скачать книгу бесплатно
– Если вы совершили подвиг, то не можете быть такими бесполезными, как остальные, кого дядюшка собирает, чтобы послушать комплементы своей коллекции и восхищенные вздохи над всяким старым хламом, – пренебрежительно ответил Тедди. – Вы же не из этих? – с некоторой тревогой спросил он, сбив шаг и обернувшись.
– Вообще-то, я художница, – защитила честь знамени Зоя.
– Серьезно? Так сразу и не скажешь, – мальчишка скользнул по русским туристкам умудрено-оценивающим взглядом. – Выглядите вполне нормальными. Это большая редкость!
Сам "юный лорд" выглядел забавно. Он был одет как для торжественной встречи гостей: в клетчатом костюме и при галстуке. Однако пай-мальчика в двенадцатилетнем обитателе замка мог заподозрить только человек, далекий от психологии. Как ни блестели начищенные ботинки юного джентльмена, его глаза, горящие неукротимым любопытством и неутомимой жаждой приключений, затмевали весь внешний лоск и сводили на нет благопристойность костюма. А непослушные рыжие вихры и непринужденная манера выражаться делали контраст "формы и содержания" ещё заметнее. Очень возможно, что предки небезызвестного Тома Сойера в Старом свете носили именно фамилию Коннэн. Но для размышления о своих славных предках юный потомок не оставил гостям ни секунды времени.
– В замке творятся странные дела, поэтому всё сборище не в себе ещё больше, чем обычно. Не удивляйтесь. Вчера дядю хотели обокрасть. Так что из всех гостей алиби есть только у вас. Отсюда и моё доверие. Думаю, дядя Рождер тоже будет рад вам!
– Что ты выдумываешь, Тедди! – навстречу им торжественно плыла Кассандра Клер с бордовым страусовым боа на плечах и в новой роскошной шляпе с перьями. – Никто тут никого не грабил! Что подумают наши гости о манерах обитателей замка Даркуотерс! Здравствуйте, мои милые. Роджер, позволь представить спасительницу моего Арчи и ее кузину…
Сухопарый сутулый седой мужчина лет шестидесяти, в очках с толстыми стеклами, похожий на черепаху без панциря, рассеяно улыбнулся гостьям, каждой по очереди.
– Надеюсь, мой племянник не слишком утомил вас своей болтовней? У мальчишек такое богатое воображение, знаете ли…
– Поневоле должен уметь сам развлекать себя в вашем зверинце, – с шутовским поклоном ответил Тедди. – Но в этот раз выдумывать и не пришлось! Мистер Соллоу, хоть вы скажите! – обратился он за поддержкой к другому мужчине, высокому и спортивному. Тоже седому, но выглядевшему гораздо бодрее хозяина замка.
– Джеральд Соллоу, – продолжила Кассандра церемонию знакомства. – Давний друг и соперник мистера Коннэна. – Его коллекция немногим уступает Даркуотерской…
– Моя, пожалуй, и побольше будет! – с улыбкой скромного самодовольства заметил мистер Джеральд. Сразу видно, ему приятно было познакомиться с молоденькими симпатичными гостьями. – Жаль, у меня нет замка, чтобы выставлять свои сокровища, но уверяю вас…
– Джеральд, я тебя умоляю, только не сейчас, – мученически попросил хозяин замка. Он пытался придать разговорам о похищении вид шутки, но не мог скрыть озабоченности и беспокойства.
Тедди понял, что ещё не скоро сможет безраздельно завладеть "новенькими", поэтому временно оставил поле боя и скрылся. Гости осматривали замок и знакомились со всеми, кто попадался им на пути. Киношники, художники, поэты непризнанные гении всех мастей и прочие артистические бездельники, – как называла их Кассандра, – слетались в залы Темноводского замка, как пчелы на цветущий луг. Любоваться прекрасным, извлекая из него попутно всевозможную пользу – сомнительные "раритеты" для обмена, копии знаменитых полотен, написанные с натуры, стипендии для подающих самые многообещающие надежды, бесплатные обеды три дна в неделю и прочие плюсы великолепного замка-музея.
Кассандра, естественно, не расставалась со своим пуделем, а гостьи побоялись оставить надолго без присмотра кота и по очереди несли корзинку. Из-за Шарломса одно из бесконечных знакомств особенно запомнилось.
Кассандра высмотрела среди гостей высокого брюнета в деловом костюме, вокруг которого вился кружок экзальтированных дам разного возраста и несколько длинноволосых юношей внимали его словам с большим уважением. Рядом, как цербер, разгоняла поклонниц яркая блондинка с резко изогнутыми бровями и капризным голосом.
Даже узнав, что эта "гламурная фифа" – сестра молодого человека и это его единственный недостаток, Зоя не могла исправить первое неприятное впечатление о блондинке по имени Ирен. А уж когда та потянулась к корзинке с Шерломсом…
– Ах, какой кролик, – манерно прощебетала она, стараясь казаться любезной. И протянула руку.
"Кто кролик? Я?!" – от всей души возмутился тезка великого сыщика и попытался увернуться от нежной ручки с кроваво-алыми расписными когтями. Но корзинка с полузакрытой крышкой не позволяла убежать, единственный выход был перекрыт рукой Ирен. То ли от голода, то ли от нервов, но Шерломс повел себя не как подобает джентльмену и воспитанному коту и…
– Ай! Он кусается! Да он же прокусил мне руку насквозь, вы только посмотрите! Собака…
– Не угадала, – спокойно поправил ее брат. – Это кот.
– Ненавижу кошек! Ненавижу! – взвыла мисс Спенсер. Вокруг мгновенно образовалось пустое пространство. Все гости испарились. Даже Кассандра любезно сказала молодому человеку: "Я ведь могу доверить вам своих личных гостей, мистер Спенсер? Будьте добры, покажите им замок, а я должна проследить, всё ли готово к обеду. Обязанности хозяйки приема…"
Отставная актриса удалилась, стараясь, чтобы поспешное отступление не имело вид бегства.
– Уж я позабочусь, что Ирен не подала на вас в суд, – со смехом громко заверил русских туристок мистер Спенсер, так чтобы и Кассандра слышала. – Дорогая, ты не повредила роспись на ногтях?
– Что? Ах, слава Богу, нет, – проверила и облегченно выдохнула Ирен. – Только держите эту тварь от меня подальше, – предупредила она. Поправила прическу с тугими ассиметричными локонами, обворожительно улыбнулась, чмокнув брата в щеку и больше не нарушала светской беседы. Вернее светского молчания, поскольку развлекал гостей ее братец, которого звали Рейнер.
– Вы журналистки? – спросил он.
– Нет, я литературный переводчик, а Зоя – художница, – ответила Алена.
– Странно. У вас слишком трезвый и осмысленный взгляд для служительниц муз.
– Нам это уже сегодня говорили, мистер Спенсер, – кокетливо заметила Зоя. – Но в чем-то вы правы, я не зарабатываю кистью, сейчас я скорее искуствововед в небольшой частной галерее. Алена тоже не сочиняет, работает в библиотеке. Наша работа ближе к науке, чем к искусству. А вы? Вы тоже не выглядите нищим непризнанным поэтом!
– Нет, я солидный небогатый художник. Не слишком удачливый, вероятно не особенно талантливый. В отличие от многих в этом замке, не заблуждаюсь на свой счет. Сразу после института искусств мистер Коннэн по просьбе мисс Клер даже давал мне годовую стипендию, но моей карьере это не помогло. Помогаю коллекционерам выискивать жемчужины среди всякого хлама. Таким как я проще вести охоту и торги, чем известным людям вроде Соллоу или Коннэна. Другой порядок цен. А проценты от сделок неплохие.
– Значит вы – что-то вроде сыщика в мире искусства? – воспрянула Зоя. Сестра предупреждающе толкнула ее локтем, напоминая о приличиях. Ей показалось, темпераментная Зойка готова расцеловать мистера Спенсера. Он в общем симпатичный молодой человек, но как же английская сдержанность… что подумают об их родине в лице столь легкомысленных девиц!
Кроме того Алене показалось странным быстрое отступление Ирен. Она не поверила, что нервная дамочка так легко забыла укус кота и опасалась какого-то коварства с ее стороны.
– А ваша сестра, мистер Спенсер, сама служит искусству или она – ваша муза? – осторожно спросила Алена.
– Ирен? – Рейнер снисходительно усмехнулся. – Она служит лишь одному идолу в искусстве – своей красоте. И между нами, весьма в этом преуспела. Неправда ли?
Ирен снова особенным манерным жестом поправила прическу и улыбнулась. Казалось, комплементы ее внешности вызывают у мисс Спенсер рефлекс удовольствия, как у лабораторной крысы. В остальное время на лице Ирен была довольно кислая гримаска вечного презрения.
Новые гости насладились прогулкой по замку, а после традиционного довольно плотного английского завтрака вышли в сад. Там среди розовых кустов носился пудель, едва не сбивая мольберты многочисленных художников, там можно было выпустить кота и наконец узнать, что имел в виду Тедди, говоря о краже или похищении… Мальчишка ведь не успел толком рассказать.
Точно по волшебству, стоило сестрам оглянуться в поисках юного наследника замка, как юный рыжий Кэннон махнул им рукой из-за ближайшего куста. Вид у него был самый таинственный.
– Эвелину не видели?
– А кто это? Мы ещё не всех помним по именам.
– Это самая тощая и безумная из наших поэтесс. Бродит как привидение, совершенно бесшумно. И может внезапно возникнуть рядом.
– Кажется, такой ещё не было, – нахмурилась Алена, припоминая. – Ты обещал рассказать, что произошло в замке. Эта призрачная поэтесса… ты что, ее подозреваешь?
– Она свидетель, точно, – буднично кивнул Тедди. – Проблема в том, что Эвелину невозможно допросить, она мелет только всякую чушь вольным стихом. Поди пойми ее! Предупреждаю, если вас интересует расследование, то в Даркуотерсе многое совсем не то, чем кажется. Например, у дяди десяток разных каталогов его коллекции, и в каждом главными сокровищами указаны разные картины. Это чтобы запутать похитителей и покупателей. Только сам дядя Роджер знает, что у него правда, самое ценное.
– А мистер Соллоу? – спросила Зоя. – Он кажется старым приятелем твоего дяди. И тоже коллекционер. Уж он-то знает?
– Так только кажется! Они вместе учились в колледже, вместе охотятся за своими "шедеврами", но не друзья. Мистер Джеральд знает точно цены только тех вещей, которые дядюшка увел у него из-под носа.
– А не пробегала ли между ними в юности кошка из-за прекрасной дамы? – с интересом спросила Зоя.
– Вы хотели сказать, не кошка, а пудель? – развеселился Тедди. – Мисс Клер?! О, нет! Да, эти трое давно знакомы, еще с тех пор, когда она была популярной актрисой, а дядя Рождер и Соллоу – молодыми художниками. Но если бы что-то было, я бы знал. Они как разойдутся, всегда начинают перечислять: "В таком-то году ты увел у меня картину Ван Гога!", "А ты не помнишь, как я в семидесятом полгода искал вазу династии Тан, а ты подло подкупил моего агента!" Но никогда, сколько я не слышал этих скандалов, а за всю жизнь слышал я их порядочно, между ними не было претензий к живым. Только по искусству. Когда мисс Клер в замке, они ещё не так ругаются, она всех мирит, а без нее совсем плохо.
– Но ты призывал в свидетели ограбления мистера Соллоу, – напомнила Алена. – Почему?
– Потому что он сообщил дяде о попытке ограбления. Сказал, что картину в библиотеке хотят украсть. Я бы подумал, что это шутка, но я видел, как прошлой ночью Соллоу гнался за кем-то от дверей библиотеки. Или, он мог потом сказать, что гнался за преступником, если сам покушался на эту картину, а потом заметил меня и придумал, как объяснить, что он там делал.
– А сам ты что там делал ночью?
– Книжку искал, – удивился Тедди. – Замок часто бурлит допоздна. Я ухожу спать рано, и сижу, читаю. Компьютер только в комнате дядюшки, вечером туда не добраться. А днем и подавно… Что ещё делать?
– Вчера детективы читал? – с пониманием спросила Алена.
– Вообще-то, да, – признался Тедди и расплылся в смущенной улыбке. – Но я говорю правду! Я вышел за новой книжкой где-то в час ночи. Навстречу мне попалась Эвелина. Если б не видел ее раньше в лунном свете, принял бы за привидение! Она была чем-то напугана и говорила, чтобы я не ходил туда – показывала за угол, где дверь в библиотеку. Но я пошел, конечно. Дверь была приоткрыта, изнутри – свет. В конце коридора – топот. Я – туда, а там запыхавшийся мистер Соллоу в халате, говорит, что кто-то влез в библиотеку и хотел что-то сделать с портретом "жадины Агнесс". Но мистер Джеральд спугнул вора, тот убежал.
– Почему обязательно вор? – усомнилась Зоя. – Может кто-то из ваших гениев тайком делал копию или под видом художника сюда проник оценщик и составлял собственный каталог коллекции мистера Коннэна?
– Всё может быть, – философски признал Тедди. – Мистер Соллоу сам имел виды на "жадину Агнесс", поэтому принял всё это слишком близко к сердцу. Или, как я сказал. Сам пытался украсть ее или заменить копией. Обычное дело!
Сестры переглянулись. Мда, замок Темной водицы – веселое место для всех, кто любит искусство!
Глава 5 Дама с монетой
Алена и Зоя пока не знали, верить ли в преступление. Но Тедди они верили. Мальчишка рассуждал разумно: вчера в библиотеке или поблизости произошло нечто странное. Если верить слову старого коллекционера – чему, конечно, верить нельзя, – целью была картина. Это единственное полотно в библиотеке, и Зоя как специалист в живописи немедленно пожелала ее увидеть.
Тедди провел их в библиотеку. Там, среди высоченных старинных книжных шкафов, черных кожаных кресел, деревянных пюпитров и приставных лесенок Алена почувствовала ностальгию. И сожаление, что ей не пришлось проходить практику в старинном замке…
– Смотрите, – Тедди прервал их трепетное созерцание книжных сокровищ, без всякого почтения махнув рукой в простенок, где висел поясной портрет юной девицы. – Она и есть "жадина Агнесс".
С первого взгляда было ясно, откуда такое прозвище. Девица на картине лукаво улыбалась зрителям, показывая, как сверкает в ее ладони крупная золотая монета.
Алена с интересом рассматривала портрет, монету, море и маяк, скалы на заднем фоне и думала, что эта картина очень странная. На ней, как сказал Тедди изображено не то, что кажется с первого взгляда. Детали пейзажа, взгляд юной голубоглазой девушки, похожей на шведку или немку с нежным румянцем и тугими белыми локонами, которым позавидовала бы Ирен Спенсер… кстати, а что в них общего? Эта девушка совершенно очаровательна, так и сияет чистотой своего сердца и помыслов, в отличие от кислой мины Ирен, но есть в ее жесте и взгляде какая-то тайна…
Зоя же стояла как вкопанная, не мигая смотрела на картину, и в голове билась одна мысль: "Не может быть…", "не может быть…"
– Не может быть, – прошептала она. – Неужели это та же рука?.. Тедди, ты случайно не видел у дяди нового приобретения: картина такого же размера, портрет строгой брюнетки с виноградом. Она так же его держит, мол, угощайся. А сзади нее – горы и голубое озеро.
– Не-е, такой не было, – подумав, ответил Тедди. – С виноградом много разных теток, но я их с детства помню, новых не привозили.
– Зойка, о чем ты?
– О "Даме с виноградом", об Иоаннушке! – по-русски объяснила Зоя. – Эта девица – ее родня, или я ничего не понимаю в живописи!
– И что в них общего кроме размеров? Одна – блондинка лет семнадцати, другая, насколько помню твое описание, – брюнетка в самом соку, под сорок. У той – виноград, у этой – монета. У той – холодное озеро, у этой – сверкающее южное море. Аргументируй, специалист! Ты можешь доказать, что это одна рука? Что это за мастер, каких времен, какой школы?
– Это н.х. из австралийских импрессионистов, – машинально ответила Зоя, по-прежнему не веря своим глазам.
– Энха? Скандинавская фамилия, кажется…
Зоя фыркнула и напомнила, что это значит "неизвестный художник". Кузине как близкой родственнице "специалиста" полагается такое знать.
– Я раньше сомневалась, – продолжала она, – но здесь такое солнце, что ошибиться невозможно! Художник – австралиец! Вот почему мы не могли найти автора Иоанны по всей Европе! Я копала почти пять лет, а он в Австралии!
– Море как море, – не поняла Алена. – Ты знаешь это место? Вот если бы это была крымская медведь-гора или гора-кошка, я бы не сомневалась в географии этой картины. А почему Австралия, а не Лазурный берег?
– Этот плоский белый свет, слишком сухой и яркий… Так не могут писать в Европе. Даже полуденные поля Ван Гога – темнее. Это типичный австралийский свет. Просто я до сих пор не видела этих красок не в репродукциях, только читала, что так бывает. А тут я совершенно уверена, художник родом из Австралии и это море и маяк именно там, если написано с натуры, а не его фантазия.
– Девушка выглядит очень натурально, – возразила Алена.
– Но не скала! Смотри, силуэт головы красавицы и серо-голубой силуэт скалы на той стороне бухты за белой башней маяка, как ее тень. Такая же прическа с локонами набок.
– Как у Ирен! – сообразила Алена. – Вот чем похоже. Наверное, это она вчера была в библиотеке и делала укладку перед картиной!
Сестры поделились предположением с Тедди. Он сдержанно посмеялся. Но услышав об Австралии с воплем метнулся к какой-то полке и притащил набор старинных открыток.
– Смотрите! Вот этот берег. Море, зеленый склон, маяк, скала… всё в точности. Только без девчонки с монетой!
На обратной стороне открытки было мелко отпечатано: "Ледисхедский маяк, 1900 г. Ледисхед, Новый Южный Уэльс. Австралия".
– Значит, эта скала и правда существует, – признала Зоя. – "Голова леди". Действительно, похоже.
– Неверно, есть интересная легенда об этом месте, – размечталась Алена. – Хочу туда!!
– Ты же хотела в Грецию!
– Там тоже море! И солнце… – Алена порывисто протянула руки к картине, словно желала нырнуть в нее или отнять монету у Агнессы. – Тедди, а откуда ты знаешь, как ее зовут? – сообразила она.
– Так там написано, с той стороны. И знаете… – мальчишка таинственно понизил голос, – написано, по-моему, кровью…
– Вот именно! – подхватила Зоя. – Это особая примета Иоанны! Надпись масляной краской, похожей на кровь и ржавчину – этот оттенок называется индийский красный, – большими латинскими печатными буквами: "Иоанна Палас". А здесь что?
– "Агнесса Рэчел" – подал голос Тедди. – Так что же, она действительно такая ценная? – юного лорда поразил факт, что эти портреты, сколько бы их ни было, известны даже в России.
– Не знаю, – честно призналась Зоя. – В галерее, где я работаю, была такая же странная картина. Ее купили пару дней назад. Я думала, может, это твой дядя, через подставных лиц…
– Или мистер Соллоу! Он ведь хотел в свое время купить "жад…" то есть, Агнессу. А дядя Рождер ее "увёл". Вот же, как дети малые! Собиратели! Но я больше таких, с красными надписями, не видел. Я все дядюшкины тайники и запасники знаю! Обычно подписано где-то спереди, так путано, что и не разберешь. Так думаете, ее монета что-то значит? Там зарыт клад, под этой скалой?
– Могу только сказать, – охладила его пыл Зоя, что это по всем статьям "парадный портрет". Сама картина не очень старая, ей меньше ста лет. Думаю, начало ХХ века. Но все атрибуты выдержаны в стиле средневекового парадного портрета. Смотрите, какое на ней платье и украшения – жемчуга, золото, парча, бархат, желтый атлас. Эти детали всегда удивляли меня в Иоанне. Только у нее совсем другая гамма цветов и настроение. Но эта Агнесса держит монету как свой герб. Это символ чего-то. И виноград, тоже символ. Вероятно, скала и схожесть их силуэта неслучайна. Маяк там стоит на самом деле, это мы знаем по открытке, но в небе над головой Агнессы сияет солнце и виден тонкий белый серп луны. Наверняка, луна – тоже символ чего-то. Возможно, будущего материнства? На монете что-то написано… нет, это рисунок – лев. Наверное, что-то легендарное, поэтичное…
– Поэтичное? Точно! Я и забыл про Эвелину! – спохватился Тедди. – Скоро обед. Надеюсь, она явится в зал, а там уж я ее не упущу!
До обеда тройка сыщиков провела время в библиотеке, изучая подробный географический атлас и каталог монет. Гербов со львами было множество, но точно такой монеты не нашлось.
Зато сведений про городок Ледисхед было предостаточно.
"Город на юго-востоке Австралии, штат Новый Южный Уэльс. Население 238, 2 тыс. жителей (по данным на 1990 г.) Черная и цветная металлургия, нефтеперерабатывающая, пищевая промышленность. Добыча каменного угля…"
Судя по карте, Ледисхед находится в восьмидесяти километрах к югу от Сиднея, на скалистом побережье. Это седьмой по величине город в Австралии, где первые поселенцы появились в 1815 году. Не городок золотоискателей, что непривычно для тех мест. В нем добывают уголь. Великолепные пляжи, небольшие рыбачьи бухты, живописная курортная деревушка Остинмер, рядом с городом, на морском побережье, называют раем для любителей серфинга. Парк рододендронов, ботанический сад…
– Есть и художественная галерея! – подчеркнула Зоя. – Наверняка там знают картины местного живописца. Я могла бы навести справки… Жаль, что всё это пустые мечты. Где – мы, а где – Австралия!
– Жаль… – согласились Алена с Тедди. И тройка сыщиков отправилась обедать в столовый зал.
Глава 6 Предсказание Эвелины
Столовая в замке оказалась подстать остальным историческим "достопримечательностям". Огромный зал с бесконечно длинным столом, способным вместить как минимум пятьдесят гостей. Белоснежная скатерть, столовое серебро, начищенное руками настоящей английской экономки до лунного сияния так, что вилки и ножи обрели способность к самостоятельному свечению в полумраке.
Впрочем, сейчас в обеденном зале светло, ведь это всего только ленч; настоящий обед в английской традиции занимает место нашего ужина.
Стол был накрыт по-домашнему, без особых изысков: салаты, белый хлеб, нарезанная толстыми ломтиками ветчина, картофельное пюре… На десерт – печенье и фрукты.
Гостей в этот уик-энд, по словам мисс Клер было намного меньше, чем обычно. За огромным столом они и вовсе казались маленькой тесной компанией. Гостьи из России отметили, что, по сравнению с завтраком, к ленчу гостей прибавилось, но никак нельзя быть уверенными, что это действительно все, кто приглашен в замок на уик-энд.