Читать книгу Замуж за Торренти (Яника Леро) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Замуж за Торренти
Замуж за Торренти
Оценить:
Замуж за Торренти

3

Полная версия:

Замуж за Торренти


Она уверенно подошла к нему, её движения были плавными, завораживающими. Не отводя взгляда, девушка обвила его шею руками, притянув ближе, и шёпотом произнесла, голосом, наполненным обещанием:


– Привет, мой Чёрный Призрак…


Не дав ему возможности ответить, она страстно впилась в его губы, словно желая показать всем, кто здесь хозяйка.


Изабелла застыла, ошеломлённая. Конечно, она понимала, в какой мир попала, но столь откровенное поведение этой девушки всё же стало для неё неожиданностью. Она вспомнила, как капитан вчера сказал: «Они сами прыгают ко мне в койку». Тогда ей показалось, что он просто хвастается, но сейчас… Сейчас она видела, что он говорил правду.


Белла поймала себя на мысли, что за всё это время капитан ещё ни разу не солгал ей. Это открытие сбило её с толку. Пираты бывают честными?


Чёрный Призрак осторожно, но уверенно отстранил девушку от себя.


– Катарина, мы здесь не одни, – твёрдо сказал он.


Она удивлённо посмотрела на него, недовольство вспыхнуло в её глазах.


– А кто тебя смущает? – её взгляд, полный презрения, устремился на Изабеллу. – Она? Да она просто добыча!


Но капитан лишь бросил на неё строгий, предупреждающий взгляд. Под его тяжестью Катарина заметно стушевалась, но всё же не смогла скрыть недовольства. Почему он так себя ведёт? Что в этой девчонке особенного?


Но пока было не время выяснять это. Поджав губы, Катарина молча последовала за ними в крепость, не сводя с Изабеллы испытующего взгляда.


Войдя в крепость, Изабелла застыла на месте. Она ожидала увидеть логово разбойников – тёмное, грязное, полное хаоса. Но то, что предстало перед её глазами, было совсем иным. Здесь царили порядок и чистота, а в обстановке чувствовалась даже некий уют.


Капитан уверенно направился вглубь крепости, ведя Изабеллу за собой. Она шла, разглядывая убранство, но не успела осознать, куда её ведут, как голос Катарины резко оборвал её размышления.


– Разве пленники не живут на нижнем этаже? – с вызовом спросила девушка, скрестив руки на груди.

Глава 5 Пленница на острове


Чёрный Призрак остановился и медленно повернулся к Катарине.


– Она не просто пленница, – его голос был спокоен, но твёрд. – Я запрошу за неё приличный выкуп. А значит, она должна содержаться в достойных условиях.


Катарина открыла рот, чтобы возразить, но капитан уже подтолкнул Изабеллу вперёд, не давая продолжить разговор.


– Куда ты меня ведёшь? – возмутилась Белла, пытаясь высвободиться. – Я не собираюсь жить в твоей комнате!


Капитан усмехнулся.


– Размечталась, – с лёгкой насмешкой ответил он. – У тебя будет своя комната, но недалеко от моей.


Изабелла вскинула подбородок, её губы сжались в тонкую линию.


– И не советую пытаться сбежать, – добавил он, понизив голос. – Пока ты под моей защитой, тебя никто не тронет. Но если ты сбежишь и другие пираты найдут тебя первой… – Он сделал паузу, пристально глядя ей в глаза. – Тогда ты сильно пожалеешь. Поверь, они не будут церемониться.


Увидев, что пленница всё правильно поняла, капитан распахнул перед ней дверь, жестом приглашая войти.


– Это будет твоя комната, – сообщил он ровным голосом. – Я пришлю к тебе женщину, которая поможет тебе во всём. Но помни: здесь нет слуг, здесь все равны. Поэтому обращайся с ней с почтением.


Изабелла кивнула, рассеянно осматривая помещение. Комната была маленькой, но уютной. Простая, без лишней роскоши, но тёплая. Чистые простыни аккуратно застилали кровать, у окна стоял небольшой столик, а на стене висел старый гобелен.


Капитан наблюдал за её реакцией с лёгкой усмешкой.


– Возможно, ты не привыкла к таким условиям, маркиза, – нарочито подчеркнул он её титул. – Но это лучшее, что я могу тебе предложить.


Изабелла сжала губы, но не ответила. Конечно, этот скромный уголок не шел ни в какое сравнение с её роскошными покоями в родительском доме. Но после всего, что с ней произошло, чистая постель и крыша над головой казались почти спасением.


– Ты сказал, что хочешь получить за меня выкуп. Это правда? – спросила Изабелла, внимательно всматриваясь в его лицо.


Капитан усмехнулся.


– Нет, это ложь во благо. Катарина – горячая девушка, и ей не нужно знать о моих планах, – спокойно ответил он. – Ради твоей же безопасности.


Изабелла нахмурилась.


– Но сколько ты собираешься держать меня на этом острове? – В её голосе прозвучала надежда.


Чёрный Призрак смерил её холодным взглядом.


– Я ещё не решил.


Он направился к двери, но вдруг резко остановился. На секунду в комнате повисла напряжённая тишина. Затем капитан медленно повернулся к ней и, пристально глядя в глаза, спросил:


– Ты его любишь?


Изабелла не ожидала такого вопроса. Она замерла, подбирая ответ.


– Нет, – наконец произнесла она. – В его присутствии я чувствую страх и отвращение. Этот брак – воля моих родителей. Витторио выбрал меня, а не я его.


Глаза Призрака потемнели, в них промелькнул ледяной блеск. Изабеллу охватил непонятный страх, словно холодные волны накрыли её с головой.


– Он всегда берёт не своё, – тихо, но твёрдо сказал он и, развернувшись, вышел, оставив её наедине со своими мыслями.


Изабелла застыла, глядя на закрывшуюся за ним дверь. Сердце гулко билось в груди.


"Он всегда берет не своё…"


Эти слова зазвучали в её голове, словно отголосок чего-то неразгаданного, тревожного.


Что связывает этого загадочного капитана с Витторио? Почему в его глазах вспыхнул такой гнев?


Изабелла опустилась на кровать, чувствуя, как её мысли путаются, заполняя разум вопросами, на которые у неё пока не было ответов.


Тем временем Чёрный Призрак направился в свою комнату, по дороге бросив короткое приказание:


– Позовите ко мне Амелию.


Она была единственным человеком, которому он мог доверять безоговорочно. Амелия растила его с самого рождения, и когда настал тот страшный день, она не дрогнула. Вместе с несколькими верными слугами она спасла ему жизнь, выкрала и тайно перевезла на корабль. Они оказались на острове, где правил Быстрый Ветер – легендарный капитан, чьё имя вызывало страх даже у королевских флотов.


Старый пират не просто укрыл мальчика, но принял его как собственного сына. Он обучал его всему: искусству боя, морскому делу, стратегии и, главное, жизни по законам пиратов. Со временем юноша завоевал уважение экипажа, доказав, что достоин стоять рядом с самыми опасными людьми Средиземного моря.


Когда же Быстрый Ветер пал в бою при налёте на прибрежный город, никто не стал оспаривать право Чёрного Призрака занять его место. Он не просто наследовал корабль и команду – он стал легендой.


Стук в дверь вырвал его из воспоминаний.


– Рафаэль, мне сказали, что ты звал меня, – раздался знакомый голос, и в комнату вошла Амелия.


Женщина, которой было уже за пятьдесят, выглядела всё так же уверенно и строго, как и в тот день, когда её наняли присматривать за ним. Она была англичанкой и не только заботилась о маленьком наследнике знатного рода, но и обучала его английскому языку, как того требовали родители.


Рафаэль обернулся к ней и, не теряя времени, сказал:


– У нас гостья, и только тебе я могу её доверить.


Амелия нахмурилась.


– Гостья? – переспросила она с лёгким недоумением. – Кто она?


– Маркиза Изабелла Монтефельтро, – ответил он, пристально наблюдая за её реакцией.


Женщина побледнела, губы её чуть дрогнули.


– Изабелла… – повторила она одними губами, словно боялась поверить в услышанное. – Та самая Изабелла?


Рафаэль кивнул, опустив взгляд.


– Да.

Глава 6 Это было так давно


– Но как она оказалась у тебя? – не унималась Амелия, пристально глядя на Рафаэля.


– Двое моих людей схватили её в городе, – вздохнул он, приглаживая ладонью щетину. – До сих пор не понимаю, что она делала так поздно одна на улицах Венеции. Они сказали, что она пряталась в тени арки. Я не сразу её узнал… После удара по лицу кожа распухла, но когда я увидел её глаза… А потом она представилась.


Амелия покачала головой, в её глазах мелькнула тень сочувствия.


– Бедное дитя… Сколько же страха ей пришлось пережить.


– О, не заблуждайся на её счёт, – Рафаэль усмехнулся, покачав головой. – Ещё более дерзкой девушки я в жизни не встречал. Она ничуть не изменилась. Всё это время я представлял её настоящей леди, воспитанной, сдержанной… но она – настоящая головная боль.


– Я помню, какой она была, – тихо проговорила Амелия, тепло улыбнувшись. – Вы столько времени проводили вместе… А она тебя не узнала? Вы ведь были влюблены друг в друга.


Рафаэль на мгновение замер, затем отвёл взгляд.


– Это было так давно… – тихо ответил он. – Нет, она меня не узнала.


Рафаэль уже собирался отпустить Амелию, когда вдруг вспомнил самое главное. Он резко обернулся, его голос звучал напряжённо:

– Амелия, я забыл сказать тебе самое важное. Знаешь, кто её жених?


Женщина вопросительно посмотрела на него, а затем, увидев выражение его лица, вдруг побледнела.


– Кто? – едва слышно прошептала она.


Рафаэль выдержал паузу, прежде чем произнести это имя:


– Витторио Торренти.


Амелия ахнула, прижав ладонь к губам.


– Нет… Этого не может быть! – сдавленно прошептала она. – Ты понимаешь, что это означает?


В глазах Рафаэля вспыхнула мрачная решимость.


– Понимаю, – холодно ответил он. – Это означает, что наконец-то я отомщу ему за всё.


Он сжал кулаки и твёрдо добавил:


– Выясни, почему она ночью бродила одна по Венеции.


– Я сейчас же отправлюсь к ней, – кивнула Амелия и, не теряя времени, вышла из комнаты.


Рафаэль остался один в тишине комнаты. Он подошёл к столу, на котором лежал старый медальон. Тонкие пальцы с трепетом открыли его, и перед глазами вновь возникла девочка, улыбающаяся с маленького портрета. Это была Изабелла – девятилетняя, светлая и беззаботная.


– Это было так давно, – тихо прошептал он, ощущая, как тяжесть воспоминаний давит на его грудь.


Он долго смотрел на её лицо, незаметно для себя погружаясь в прошлое, в тот момент, когда всё казалось таким простым и ясным.


Тем временем Изабелла стояла у окна, задумчиво глядя на бескрайнюю гладь воды, когда в дверь тихо постучали. Она обернулась, и в комнату вошла женщина средних лет.


Белла невольно замерла, глядя на неё. Это лицо… Оно казалось ей знакомым. Откуда? Почему в последнее время ей мерещатся знакомые черты в людях, которых она, казалось бы, никогда раньше не встречала? Она напряжённо пыталась вспомнить, но память ускользала, словно песок сквозь пальцы.


– Добрый день, – мягко заговорила женщина. – Меня зовут Амелия. Капитан прислал меня помочь вам освоиться здесь.


Она внимательно рассматривала девушку, и на её лице появилось едва заметное, печальное выражение. Изабелла выросла, превратилась в настоящую красавицу.


Сердце Амелии сжалось. Она знала, что Рафаэль все эти годы не забывал Изабеллу, даже если никогда в этом не признавался. Какое же это должно быть для него испытание – видеть её сейчас, так близко, но не иметь возможности раскрыть правду.


– Добрый день, меня зовут Изабелла, – мягко ответила девушка.


Она не знала почему, но этой женщине хотелось доверять. В её глазах не было враждебности, присущей другим обитателям острова. Наоборот – в них сквозила какая-то тихая, тёплая забота, почти материнская.


Изабелла чувствовала себя здесь чужой, пленницей среди пиратов, но рядом с этой женщиной впервые ощутила нечто похожее на спокойствие.


– Здесь есть возможность помыться и переодеться? – с надеждой спросила Изабелла.


Амелия кивнула.


– Я всё организую. Но несколько дней лучше не выходи из комнаты. Пусть местные привыкнут к мысли, что ты находишься в крепости под защитой капитана.


Изабелла нахмурилась, но спорить не стала. Она уже успела заметить, что многие смотрят на неё с неприязнью, особенно женщины. Её положение было шатким, и пока она не знала, как вести себя в этом мире, где действовали совсем другие правила.


Амелия подошла ближе, внимательно вглядываясь в лицо девушки.


– Я вижу, ты из благородной семьи, – мягко сказала она. – Но как же ты оказалась так поздно одна на улицах Венеции?


Изабелла тяжело вздохнула и опустилась на кровать, устало проведя рукой по лицу.


– В этот день была моя помолвка, – наконец заговорила она. Голос её дрогнул, но она быстро взяла себя в руки. – Я всегда мечтала выйти замуж по любви… Но родители решили всё за меня. Они не дали мне права выбора.


Она замолчала, словно обдумывая собственные слова, затем продолжила:


– Я была так расстроена, так подавлена… Мне нужно было немного побыть одной, привести мысли в порядок. Поэтому я сбежала из дома, даже не задумываясь о последствиях.


Амелия замерла, но быстро взяла себя в руки.


– А ты… влюблена в кого-нибудь? – осторожно спросила она, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.


Изабелла моргнула, словно вопрос застал её врасплох, и посмотрела на женщину.


– Нет, – после короткой паузы ответила она. – Когда-то давно… Я была влюблена в одного мальчишку.


Она задумчиво улыбнулась, в глазах мелькнула тень далёких воспоминаний.


– Его звали Рафаэль. Он был таким смелым, добрым… и всегда говорил, что когда вырастет, женится на мне.


Белла грустно засмеялась, покачав головой.


– Но потом он исчез… как призрак. Словно его никогда и не было.


Она отвернулась к окну, глядя на волны, лениво накатывающие на берег.


– Больше таких чувств я ни к кому не испытывала.


Сердце Амелии дрогнуло. Ей хотелось сказать: «Вот он, рядом с тобой!» – но она не смела. Как же порой причудливо складывается судьба…


Но вслух она произнесла спокойным, ровным голосом:


– Я принесу тебе еду. Ты, должно быть, проголодалась с дороги.


Изабелла кивнула, но её мысли уже унеслись далеко в прошлое.


– Это было так давно… – тихо прошептала она, не отрывая взгляда от горизонта.

Глава 7 Гнев Витторио


Витторио был в ярости. Исчезновение Изабеллы стало для него ударом. Утром, когда маркиз и маркиза Монтефельтро не обнаружили дочь в её покоях, тревога охватила весь дом.

Слуги были подняты на ноги, на их лицах застыл страх. Альберто Монтефельтро стоял перед ними, словно разъярённый лев.


– Где Изабелла? – строго спросил он, пристально глядя на горничную, которая отвечала за покои дочери. – Ты должна знать, где она!


Девушка дрожала, словно лист на ветру, её голос едва слышно дрогнул:


– Она… она ещё вчера вечером покинула дом…


Мария Монтефельтро резко побледнела, её руки невольно схватились за подлокотники кресла.


– О чём ты говоришь? Почему ты ничего не сказала нам раньше? – в её голосе прозвучала паника.


Горничная опустила взгляд, словно пытаясь спрятаться от гнева хозяев.


– Сеньорина Изабелла не впервые убегает из дома… – прошептала она едва слышно. – Но раньше… раньше она всегда возвращалась.


Маркиз не теряя ни минуты приказал слугам обыскать каждый уголок поместья и окрестностей. Люди метались по садам, заглядывали в укромные уголки, прочёсывали ближайшие улицы, но Изабеллы нигде не было.

Альберто чувствовал, как холодный страх сковывает его сердце. Она исчезла бесследно, словно растворилась в воздухе.


– Никто её не видел, сеньор, – наконец, доложил один из слуг, опустив глаза.


Маркиз замер, его губы сжались в тонкую линию. Оставался только один выход. Нужно было сообщить обо всём Витторио.


– Что теперь будет? – прошептала Мария, её глаза были полны слёз, а голос дрожал от волнения. Она с тревогой смотрела на мужа, надеясь услышать слова утешения.


Альберто долго молчал, прежде чем произнёс:


– Остаётся только надеяться, что Витторио найдёт её… и не передумает жениться.


В его голосе не было ни тепла, ни надежды – лишь холодный расчет человека, готового пойти на всё ради спасения семьи от позора.


Когда весть о пропаже Изабеллы достигла Витторио, его лицо побагровело от гнева. Глаза сверкнули холодным огнём, а челюсти сжались так, что на скулах заиграли жёсткие мышцы.


– Найдите её! – рявкнул он, ударяя кулаком по столу так, что тяжелые канделябры зазвенели от удара. – Переверните весь город, обыщите каждый угол, расспросите каждого нищего!


В комнате наступила тишина. Ищейки лишь молча поклонились и торопливо покинули комнату, стремясь как можно быстрее исполнить его приказ.


– Я переверну всю Венецию вверх дном, но найду её, – холодно бросил Витторио, его голос звучал, как раскаты далёкого грома. В глазах сверкнул жестокий огонь, а челюсти напряглись. – Она принадлежит мне. Никто не посмеет её у меня отнять.


Маркиз Монтефельтро устало опустился в кресло, словно под тяжестью невидимого груза. Лицо его осунулось, взгляд стал потухшим. Он чувствовал, как дрожь охватывает всё тело, а мысли сжимаются в тугой узел беспокойства.


– Как можно быть такой глупой?! – рявкнул Витторио.

Мария вздрогнула, закрыв рот рукой, чтобы сдержать вскрик.

– Она что, не понимает, что поставила под угрозу не только себя, но и свою семью?


Альберто поднял на него усталый взгляд.


– Мы должны немедленно найти её, – тихо, но твёрдо произнёс он, борясь с подступающей паникой. – Витторио, твои люди умеют искать беглецов?


– Умеют, – процедил герцог сквозь сжатые зубы. – Я подниму всех своих людей, переверну каждый камень в этом проклятом городе, но найду её. И уж поверь, она дорого заплатит за свою глупость…


Витторио развернулся на каблуках и вышел, оставив Монтефельтро в удушающей тишине.


Ближе к вечеру в особняке раздался стук в дверь, и в кабинет Витторио вошли его люди. Лица их были напряжёнными, а один из них переминался с ноги на ногу, будто не решаясь заговорить. Взгляд его метался по комнате, избегая встречаться с глазами хозяина.


– Вы нашли её?! – рявкнул Витторио, вскакивая с места. Его голос был как удар хлыста, и мужчины вздрогнули.


Главный из них сглотнул, плечи его поникли, но он собрал всю свою храбрость и, наконец, поднял глаза на герцога.


– Сеньор… – начал он, стараясь, чтобы голос не дрожал. – Её похитили пираты.


В комнате повисла гнетущая тишина, такая густая, что казалось, воздух стал вязким. Мария Монтефельтро издала сдавленный вскрик, её лицо побледнело, а глаза закатились. Тело безжизненно обмякло, и она рухнула на руки мужа. Альберто, побледнев, подхватил её, а слуги бросились к хозяйке, пытаясь привести её в чувство.


Витторио застыв, смотрел на своих людей, будто не веря услышанному. Потом его глаза вспыхнули яростью, такой мощной, что воздух в комнате, казалось, стал раскалённым. Челюсти заскрежетали, а кулаки сжались так, что побелели костяшки.


– Пираты… – прошипел он, словно выплёвывая яд. Губы скривились в презрительной усмешке. – Грязное отродье… Эти ублюдки ещё пожалеют, что осмелились встать на пути Витторио Торренти.


Его голос был полон такой леденящей ярости, что даже стены, казалось, содрогнулись. Люди опасливо переглянулись, боясь следующей вспышки гнева хозяина.


– Найдите их! – взревел Витторио, обрушивая кулак на стол так, что древесина жалобно заскрипела. – Переверните весь Адриатический берег! Я хочу знать, кто осмелился бросить мне вызов! Я хочу их головы!


Он обернулся к окну, глядя в сторону моря, будто желая пронзить взглядом просторы, где скрывались его враги. Грудь тяжело вздымалась от гнева, лицо исказилось в жестокой маске решимости.


– Я уничтожу их всех, – прошептал он, его голос был тихим, но пропитанным такой ненавистью, что даже у верных слуг побежали мурашки по коже. – Я сотру их с лица земли.


Ищейки торопливо поклонились и, стараясь не встречаться с ним взглядом, поспешили к выходу. Они знали, что означает приказ Торренти. Если они не найдут Изабеллу, им придётся молить о пощаде… и, скорее всего, напрасно.


Дверь закрылась, оставляя Витторио наедине с его гневом. Он провёл рукой по лицу, пытаясь взять себя в руки, но в его голове уже рождался план мести.


– Пираты… – процедил он сквозь зубы. – Они даже не представляют, с кем связались.


Мария Монтефельтро очнулась и не понимающе посмотрела по сторонам.


– Где моя девочка? Что с ней? – её голос был полон ужаса и паники. Она нервно оглядывалась, как будто из-за стены могла появиться Изабелла, её пропавшая дочь.


Витторио, стоявший у окна, стиснув зубы, посмотрел на неё. Его лицо было искажено яростью.


– Нужно было учить дочь хорошим манерам, – процедил он, его глаза метали молнии. – Пристойной девушке не следует бродить по ночным улицам Венеции одной.


Мария вздрогнула от его холодных слов, но он не обращал на неё внимания, продолжая в более жестоком тоне.


– Молитесь, чтобы она вернулась девственницей, – произнёс он, словно приговор, – иначе я никогда не женюсь на ней.

Глава 8 Жгучая ревность


Катарина нервно мерила шагами свою комнату. В её душе бушевала тревога. Черный Призрак вел себя странно, слишком странно. Она знала его давно, видела рядом с ним множество женщин, но ни одна из них не заставляла её волноваться. Они приходили и уходили, а он всегда возвращался к ней.


Но теперь всё было иначе.


Присутствие этой Изабеллы не давало ей покоя. Что-то в ней вызывало в сердце Катарины жгучую ревность, пусть она и не хотела себе в этом признаваться. Она чувствовала – эта девушка особенная. И впервые за долгое время страх закрался в её душу.


Катарина продолжала мерить шагами комнату, но внезапно резко остановилась. В памяти всплыл его взгляд – тот, каким он смотрел на Изабеллу. Её сердце сжалось. Он никогда, никогда ни на кого так не смотрел.


Катарина побледнела. Даже она, несмотря на долгие годы, проведённые рядом с ним, ни разу не удостоилась такого взгляда. Тёплого, глубокого, почти… нежного. Скорее, Призрак всегда смотрел на неё с насмешливым снисхождением, как на удобную игрушку, ничего не значащую для него по-настоящему.


Злость вспыхнула в её груди, разгораясь, как пламя. Катарина сжала кулаки, губы дрожали от ярости.


– Ты никогда не получишь его, мерзкая девчонка! – прошипела она сквозь зубы и, сорвавшись с места, выбежала из комнаты.


Катарина решительно направилась к покоям Рафаэля. Каменные стены холодно встречали её, и звуки её шагов гулко раздавались в пустынных коридорах. В глазах полыхал гнев, губы были сжаты в упрямую линию.


Достигнув тяжёлой деревянной двери, она яростно постучала, требуя немедленного ответа. Но за дверью царила тишина. Нетерпеливая, Катарина толкнула створку, и та с протяжным скрипом отворилась.


В это же время Изабелла, услышав шум, насторожилась. Она тихонько выглянула в коридор, но там никого не было. Вскоре её слух уловил громкие голоса, доносившиеся из-за двери неподалеку. Узнав среди них голос капитана и Катарину, девушка замерла. Её сердце забилось быстрее – она почти не сомневалась, что речь идёт о ней.


Тихо, стараясь не издать ни звука, Изабелла подошла к двери и прижала ухо к замочной скважине.


– Кто она? Ты её знаешь? – требовательно выкрикнула Катарина, её слова рвались, как острые ножи, прорезая воздух.


Черный Призрак молча взглянул на неё, но его глаза были холодные, полные власти и беспощадности.


– Тише! – раздался его голос, в котором звучала непререкаемая сила. – В конце концов, ты разговариваешь с капитаном. Уйми свой пыл.


Катарина не могла остановиться, гнев её был неудержим.


– Ты укрыл её здесь! – вскрикнула она. – Изабелла останется на этом острове?


– Она останется столько, сколько я сочту нужным, – ответил капитан, его слова были как удар молнии.


Катарина сделала шаг вперёд, её лицо исказила ярость, а голос задрожал.


– Я видела, как ты на неё смотрел, Призрак, – прошипела она, не в силах скрыть боль, что звучала в её словах. – Ты никогда так не смотрел на меня…


Слова, как камни, упали на землю, и тишина снова заполнила пространство. За дверью послышался лёгкий шум шагов, и Изабелла замерла, цепляясь за дверную раму, затаив дыхание. Она стояла, как в ловушке, её сердце билось так сильно, что, казалось, каждый его удар слышен в тишине.

bannerbanner