Читать книгу Апофеоз убийцы (Ярослав Гончар) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Апофеоз убийцы
Апофеоз убийцы
Оценить:

5

Полная версия:

Апофеоз убийцы

Он осмотрел каждый лист в небольшой папке и расстроенно покачал головой.

– Даже записей камер наблюдения ещё нет, не говоря уже о заключении экспертов, очень не густо. Держи все снимки, посмотри, подумай. Может, что в голову придёт, – он протянул небольшой бумажный пакет Джавалу, продолжая осматривать содержимое папки.

Индус подошел к окну, доставая по одной фотографии и внимательно изучая изображения. Так продолжалось около десяти минут, пока последний снимок не вернулся в пакет. Присев на стул напротив стола, он задумчиво застучал пальцами по бумаге, что постепенно начало раздражать детектива.

– Ты и дальше будешь так сидеть и долбить как дятел или соизволишь что-нибудь сказать? – не выдержал Маккарти.

– У меня есть некоторые предположения…

– Будь добр, поделись, – перебил его Дуглас.

– У некоторых народов в древности существовали различные казни преступников, которые осуществлялись подобным образом. Например, отрубание кистей рук вору.

– Ага, а ног и головы?

– Вот здесь вопрос, понимаешь, если брать Древний Китай, то там в различных провинциях за одно и тоже деяние могли казнить по-разному, где-то отрубают руки, где-то ноги или уши с глазами. Но есть ещё кое-что. Возможно, это нам подойдёт, если можно так выразиться. Пять видов наказаний, когда многое из перечисленного проводилось разом.

– А это за что?

– В подавляющем большинстве случаев за государственную измену, но, опять же, всё зависело от правителя и местных законов. Также могли убить всю семью вместе с преступником.

– Ты хочешь сказать, что их убили китайцы? – недоумённо спросил Маккарти.

– Это одна из версий, пришедших на ум. Но есть пара деталей.

– Так?

– Жена убита стрелами, а конечности зажарили, что не укладывается в эту версию, такое в Китае не практиковали. – Джавал достал фото с изображением трупа женщины и подвинул его к детективу. – Если бы не было мужчины, то я бы предположил казнь за грехи у христиан, когда грешники будут поражены стрелами и копьями в час Страшного суда. Но, опять же, если смотреть на это с оккультной стороны. А так, данный способ убийства был достаточно распространён со времен Древнего Египта до появления огнестрельного оружия.

– А что ты скажешь по поводу жаркого?

– Пока ничего, может, каннибализм или его часть. Например, племена тупи в Бразилии ели своих противников обязательно зажаренными, так как считалось, что огонь для врагов. Хотя они и своих также поедали, но исключительно варёными.

– Вот же мать его. И как сложить всё это вместе?

– Не знаю, – пожал плечами Джавал.

– Давай я попробую. Ночью в дом убитых, ворвались дикие древние китайцы, порубили мужика, по индейскому обычаю зажарили его конечности, но не съели, потому что не пришли индейцы, видимо, застряли в пробке по дороге. А потом расстреляли его жену по христианскому поверью, совершив Страшный суд. Звучит правдоподобно, пойду доложу лейтенанту, мы почти раскрыли преступление, – Маккарти обхватил руками голову. – Вот скажи. Какой от тебя толк?

– А чего ты хочешь? Чтобы я выдал точную версию произошедшего за двадцать минут? Здесь всё слишком запутано, надо разбираться, возможно, придётся обратиться к другим специалистам, – развёл руками индус.

Детектив с задумчивым видом подошел к окну.

– Давай поступим следующим образом: бери фотографии и дуй в библиотеки, университеты, на гору Олимп, но раскопай мне смысл этих убийств, а я пока пообщаюсь с партнёром жертвы, может, найду, за что зацепиться.


Офис страховой компании занимал целый этаж в высотном стеклянном здании недалеко от городского парка. Огромная плазменная панель над входом постоянно крутила рекламу компаний, ведущих бизнес в офисах. Пройдя через почти прозрачные двери, Маккарти огляделся, в холле, на удивление, оказалось мало людей, на первый взгляд человек десять, и все они что-то пристально изучали в своих смартфонах. Небольшой ресепшен, больше похожий на барную стойку, украшала высокая брюнетка в белоснежной блузке, которую немного портил светло-голубой бейдж с именем Эмили.

– Вам помочь, сэр? – обратилась она к детективу.

– Да, если можно. Меня зовут Дуглас Маккарти, я из полиции, – медленно вынимая жетон из внутреннего кармана плаща, проговорил он. – Я бы хотел пообщаться с представителями компании «Макуин и Спенсер», как бы к ним попасть?

– О, конечно, вам на девятый этаж, лифт справа, – ответила девушка, указывая рукой на стальные двери в конце помещения.

– Благодарю. Вы мне ещё не поможете? – перейдя почти на шепот, спросил детектив.

– Что в моих силах, – с улыбкой исполнительного клерка ответила она.

– Эмили, вы простите мою небольшую фамильярность, не могу к красивым девушкам обращаться не по имени. Вы давно здесь работаете?

– Скоро будет два года.

– Не могли бы вы мне рассказать об этой компании и её директорах. Может, происходили какие конфликты или недовольные клиенты? Сцены ревности? Или наоборот?

– Да ничего особенного, это же страховая компания, здесь всегда бывают недовольные клиенты. Кому-то мало заплатили по страховке, а кому-то вообще отказали, это рабочие моменты. Люди часто выходили злые, кто грозился судом, кто полицией. А мистер Макуин и мистер Спенсер никогда не останавливались в холле даже просто поболтать с кем-нибудь, сразу шли к лифту. Может, что-то и бывало, но я не обращала внимания. А что случилось? – недоверчиво спросила девушка.

– Пока я не могу разглашать информацию, но скоро вы обо всём узнаете, – подмигнул Маккарти. – Всего доброго.

Этаж организации чем-то напоминал полицейский участок – небольшие прозрачные стеклянные кабинеты опоясывали просторный зал с десятками столов, за которыми как муравьи копошились всякого рода менеджеры и юристы, а между ними сновали клиенты, поочередно занимая стулья напротив сотрудников компании. Стоял рабочий гул, где-то разговор шёл на повышенных тонах, откуда-то слышался смех, в общем, всё как в полиции, только отсутствовали клиенты в наручниках. Детектив даже немного растерялся, пытаясь найти хоть одного из менеджеров, напоминающего управляющего, или хотя бы начальника какого-нибудь отдела. Молодой человек, что-то печатавший на небольшом лэптопе, обратил внимание на полицейского и быстро подскочил, чересчур широко улыбаясь, будто почувствовал добычу.

– Могу ли я вам как-то помочь, сэр? – быстро затараторил он, не переставая улыбаться белоснежной улыбкой. – Именно сегодня у нас имеется хорошее предложение по страхованию имущества, и, специально для вас, я могу сделать дополнительную скидку, – более тихим голосом сообщил сотрудник и заговорщицки подмигнул.

– Полегче, дружище, – удивлённо ответил Маккарти, немного опешив от такого напора. – Моя квартира, конечно, предел мечтаний любого уважающего себя миллиардера, но я здесь по другому вопросу.

Улыбка на лице парня испарилась так же быстро, как и появилась.

– Слушаю, сэр, – уже без особого энтузиазма ответил он.

– Я офицер полиции, – в очередной раз вынимая жетон, сказал детектив. – Мне нужен кто-то из начальства, а желательно ваш босс.

– Эээ, – протянул сотрудник, рассматривая полицейский значок. – Да, конечно, миссис Филипс, заместитель управляющего. Вам, скорее всего, нужна именно она. Её кабинет вон там, в конце зала, с синей дверью, вы не ошибётесь.

– Благодарю покорнейше, – убирая жетон во внутренний карман, он уже собирался идти, как страховщик его остановил.

– Могу оформить страховку жизни и здоровья.

– Она настолько опасна? – усмехнулся Дуглас. – Думаю, я справлюсь. Удачи.

За дверью с табличкой «Гретта Филипс, заместитель управляющего» слышался разговор на повышенных тонах, но детектив решил всё же войти, как говорится, лучший эффект – это эффект неожиданности. Резко открыв дверь, он буквально ввалился в кабинет, чем резко оборвал спор и заставил мужчину и женщину округлить глаза в изумлении.

– О, здравствуйте, мэм, – широко улыбаясь, пропел Маккарти.

– Вы ещё кто такой? – всё ещё не придя в себя, спросила высокая чернокожая особа в красивом синем костюме и розовой блузке, идеально сидевшей по фигуре.

– А! Простите, забыл представиться, детектив Дуглас Маккарти, полиция Сан-Франциско, – не переставая улыбаться во весь рот, ответил он.

– И что вам здесь надо, детектив Дуглас Маккарти? Если вы не видите, то мы здесь немного заняты, – почти полностью овладев собой, прошипела она.

– Думаю, ваши разногласия могут быть улажены в другой раз. У меня дело особой важности, – резко напустив на себя серьёзный вид, сказал детектив.

– Да вы что? А мы здесь в игрушки играем, да что вы себе позволяете! – это был почти крик возмущения.

– Позволяю! – тем же тоном громыхнул Дуглас.

Наступила короткая пауза, по лицу женщины и мужчины стало заметно, что никто ещё не позволял разговаривать с ней таким тоном. Но всё же голос изменился.

– Я Гретта Филипс, как вы уже догадались, – тон заметно понизился. – Сэм, зайди позже.

Недавний собеседник медленно поднялся и, двигаясь спиной по стене, словно вор, выскочил из кабинета.

– Будем надеяться, что ваша бесцеремонность вызвана слишком важными вещами, в противном случае я вызову охрану и они вышвырнут вас отсюда, несмотря на значок, – твёрдо сказала она, но детектив всё же уловил тщательно скрываемые нотки обиды.

– Более чем, – не сводя с женщины глаз, ответил Маккарти. – Сегодня ночью нашли труп вашего босса и его жены.

– Вот дерьмо! Это худший день в моей жизни, – с трудом выговорила Гретта, медленно опускаясь на кресло. – Как это случилось?

Детектив не сводил с неё глаз, изучая каждое движение, пытаясь не упустить ни единой мелочи в поведении, которая могла бы указать на причастность к преступлению. За долгие годы работы в полиции он научился определять актёров, но в данном случае фальшь отсутствовала.

– Их нашли в собственном доме в таком состоянии. – Он протянул несколько снимков, взяв которые она начала внимательно их рассматривать, постепенно меняясь в лице.

– О, боже, что за психопат такое мог сотворить? – Гретта прикрыла рот рукой, чтобы не закричать. Через несколько секунд она бросила снимки на стол перед детективом.

– Уберите это от меня, я не хочу такое видеть, – воскликнула она, закрывая лицо руками.

Дуглас сунул снимки обратно в карман и, сделав пару шагов, медленно опустился в кресло напротив стола, где недавно сидел ушедший сотрудник.

– Вы их хорошо знали? – тихо начал он.

– А как вы думаете, он же мой босс, конечно, я отлично его знала. Мелани особо и не знала, встречались несколько раз на светских раутах, общались ни о чём, как принято в данных случаях, – она опустила руки и невидящим взглядом посмотрела в окно. – Генрих был хорошим человеком, честным, они с партнёром создали эту компанию с нуля. Я даже удивлялась, как им удавалось выходить из некоторых ситуаций цивилизованным путём. За что можно было так жестоко? – на глазах Гретты проступили слезы.

– Очень похоже на маньяка. Возможно, случайного, возможно, нет, я пытаюсь отыскать зацепку, и, надеюсь, вы мне поможете.

– Всё, что в моих силах, – с трудом сдерживаясь, чтобы не разрыдаться, ответила женщина.

– Расскажите мне о нём, что он был за человек?

– Курите? – вопрос прозвучал внезапно.

– Случается.

Она достала из ящика стола пачку сигарет, зажигалку и большую хрустальную пепельницу в виде быка с Уолл-Стрит и протянула Маккарти.

– Угощайтесь.

– Спасибо, но у меня свои, – с улыбкой детектив извлёк сигару и быстрым движением небольшой гильотины обрезал кончик. – Моя маленькая слабость.

– Как угодно, – с каменным лицом Гретта прикурила сигарету и откинулась на спинку кресла. – Генрих родом из Милуоки, маленького городка, где-то на юге штата, название уже не помню. Его отец был простым фермером, мать умерла вскоре после рождения сына. Через некоторое время отец привёл новую жену, которая родила ему мальчика и девочку. Так как Генрих был первенцем, то наследовал ферму, что не устраивало мачеху, потому и подвергался всякого рода нападкам. Не выдержав очередного издевательства, он сбежал и скитался от штата к штату, перебиваясь воровством и попрошайничеством, пока в один прекрасный день не встретил Оливера. Они какое-то время промышляли вместе, но попались. Из-за несовершеннолетия обоих отправили в приют, откуда они благополучно сбежали, но решили заканчивать с преступностью и попросились в услужение к одному страховщику за мизерные деньги и возможность учиться. Поднабравшись опыта и достигнув совершеннолетия, Генрих и Оливер устроились страховщиками в одну крупную компанию Нью-Йорка. Проработав там несколько лет и как следует изучив рынок, они приняли решение о переезде в Сан-Франциско и основании здесь собственного страхового бизнеса. И через пять лет компания стала приносить неплохую прибыль, а ещё через десять вошла в топ компаний США. Это биография вкратце, её постоянно изучают как пример достижения цели в нашей компании.

– Ну этот бред для клерков вы оставьте им. Каждый успешный человек в Америке придумывает себе такую тяжёлую судьбу, чтобы вешать лапшу на уши доверчивым плебеям о стремлении к мечте в вонючей канаве. Как было на самом деле? – выпуская очередной клубок дыма, спросил Маккарти.

– А вы очень проницательны. На самом деле всё было так, за исключением того, что фермер отправил его к своему другу-страховщику на обучение, потому что прекрасно умел считать и видел, сколько может зарабатывать хороший страховой агент. Там же учился и Оливер. А потом страховая, переезд и новая жизнь. По сути, всё так и есть, кроме некоторых неважных фактов, и то о них я узнала случайно. По сути, кроме меня, все знают историю мальчика-побирушки.

– Жена?

– С ней он познакомился на катке в Рождество, всё банально и уныло, здесь ничего никто не приукрашивал, он вообще был человеком достаточно простым, хотя очень успешным.

– Прошу прощения за бестактность, но в каких отношениях вы состояли со своим боссом?

– Только в деловых, если вы про это. Он слишком любил Мелани и не давал ни малейшего повода усомниться в собственной верности, – сухо ответила она.

– Какие отношения у него были с партнёром по бизнесу?

– Лучше не придумаешь. Они были друзья до гробовой доски, ничто не могло повлиять на эту дружбу.

– А деньги? Может, кто-то из них обманывал другого, как часто бывает?

– Нет. Я могу с уверенностью сказать, такого на моей памяти не было ни разу, а я владею всей бухгалтерией нашей компании.

– И серой? – с прищуром спросил Маккарти.

– Естественно, – невозмутимо ответила Гретта.

– Да, кстати, а где мистер Спенсер?

– Я бы тоже хотела знать, сегодня должно было быть очередное собрание, но они двое так и не явились, дозвониться не вышло, теперь ясно почему. Может, Оливер тоже убит? – с волнением спросила она.

– Секунду. – Детектив достал старый кнопочный телефон, набрал номер и приложил к уху. – Ало… Ден… Да, я в порядке… Слушай, мне надо направить патрульных на один адрес… Диктую. – Он посмотрел на Гретту. – Какой адрес?

Она назвала ему точный адрес дома, который Дуглас немедленно передал по телефону и, услышав утвердительный ответ, попрощался и сунул телефон в карман.

– Кнопочный? – усмехнулась женщина. – Ну вы мамонт.

– Я человек древний, потому и вещи у меня из прошлого, а с вашими новыми гаджетами с ума сойти можно.

– Они делают жизнь проще.

– Да прекращайте, только виски делает жизнь проще, остальное усложняет. Ну, так, на чём мы остановились. Ах, да! Что там с партнёром? Друзья, говорите. Хорошо. Ну а если представить, будто вы не в курсе и один кинул другого?

– Если бы даже такое могло случиться, что невозможно, то никто из них не убил бы другого, не того склада люди.

– Да ну?

– Их уже кидали, и не раз, но никто никого не убил, а те люди заслуживали этого. Так что про друзей тогда и говорить не стоит.

– Учту. А конфликты с сотрудниками были? Судя по вашему недавнему гостю, это нормальное явление. Может, что кроется здесь? – спросил детектив, стряхивая пепел.

– Это называется рабочая атмосфера. Да, она немного странная, с криками, но мы так работаем, сотрудников необходимо держать в тонусе, иначе начинается разложение. Вам ли не знать? – женщина улыбнулась, обнажив белоснежные зубы.

– О, ещё как знать, у нас начальство подобно церберам! Но всё же, может, что-то вспомните? Уволили кого-то, или, может, псих какой работал?

– Много кого уволили, но психов не было, у нас жёсткий отбор! И я очень сомневаюсь, чтобы кто-то из них мог такое сотворить.

– Человек, знаете ли, натура хрупкая и непредсказуемая, – затягиваясь сигарой изрёк детектив. – Помню я одно дело по молодости, так вот, был у нас в городе такой добряк Джастин, его так и называли, продавал сосиски с трейлера, все его любили. Чудо, а не человек. В один несчастный день его трейлер забрали за долги, и всё бы ничего, но через месяц начали пропадать дети. Джастин же жил себе спокойно в небольшой халупе и оставался таким же добрым, но без трейлера. Он стал ходить по городу и угощать знакомых своими новыми хот-догами и делал сие бесплатно. Так мы и заподозрили неладное, откуда деньги у неработающего гражданина на бесплатные хот-доги. Нагрянули с обыском, а там страх божий, дети. Знаете, что он с ними делал?

– О, господи, замолчите, меня сейчас вырвет. – Гретта закрыла одной рукой рот, а второй замахала перед лицом Маккарти, чтобы он прекратил рассказ.

Детектива удивляла эта особенная женщина. Казавшаяся железной в начале знакомства, она вдруг превратилась в слабую, беззащитную девочку, напуганную жуткими историями из жизни. Смотреть на это было даже немного забавно. Дождавшись, пока она придёт в себя, он продолжил.

– Суть не в том, что он натворил, а в причине. Понимаете? У каждого поступка есть причина. Мы ловим вора и сажаем его за это, не пытаясь узнать причину его действий, а он, может, пошёл на кражу, чтобы накормить детей. Дай ему денег, и воровства не будет. Здесь же спусковым крючком явился трейлер. Джастин был самым настоящим психопатом, нашедшим своё удовлетворение в трейлере с сосисками. И пока он торговал в нём, его демон спал. Но как только вездесущие кредиторы отняли его, то он проснулся, потеряв место умиротворения, и начал убивать. Проблема в том, что ненормального часто сложно вычленить среди других людей, и большинство маньяков так и проживают жизнь, не узнав об этом, потому что не случилось того трейлера. Так что не стоит вам утверждать, что уволенные сотрудники не могли ничего сделать. Вы уверены, что среди них не оказалось Джастина?

– Нет, конечно. Но все они прошли специальные психологические тесты, – тихо ответила женщина.

– Не смешите мою сигару, – улыбнулся Дуглас. – С вашего позволения, мы проверим всех сотрудников.

– Я не против.

– Куда мог пропасть Оливер Спенсер?

– Не знаю, такое в первый раз, телефон отключён. Он всегда был педантичен во всех вопросах и ни разу за всё время, что я здесь работаю, не пропустил ни одного собрания.

– Может, женщина? Закружила, увела?

– Нет, я не помню у него женщин. Он всегда был один и ни разу ни с кем даже не пытался флиртовать, хотя многие сотрудницы заглядывались и были очень не против.

– Не находите это странным?

– Нахожу, но он всегда был таким. Мало пил, вёл здоровый образ жизни. Всё его время поглощала компания, он был её душой.

– Почему вы о нём в прошедшем времени? – удивился детектив.

– Думаете, он жив?

– Пока не доказано обратное.

– Будем надеяться, – прошептала Гретта.

Дуглас с трудом поднялся со стула и тяжёлым шагом подошёл к окну. Он не любил современный город, слишком много стекла и бетона, под которым по асфальтовым дорожкам снуют, как муравьи, сотни автомобилей и пешеходов. Потому вид, который бы удивил многих любителей урбанистики, не произвёл на него никакого впечатления.

– Давайте пройдёмся по недовольным клиентам, – отворачиваясь от окна, произнёс детектив.

– Тогда вы тут надолго, – усмехнулась женщина.

– Да вы что, – поднял бровь Маккарти.

– Как вы любите выражаться, мы здесь кидаем людей, и кидаем по-крупному.

– Я немного в курсе, – сказал детектив и снова присел в кресло. – Бизнес с гнильцой, но всё же, может, что-то особенное происходило?

– Да постоянно происходит, нам грозятся судами, расстрелами, взрывами, адскими муками и другими подобными удовольствиями. Главный принцип любой страховой компании – это взять больше, выплатить меньше. И мы с этим великолепно справляемся.

– Это существенно усложняет дело, – вздохнул детектив. – Но, может, попался кто-то особенный?

– Была парочка особо рьяных, даже угрожали оружием, – задумчиво ответила Гретта.

– Вот здесь поподробней. – Дуглас достал небольшой блокнот и ручку и приготовился записывать.

– Это Джеймс Стикс и Робин Шоу, я навсегда запомню их имена, у первого полностью сгорел бизнес из-за плохой проводки, но наши юристы нашли к чему прицепиться, он не переоформил документы при смене адреса ресторана. Вот это было шоу, этот гений принёс в офис штурмовую винтовку и начал угрожать, что всех убьёт, если мы не выплатим сумму по страховке, но полиция быстро его обезвредила. Бедняга! Мне его даже немного жаль.

– Немного?

– Со временем привыкаешь ко всему происходящему. Он потерял всё и не смог платить по кредитам, что с ним стало, мне неизвестно.

Маккарти удивляла непосредственность, с которой она рассказывала о беде, постигшей человека, что толкнула его на такой необдуманный шаг. Конечно, таких людей в страховой компании очень много, и каждый со своей проблемой. Один пытается специально нажиться за счёт страховщиков, но у другого действительно сложности, и подобное отношение бездушного монстра легко может привести к неадекватным поступкам от безысходности. Несмотря на то что, работа детектива постоянно связана с насилием и убийствами и по прошествии нескольких лет начинаешь относиться к разорванным трупам и нечеловеческой жестокости как к неотъемлемой части жизни, но чувства никуда не деваются, иногда даже проникаешься сочувствием к убийце. А здесь просто немного жаль. Сломанная судьба, искалеченная жизнь и просто небольшое сожаление. Действительно говорят, что где есть деньги, там нет пощады.

– А второй? – делая очередную пометку в блокноте, спросил детектив.

– Этот напал с ножом на нашего сотрудника, но тут уж мы сами справились, полиция только задержала дебошира. Он в пьяном угаре врезался в заправку и требовал, чтобы мы оплатили страховку на автомобиль, дабы покрыть причинённые убытки. Но, увы, пьяным не положено. Ещё тот фрукт.

– А давно случились эти происшествия?

– Первое – около четырёх лет назад, а второе – где-то два-три года.

– Проверим. Я направлю человека к вам в отдел по страховым выплатам, может, там что еще подскажут, – убирая блокнот, сказал Маккарти.

– Хорошо, – сухо ответила директор.

– Так что вы говорили о тех, кого ваши начальники обманули на деньги?

– Я ничего такого не говорила, – удивилась Гретта.

– Ой, простите, возраст! Память совсем подводит, разве таких не было? – он изобразил смущённый вид.

– За время, сколько я здесь работаю, бизнес вёлся честно, инвесторы и партнёры компании всегда получали средства в полном объёме и в срок.

– Вы будете не против, если наши люди проверят документацию вашей организации? Дело, понимаете ли, слишком особое. Со своей стороны могу пообещать полную конфиденциальность, – тихим голосом поинтересовался детектив.

– Вы же понимаете, что я не могу принимать такие решения без обсуждения с руководством, – она пристально посмотрела на Маккарти.

– Прекрасно понимаю, но здесь вопрос уже не стоит о коммерческой тайне. Один ваш босс мёртв, а второй пропал, так что руководства пока нет, и в ваших же интересах, чтобы мы раскрыли это дело как можно быстрее. Получить официальный доступ к документации – это вопрос времени, которого у нас нет. Или вам есть что скрывать? – не отводя взгляда от собеседницы, спросил он.

– Скрывать нечего, я отдам распоряжение, чтобы вам предоставили всё необходимое.

– Вот и славно, – улыбнулся Дуглас. – Может, вы сами кого-то подозреваете или есть какие-то мысли, предположения?

– Да нет. Пытаюсь перебрать все возможные варианты и не нахожу ни малейшего намёка. Даже избить не за что, не говоря уже об убийстве таким ужасным образом, – покачала головой женщина.

– Ну что ж, не густо, ну и на том спасибо, – вздохнул детектив. – Тогда я покину вас, ещё раз приношу соболезнования.

Поднявшись с кресла, он кивнул и повернулся к двери.

– Детектив!

Маккарти развернулся и посмотрел на неё.

– Найдите эту мразь! – с горечью прорычала Гретта.

– Непременно.

Дуглас вышел из кабинета и ещё раз осмотрел копошащийся зал. Немного постоял, наблюдая, как огромная страховая машина делает деньги. Усмехнувшись про себя, он медленным шагом направился к лифту, как раз в этот момент зазвонил телефон.

bannerbanner