banner banner banner
Макбеты. Комедия ужасов в 25 сценах…
Макбеты. Комедия ужасов в 25 сценах…
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Макбеты. Комедия ужасов в 25 сценах…

скачать книгу бесплатно


Из нынешнего в будущее смыта!

МАКБЕТ.

Не время, мать. Король тут будет к ночи!

ЛЕДИ МАКБЕТ.

А кто с утра тут станет королем?

МАКБЕТ.

Ты жёстко шутишь.

ЛЕДИ МАКБЕТ.

Магнум ты начистил,

Чтоб эти шутки делом подкрепить?

Готов, солдат, убить отчизны ради?

Сумеешь подлость крайнюю свершить,

Чтоб только утереть слезу младенца?

Во тьме ночной не дрогнешь, разодрав

Стыдливости своей трусливой горло,

Во имя счастья будущих людей

Достанет сил, чтоб совести сказать:

«Ханжа, умолкни! В бой идут мужчины

Под знаменем грядущей тишины»?!

МАКБЕТ.

Потом поговорим.

ЛЕДИ МАКБЕТ.

Гляди с улыбкой,

Ходя со мной по этой плашке зыбкой.

Уходят.

Сцена 6

Там же. У ворот. Фанфары. Слуги – строем. Входят Дункан Маклауд, Марко, Дональддак, Банка, Линукс, Макдафф, Росс, Агнус и прочая.

ДУНКАН МАКЛАУД.

Мне нравится, как пахнет на селе —

Хвоёй, сенцом и… чем ещё?

БАНКА.

Навозом.

Всё прямо дышит искренностью тут.

В таком раю лишь полный параноик

Хозяев станет вдруг подозревать:

«А ну как зло поганцы замышляют?

Поди еще убьют, пока я сплю…»

И ласточки повсюду тут гнездятся

И жрут червей…

Входит Леди Макбет.

ДУНКАН МАКЛАУД.

Ты глянь, кто к нам идёт!

Бывает, что любовь рождает в сердце

Престранные фантазии, и боль

Влюблённому приносит наслажденье,

И хочется ему побыть рабом…

За рабский труд и боль вы благодарны?

ЛЕДИ МАКБЕТ.

Кто? Я? Вы, верно, шутите, мессир.

Мечта об этом скрасила мне годы,

Что в наших весях вас я прождала!

Ударьте же, хлестните не на шутку

Свою навеки верную рабу,

Заставьте вашу вычистить кобылу

Хоть языком, раз нету тут скребка!

ДУНКАН МАКЛАУД.

Скребка, скребок… А кстати, где супруг ваш?

Он, помнится, рванул сюда вперёд…

Догнать его мы думали, да где там!

Ездок он шустрый, плюс ещё любовь

Ему в бока свои вонзила шпоры.

Любовь – к кому?..

ЛЕДИ МАКБЕТ.

Ну не ко мне же – к вам!

Вы ж наши гости, принято у горцев

Гостей всем лучшим в доме привечать.

Прошу к столу и… словом, выбирайте!

Здесь ваше всё!

ДУНКАН МАКЛАУД.

Кто – наше всё? А впрочем,

Без разницы. Никто не виноват.

Ведите нас, любезная хозяйка,

Сперва за стол, а оргия – потом.

Уходят.

Сцена 7

Там же. Внутри замка. Бегают официанты с подносами. Входит Макбет.

МАКБЕТ.

(Говорит сам с собой на фоне продолжающих подносить официантов.)

Эх, если б впрямь конец всему венец, —

Кто не кончал бы? Все б тогда кончали!

Когда бы не страницу, не абзац

И не главу злодейство завершало,

Не третий том, а том речей застольных

И вскрытых писем, типа – вот и всё,

Что автор завещал своим потомкам,

И все, что, по традиции, сказать

Осталось: «Жили счастливо и долго,

Кому в романе выжить повезло».

Так нет же, нет! На всякого злодея

Отыщутся мисс Марпл и Шерлок Холмс:

Распутают клубок, следы, улики

И в алиби обман изобличат.

Моргнуть убийца глазом не успеет —

А уж его ведут на эшафот

И ставят к стенке. Если бы не это,

Кто стал бы, трезвый, голову ломать

Над шуткой о загробном воздаянье?

Не потому ли смертным грех зовут,

Что трусы храбрецу за это смертью

По приговору загодя грозят?