самолет, пытаясь рассмотреть место падения. Этот маневр спас мне жизнь.
Перед глазами плеснул поток огня – пушечная очередь! Я мгновенно дал полный форсаж и рванул ручку на себя. Если бы я задумался хоть на секунду, меня бы ничто не спасло: в ближнем бою летающий утюг «Старфайтер» – легкая мишень для любого противника.
В зеркалах мелькнул остроносый силуэт истребителя «Тайгер». Верткая и маневренная машина, но его двигатели вдвое слабее турбины «Старфайтера». Противник остался далеко внизу.
Деннис говорил, что у Ливии нет авиации! Но нет времени размышлять: врага нужно уничтожить! Убить, взорвать, разнести на куски! У меня не хватит горючего долго удирать от него на форсаже.
Я снова потянул ручку на себя, почти силой вгоняя «Старфайтер» в полупетлю. От перегрузки потемнело в глазах, но я все равно выполнил полубочку, завершив иммельман. И когда горизонт выровнялся, противник оказался у меня прямо перед носом.
Наверное, летчик в «Тайгере» понял, с кем имеет дело. Он отвернул в сторону, включил форсаж и бросился наутек. Оранжевый и голубой факелы из сопел вражеского истребителя ярко вспыхнули, затмевая далекие звезды.
В шлемофоне зазвучал тон захвата. Атака! Атака! Атака! «Ты можешь бежать, парень, но ты не спрячешься» – сказал я так, будто противник мог меня слышать и нажал на кнопку «пуск». Зеленая лампа на оружейной панели погасла. «Сайдуайндер», злобно шипя, помчался к цели.
«Тайгер» лег в вираж – поздно! Ракета взорвалась у хвоста, огни двигателей погасли. Несколько секунд я напряженно следил за падающим самолетом и, когда в небе вспыхнула белая искорка парашюта, облегченно вздохнул.
В бою я сжег резерв топлива. Теперь горючего осталось, что называется, впритык. Я набрал высоту и развернулся на базу. Довольно с меня сражений на сегодня! Задание перевыполнено!
Когда побережье осталось позади я, наконец, связался с диспетчером. Он выслушал мой доклад и, уточнив, дотяну ли я домой, несколько секунд помолчал и дал новый курс.
Мне, конечно, надо было лететь на Мальту. Во время захода на посадку табло «аварийный остаток топлива» маячило у меня перед носом. Но, наконец, чуть слева по курсу появилась россыпь огней базы Сигонелла. Я сбросил тягу и круто швырнул машину вниз.
На посадочной скорости без хитроумной системы обдува закрылков «Старфайтер» планирует ничуть не лучше обыкновенного кирпича. И если турбина выключится перед касанием, меня не спасет даже катапульта – я попросту не успею дернуть ручки.
Но мне повезло: двигатель остановился на пробеге. Шум турбины утих, на приборной панели вспыхнули желтые и красные аварийные лампы. Давления в гидравлической системе едва хватило для торможения. Я открыл фонарь кабины и только сейчас заметил, что так и не выключил радар. Вот раззява!
Подкатил аэродромный тягач. Лязгнула сцепная штанга, и меня вместе со «Старфайтером» потащили на буксире. А в небе уже показались бортовые огни «Праулера».
На стоянке к самолету сбежалась едва ли не толпа. Инженеры и техники открыли технологические лючки в носу и крыльях. Какой-то малый бросился под фюзеляж. Интересно, что им там нужно?
Зато обо мне будто все забыли – словно не я сейчас томился в кабине, изо всех сил сдерживая зов природы: перегрузки выжимают из летчика все, что в нем есть, причем далеко не только морально. Увы, никто даже не удосужился подать стремянку! Тогда я встал на кресло, расстегнул ширинку и помочился прямо через борт.
Воцарилась мертвая тишина: стоп-кадр. Десяток пар изумленных глаз уставились на меня.
Откуда-то мгновенно появилась лестница. Я спустился на бетон и попытался незаметно улизнуть. Не тут-то было: мне на плечо легла чья-то рука.
Джоанна посмотрела мне прямо в глаза:
– У меня приказ доставить вас в кабинет кэптена Денниса.
– Под конвоем? Я арестован?
Весь официоз куда-то испарился. Джоанна прыснула:
– Конечно, нет! Они там, похоже, готовы устроить церемонию награждения прямо на месте! Но… ты же не подведешь меня, Джек? Никуда не денешься?
Я вздохнул и поплелся за Джоанной.
В кабинете скучали все те же лица: мой тесть, полковник Феделе и кэптен Деннис. Едва я вошел, моряк подвинул мне стул:
– Садись! Докладывай!
Я, как мог подробно, рассказал о своих приключениях над Ливией. Тесть нахмурился:
– А так ли надо было сбивать «Тайгер»? Его летчик…
– …ковыляет сейчас во мгле! Пешком! Можете снарядить экспедицию, поймать его и целоваться с ним, сколько захотите! – я, конечно, вконец обнаглел, но это же не они только что болтались над пустыней с риском купить ферму три на шесть футов!
– Мы могли бы проследить за «Тайгером», – проворчал тесть.
Феделе поднял руку:
– Нисколько не сомневаюсь в правильности действий Риппера. Джек, как вы думаете, почему противник не атаковал вас ракетами?
– Я видел только пустые пилоны. Иначе мне бы пришлось несладко.
Деннис постучал костяшками пальцев по столу:
– В этом регионе «Тайгеры» стоят лишь на вооружении Туниса. И с ракетами у них очень плохо.
– Не думаю, что правительство маленькой страны захочет ссориться с НАТО, – возразил я.
– Джек, не будь наивным юношей, – тесть оседлал своего любимого политического конька. – Кто говорит о правительстве? После жасминовых и финиковых революций в Тунисе полно тех, кто идет своим путем. За некоторую мзду они будут рады помочь крупной державе испытать последние военные разработки. Но подноготную мы выясним, когда найдем обломки Дудочника и проанализируем записи с видеокамер «Старфайтера»…
– Записи с… чего? – переспросил я.
Тесть расхохотался:
– Джек! Ты из какой эпохи? Из Вьетнамской войны? Или, может быть, из Второй мировой? Твой истребитель обвешан камерами, как новогодняя елка игрушками!
– Теперь понятно, почему технарям было не до меня, – я рассказал все, что произошло во время и после посадки.
Но вместо улыбки добродушное лицо Феделе превратилось в напряженную маску.
– Джек! – сурово сказал он. – Ты здорово рисковал. Мне плевать на железяку, но мне было бы очень жаль твою жену. Запомни: если двигатель «Старфайтера» вот-вот вырубится, не выпускай закрылки полностью. Во взлетном положении система обдува не работает. И, конечно, читай внимательно руководство.
– Спасибо, сэр. Век живи, век учись… Откуда вы знаете? – вырвалось у меня.
– А как ты думаешь, кто испытывал прототип детектора? – улыбнулся Феделе.
Глаза давно слипались, мне хотелось лечь в постель и послать всех подальше. Но садисты-полковники еще не насладились изощренными пытками своего подчиненного. Они продолжили тянуть из меня жилы. Лишь через полчаса нудного допроса тесть разрешил мне идти спать.
Меня разбудил настойчивый стук в дверь импровизированной спальни.
– Да! – крикнул я.
В комнату вошел тесть.
– Собирайся, – с порога сказал он.
– Куда? – не понял я спросонок.
– Домой! Экспресс уже под парами. У тебя полчаса.
Я надел парадную форму, выбежал из казармы и налетел на Джоанну. Она словно бы стала другим человеком – подведенные тушью глаза, чуть подкрашенные губы. Симпатичная девчонка, пусть и стриженая под мальчика. Такой я увидел ее впервые.
– Ты неплохо выглядишь. И крылышки тебе идут, – Джоанна, ела меня взглядом, словно я был, как минимум, бригадным генералом. – Полковник приказал, отвести тебя к самолету. И чтобы ни один волос не упал. Скажи мне лишь одну вещь, Джек…
– Слушаю, – у меня перехватило дух. Вот сейчас она как выдаст…
– Я ни разу не видела, чтобы ты смотрел телевизор или читал книгу. Почему?
У меня отлегло от сердца:
– Зрение садится. Глаза устают. В бою это может решить мою судьбу. А дома я даже на компьютере играю. Иногда, конечно.
Больше Джоанна не произнесла ни слова. Лишь перед тем, как поднялась грузовая рампа, она крикнула:
– Ну, прощай, капитан!
Мне показалось, ее глаза блеснули.
Все тринадцать часов до Бостона я добросовестно проспал на койке в отсеке для отдыха экипажа. К счастью… а может, к сожалению, командиру моя помощь не понадобилась. Зато когда мы летели в Портленд, честь мундира заставила меня загнать куда подальше треклятый страх пассажира. В самом деле, что это такое – капитан ВВС, крылышки пилота, и дрожащие пальцы да капли пота на лбу? Пришлось делать вид, что сплю. Но подлокотник я все же чуть не раздавил.
Тесть забрал со стоянки свой «Додж» и мы покатили по залитым солнцем улицам.
– Джек, – сказал полковник. – Мне нужно по делам. А ты с Мэри как-нибудь сам…
– Нет уж! – если бы я не пристегнулся, то пробил бы головой потолок. – Давайте вместе расхлебывать!
Я вошел в дом, на цыпочках поднялся по лестнице и приоткрыл дверь в гостиную. Мэри, как обычно, смотрела телевизор.
– Не прячься, дорогой, – в ее голосе сквозила усталость и горечь. – Я слышала машину отца. Ее ни с чем не спутаешь.
– А что случилось-то? – надо же мне хоть что-то сказать.
– Какое задание ты выполнял на этот раз? – вздохнула Мэри. – Муж уехал с моим папой на десять дней, а в телефонах завелся робот-автоответчик. Думаешь, я не догадалась, где ты?
– Я же оставил записку.
– Не переживай, буду через несколько дней, люблю, твой Джек, – процитировала жена. – Недостаточно информации. Снова что-то сверхсекретное?
Я посмотрел на тестя. Он сложил на груди руки и произнес:
– Никаких тайн. Все официально. Участие Джека утверждалось на самом высоком уровне. И премия соответствующая.
Я вкратце рассказал о своих приключениях, умолчав лишь о Джоанне. По моим словам получалось, что все задание было легкой прогулкой над Ливией. Но Мэри не так просто провести. Она вскочила, порывисто прижалась ко мне и прошептала:
– Что бы там ни было, я рада, что ты вернулся.
Тесть откашлялся:
– В общем, вы тут разбирайтесь сами, голубки, а мне пора. Постараюсь в будущем вас надолго не разлучать.
Тогда мы с Мэри, занятые друг другом, не прислушались к словам ее отца. Лишь много позже я понял, что же он в действительности хотел нам сказать.
Глава 6. Похищение
«Мираж-2000» – истребитель четвертого поколения. Вместо многочисленных, похожих на стрелочные часы, приборов, полетная информация выводится на индикатор на лобовом стекле. Цифры и буквы мелькают прямо перед глазами летчика, ему не нужно опускать глаза, чтобы прочитать, например, скорость или высоту. Очень удобно.
Я двинул ручку тяги до упора и дал полный форсаж. Загрохотал двигатель, поглощая в минуту четыреста килограмм керосина. Девять тонн тяги мягко и настойчиво вдавили меня в кресло. Самолет вышел на сверхзвук и, подобно крылатой ракете, понесся над сверкающей рябью воды. Я на секунду глянул на бегущую по волнам треугольную тень.
Промелькнула яхта. Жаль туристов. Надеюсь, их барабанные перепонки уцелели.
Через пять минут бешеной гонки я выключил форсаж и плавно, по широкой дуге, развернул машину к берегу.
– Портленд-вышка, я Мираж-1, разрешите визуальный заход, полоса 11, – сказал я в микрофон.
– Мираж-1, визуальный заход правым кругом на полосу 11 разрешаю, – ответил диспетчер.
Зеркальная синева моря сменилась утопающими в зелени разноцветными крышами домов. Жилая зона.
Внезапно у меня зачесалось пониже спины. Я перевел машину в снижение, набирая скорость, и взял ручку на себя. На грудь навалилась перегрузка. Планета провалилась в тартарары, выплыла откуда-то сверху, словно кто-то подвесил надо мной пестрый ковер. Рука сама собой, автоматически, прибрала режим двигателя. Земля повернулась вертикально. Горизонт не спешил опускаться.
Даже вчерашний выпускник летного училища почувствовал бы, что самолет проваливается. Я не успею вывести его из петли, ставшей для меня по-настоящему мертвой. Тогда я в отчаянии двинул ручку тяги в положение «полный форсаж» и зарычал: «Эх, все…» Только бы никого не убить!
Передо мной откуда-то выплыл поросший лесом берег реки. Темная стена деревьев встала прямо перед глазами. Время замерло, будто кто-то поставил его на паузу. Затем кроны метнулись вниз. Легкий, почти без топлива, «Мираж» задрал нос, и, радостно гремя форсажем, взмыл в безоблачное небо. Мы живы!
Я выполнил круг и пошел на посадку. Колеса шаркнули по асфальту, погасла скорость. Я свернул на рулежную дорожку и покатил на стоянку.
В ангаре меня ждал тесть. Он исподлобья посмотрел мне в глаза и сказал абсолютно спокойно, без интонаций:
– Джек, в аэропорту, конечно, привыкли к твоим художествам, но это слишком. Если бы тебе не подвернулось русло Лонг-Крик, ты бы наглотался земли. Дальше соображай сам. Не маленький.
Я не стал возражать: виноват. Полковник поманил меня в подсобку. Поставил передо мной дымящийся стакан крепкого чая, достал из шкафчика упаковку бисквитов и продолжил:
– Джек, ты устал. Тебе надо передохнуть.
Я едва не смахнул стакан со стола:
– Зачем? Со мной полный порядок.
– Не перечь. Завтра же бери в охапку Мэри, чеши в Форт Лодердейл и валяйся на пляже. Комнаты люкс в отеле с видом на море. За счет ВВС. Все оплачено.
Полковник достал
– Почему именно туда?
– Потому что я так хочу. Джек, это приказ.
В дверь постучали. Тесть крикнул: «Войдите!» и в подсобку влетел маленький шустрый механик. Он протянул полковнику распечатку и захлопнул за собой дверь.
– Расшифровка самописца, – сказал тесть. – До смерти тебе оставалось полтора метра. Полтора метра, Джек.
– Да уж, – сказал я и разоткровенничался: – Не могу летать на «Мираже».
– Почему? – изумился полковник.
– Да потому что все управление идет через компьютер! Я вообще ничего не контролирую! Не могу почувствовать машину! Вот и сейчас, если бы это был, скажем, «Супер Сейбр», я бы чуть подтянул ручку и вытащил бы самолет.
– Или свалился бы в штопор, – мрачно сказал Келли.
– Нет. Я чувствую, что можно, а что нельзя. И мне не привычно летать на самолете, который постоянно тебя опекает.
– И много таких летчиков, как ты? Короче, завтра отправляйся отдыхать. Пока, Джек! – полковник встал, давая понять, что разговор окончен.
Даже вдвоем с женой я боюсь летать пассажиром. Мэри сидела у иллюминатора, я занял место у прохода и крепко сжимал ее руку, так и не отстегнув ремни. Мое состояние не укрылось от внимательных глаз стюардессы:
– Мистер Риппер, я могу вам чем-нибудь помочь? – она улыбнулась стандартной, дежурной улыбкой.
– Вряд ли, – я посмотрел на тележку с напитками. – Примите мою аэрофобию, как данность.
Девушка хотела еще что-то сказать, но моя жена остановила ее:
– Наверное, я с ним лучше справлюсь, мисс. Знаете, если бы не выгодный контракт, его бы вряд ли кто заманил в самолет.
Стюардесса укатила тележку страждущим пассажирам.
Загорелось табло «пристегните ремни». Я закрыл глаза. Самолет чуть клюнул носом: закрылки. Негромко стукнули, встав на замки, стойки шасси. Кресло встряхнуло: есть касание! Меня потянуло вперед.
Наконец, лайнер зарулил к перрону. Смолкли двигатели. Страх разжал холодные липкие объятия.
Форт Лодердейл – один из самых крупных курортов США. К сожалению, нас подвела погода. Хмурые тучи застлали небо, пенистые валы с гулом накатывались на песчаный берег, и два дня мы не вылезали из номера. Вечерами Мэри с милой улыбкой притворно сетовала на проделки судьбы. Но на третий день небо прояснилось, я схватил жену в охапку и потащил на пляж.
Мы бултыхались в ласковой воде почти до полудня. Ныряли, плавали, дурачились, как два маленьких ребенка. Я прижимал жену к себе, страстно покусывал ее ушко, а она млела в моих объятиях, и не было на свете людей счастливее нас. Идиллия закончилась, едва мы вернулись в номер.
На кровати нахально сидел невысокий блондин. В руке он держал пистолет с глушителем. Мэри сдавленно ахнула.
– Лицом к стене, – голос бандита не был похож на звериный рык. Он говорил спокойно и непринужденно, будто читал студентам лекцию.
Я выполнил приказание. Против лома…
– У меня нет никаких иллюзий по поводу реакции летчиков. Поэтому сначала идет Мэри. Она – гарантия того, что ты не натворишь глупостей.
– Куда идет? – резко спросил я.
– Куда надо. Мартинес проводи даму! Леди, ведите себя непринужденно. Иначе ваш муж пострадает.
Я скосил глаза. Мартинес – бородатый латиноамериканец, жгучий брюнет, полная противоположность первому бандиту. Но у обоих – ничего общего с киношными круто сваренными гангстерами. Если повстречать таких где-нибудь в университете или колледже, их можно принять за преподавателей кафедры философии.
– Можно мы хотя бы переоденемся? – спросил я.
– Пожалуй. Купальник и мокрые плавки – подозрительная одежда для разгуливающих по городу туристов. И возьмите документы. На всякий случай.
Я натянул шорты и накинул гавайскую рубашку. Жена, прикрывшись дверцей шкафа, надела футболку и бриджи.
Блондин, убрав пистолет, провел меня по коридору. У выхода из гостиницы копошился хозяин – пожилой джентльмен с великолепной седой шевелюрой. Я подал ему знак, и он стыдливо отвел глаза. Что здесь происходит?
– Без глупостей. И не оборачивайся, – предупредил блондин.
Мартинес открыл дверь микроавтобуса и сел вместе с Мэри вперед. Блондин втолкнул меня в салон. Мне в бок уперся ствол пистолета.
Водитель выжал акселератор, и автомобиль помчался по улицам города. Никто не завязал нам глаза, я считал повороты и запоминал улицы, но, увы, это было бесполезно.
Машина подкатила к причалу. Мартинес открыл дверь, и мы побрели к яхте – мрачной серой посудине метров тридцати в длину. На борту, между потеками масла и грязи, я прочитал: «Надежда», порт приписки – Монровия.
Когда Мэри поднималась по сходням, я рванулся к Мартинесу. Блондин отреагировал мгновенно: я едва не свалился в океан, запнувшись о его ногу.
– На первый раз прощаю. Еще раз выкинешь что-либо подобное, накажу обоих, – он чувствительно ткнул меня в спину стволом пистолета.
Нас заперли в каюте. Зарычал дизель, и яхта, покачиваясь на волнах, ушла в открытое море. Мы с Мэри лежали на койках и молчали: за нами вполне могли следить. Если бы я был один, может, и попытался что-нибудь придумать. Но не мог же я бросить жену!
К вечеру Мартинес принес еду – консервы, хлеб и чай. Негусто.
– Дружище, ты бы нам хотя бы книжек принес почитать. Мы же умрем со скуки, – обнаглел я.
– Это как Алек решит, – Мартинес говорил по-английски чисто, без акцента.
– Что значит это похищение? – равнодушно спросила Мэри, но ее пальцы сжались в кулаки.
– В свое время все узнаете. Вам никто не причинит вреда. Расслабьтесь. Раз вас не убили, значит, все в порядке. Наслаждайтесь круизом, – приветливо улыбнулся Мартинес и закрыл за собой дверь.
Через несколько минут он вернулся:
– Алек приказал не запирать вас. В кают-компании есть библиотека. Там же видеопроигрыватель и телевизор.
– А если мы сбежим?
– Вперед! – театрально махнул рукой Мартинес, – Надеюсь, у вас хватит сил переплыть океан. Можем выдать шлюпку. Дарю идею: попробуйте захватить судно. Но учтите: даже я, квалифицированный инженер, с трудом справляюсь с дизелем полувековой давности.
Я поднял руки в знак поражения. Мои знания по аэронавигации вряд ли помогут в морском деле. Исключая гидропланы, я не умею управлять даже водным велосипедом.
Погода устоялась, и яхта ходко шла по спокойному океану. Лишь один раз мы попали в мертвую зыбь. Старый корабль нещадно болтало, но обычно и тренированные летчики, и стюардессы со стажем хорошо переносят качку.
На пятый день из туманной дымки показался берег. Нас едва ли не силой заставили спуститься в каюту. Едва смолк дизель, щелкнул замок и на пороге появился знакомый блондин.
– Ты Алек? – уточнил я.
– Он самый. Придется вам завязать глаза. Необходимая предосторожность для вашего же блага, – Алек протянул две черные повязки.
– Ничего себе! – возмутилась Мэри. – Сначала вы похищаете нас, а теперь собираетесь куда-то везти вслепую! Что дальше?
– Встреча с интересными людьми, – ухмыльнулся Алек. – Вам лучше выполнять наши требования. Вы же не хотите давать нам дополнительную работу: тащить ваши бесчувственные тела?
Мне ничего не оставалось делать, кроме как подчиниться. Алек замотал мне почти все лицо, оставит лишь рот и нос. Ни единого луча света не проникало под плотную ткань.
Я вышел на палубу. В лицо пахнул свежий морской бриз. Меня осторожно провели по сходням и усадили в открытый автомобиль. Мэри прижалась ко мне.
Мягко заурчал мотор, и я узнал по звуку двигатель старого армейского джипа. Колеса зашуршали по асфальту.