
Полная версия:
Green Fire: A Romance
"I wonder, dear, if you would love me whatever happened – whatever I was, or did?"
It was an inconsequent question. She looked up at him, half perturbed, half pleased.
"Yes, Alan."
"But do you mean what you say, knowing that you are not only using a phrase?"
"I have no gift of expression, dearest. Words come to me without their bloom and their fragrance, I often think. But … Alan, I love you."
"That is sweetest music for me, Ynys, my fawn. All words from you have both bloom and fragrance, though you may not know it, shy flower. But tell me again, do you mean what you say, absolutely?"
"Absolutely. In every way, in all things, at all times. Dear, how could any thing come between us? It is possible, of course, that circumstances might separate us. But nothing could really come between us. My heart is yours."
"What about Andrik de Morvan?"
"Ah, you are not in earnest, Alan!"
"Yes; I am more than half in earnest, Ynys, darling. Tell me!"
"You cannot possibly believe that I care, that I could care, for Andrik as I care for you, Alan."
"Why not?"
"Why not? Oh, have you so little belief, then, in women – in me? Alan, do you not know that what is perhaps possible for a man, though I cannot conceive it, is impossible for a woman. That is the poorest sophistry which says a woman may love two men at the same time. That is, if by love is meant what you and I mean. Affection, the deepest affection, is one thing; the love of man and woman, as we mean it, is a thing apart!"
"You love Andrik?"
"Yes."
"Could you wed your life with his?"
"I could have done so … but for you."
"Then, by your true heart, is there no possibility that he can in any way ever come between us?"
"None."
"Although he is nominally your betrothed, and believes in you as his future wife?"
"That is not my fault. I drifted into that conditional union, as you know. But after to-day he and every one shall know that I can wed no man but you. But why do you ask me these things, Alan?"
"I want to know. I will explain later. But tell me; could you be happy with Andrik? You say you love him?"
"I love him as a friend, as a comrade."
"As an intimately dear comrade?"
"Alan, do not let us misunderstand each other. There can only be one supreme comrade for a woman, and that is the man whom she loves supremely. Every other affection, the closest, the dearest, is as distinct from that as day from night."
"If by some malign chance you and Andrik married – say, in the event of my supposed death – would you still be as absolutely true to me as you are now?"
"What has the accident of marriage to do with truth between a man and a woman, Alan?"
"It involves intimacies that would be a desecration otherwise. Oh, Ynys, do you not understand?"
"It is a matter of the inner life. Men so rarely believe in the hidden loyalty of the heart. It is possible for a woman to fulfil a bond and yet not be a bondswoman. Outer circumstances have little to do with the inner life, with the real self."
"In a word, then, if you married Andrik you would remain absolutely mine, not only if I were dead, but if perchance the rumor were untrue and I came back, though too late?"
"Yes."
"Absolutely?"
"Absolutely."
"And you profoundly know, Ynys, that in no conceivable circumstances can Andrik be to you what I am, or any thing for a moment approaching it?"
"I do know it."
"Although he were your husband?"
"Although he were my husband."
The worn lines that were in Alan's face were almost gone. Looking into his eyes Ynys saw that the strange look of pain which had alarmed her was no longer there. The dear eyes had brightened; a new hope seemed to have arisen in them.
"Do you believe me, Alan, dear?" she whispered.
"If I did not, it would kill me, Ynys."
And he spoke truth. The bitter sophistications of love play lightly with the possibilities of death. Men who talk of suicide are likely to be long-livers; lovers whose hearts are easily broken can generally recover and astonish themselves by their heroic endurance. The human heart is like a wave of the sea; it can be lashed into storm, it can be calmed, it can become stagnant – but it is seldom absorbed from the ocean till in natural course the sun takes up its spirit in vapor. Yet, ever and again, there is one wave among a myriad which a spiral wind-eddy may suddenly strike. In a moment it is whirled this way and that; it is involved in a cataclysm of waters; and then cloud and sea meet, and what a moment before had been an ocean wave is become an idle skyey vapor.
Alan was of the few men of whom that wave is the symbol. To him, death could come at any time, if the wind-eddy of a certain unthinkable sorrow struck him at his heart.
In this sense, his life was in Ynys's hands as absolutely as though he were a caged bird. He knew it, and Ynys knew it.
There are a few men, a few women, like this. Perhaps it is well that these are so rare. Among the hills of the north, at least, they may still be found; in remote mountain valleys and in lonely isles, where life and death are realized actualities and not the mere adumbrations of the pinions of that lonely fugitive, the human mind, along the endless precipices of Time.
Alan knew well that both he and Ynys were not so strong as each believed. Knowing this, he feared for both. And yet, there was but one woman in the world for him – Ynys; as for her, there was but one man – Alan. Without her, he could do nothing, achieve nothing. She was his flame, his inspiration, his strength, his light. Without her, he was afraid to live; with her, death was a beautiful dream. To her, Alan was not less. She lived in him and for him.
But we are wrought of marsh-fire as well as of stellar light. Now, as of old, the gods do not make of the fairest life a thornless rose. A single thorn may innocently convey poison; so that everywhere men and women go to and fro perilously, and not least those who move through the shadow and shine of an imperious passion.
For a time, thereafter, Alan and Ynys walked slowly onward, hand in hand, each brooding deep over the thoughts their words had stirred.
"Do you know what Yann says, Alan?" Ynys asked in a low voice, after both had stopped instinctively to listen to a thrush leisurely iterating his just learned love carol, where he swung on a greening spray of honeysuckle under a yellow-green lime. "Do you know what Yann says?.. He says that you have a wave at your feet. What does that mean?"
"When did he tell you that, Ynys, mo-chree?"
"Ah, Alan, dear, how sweet it is to hear from your lips the dear Gaelic we both love so well! And does that not make you more than ever anxious to learn all that you are to hear this afternoon?"
"Yes … but that, that Ian Macdonald said; what else did he say?"
"Nothing. He would say no more. I asked him in the Gaelic, and he repeated only, 'I see a wave at his feet.'"
"What Ian means by that I know well. It means I am going on a far journey."
"Oh, no, Alan, no!"
"He has the sight upon him, at times. Ian would not say that thing, did he not mean it. Tell me, my fawn, has he ever said any thing of this kind about you?"
"Yes. Less than a month ago. I was with him one day on the dunes near the sea. Once, when he gave no answer to what I asked, I looked at him, and saw his eyes fixt. 'What do you see, Yann?' I asked.
"'I see great rocks, strange caverns. Sure, it is well I am knowing what they are. They are the Sea-caves of Rona.'
"There were no rocks visible from where we stood, so I knew that Ian was in one of his visionary moods. I waited, and then spoke again, whisperingly:
"'Tell me, Ian MacIain, what do you see?'
"'I see two whom I do not know. And they are in a strange place, they are. And on the man I see a shadow, and on the woman I see a light. But what that shadow is, I do not know; nor do I know what that light is. But I am for thinking that it is of the Virgin Mary, for I see the dream that is in the woman's heart, and it is a fair wonderful dream that.'
"That is all Yann said, Alan. As I was about to speak, his face changed.
"'What is it, Ian?' I asked.
"At first he would answer nothing. Then he said: 'It is a dream. It means nothing. It was only because I was thinking of you and Alan MacAlasdair.'"
"Oh, Ynys!" – Alan interrupted with an eager cry – "that is a thing I have long striven to know; that which lies in the words 'Alan MacAlasdair.' My father, then, was named Alasdair! And was it Rona, you said, was the place of the Sea-caves? Rona … that must be an island. The only Rona I know of is that near Skye. It may be the same. Now, indeed, I have a clew, lest I should learn nothing to-day. Did Ian say nothing more?"
"Nothing. I asked him if the man and woman he saw were you and I, but he would not speak. I am certain he was about to say yes, but refrained."
For a while they walked on in silence, each revolving many speculations aroused by the clew given by the words of "Yann the Dumb." Suddenly Ynys tightened her clasp of Alan's hand.
"What is it, dear?"
"Alan, some time ago you asked me abruptly what I knew about the forester, Judik Kerbastiou. Well, I see him in that beech-covert yonder, looking at us."
Alan started. Ynys noticed that for a moment he grew pale as foam. His lips parted, as though he were about to call to the woodlander: when Judik advanced, making at the same time a sign of silence.
The man had a wild look about him. Clearly, he had not slept since he and Alan had parted at midnight. His dusky eyes had a red light in them. His rough clothes were still damp; his face, too, was strangely white and dank.
Alan presumed that he came to say something concerning Annaik. He did not know what to do to prevent this, but while he was pondering, Judik spoke in a hoarse, tired voice:
"Let the Lady Ynys go back to the château at once. She is needed there."
"Why, what is wrong, Judik Kerbastiou?"
"Let her go back, I say. No time for words now. Be quick. I am not deceiving you. Listen …" and with that he leaned toward Alan, and whispered in his ear.
Alan looked at him with startled amaze. Then, turning toward Ynys, he asked her to go back at once to the château.
CHAPTER VII
"DEIREADH GACH COGAIDH, SITH" (THE END OF ALL WARFARE, PEACE)
Alan did not wait till Ynys was out of sight, before he demanded the reason of Judik's strange appearance and stranger summons.
"Why are you here again, Judik Kerbastiou? What is the meaning of this haunting of the forbidden home domain? And what did you mean by urging Mlle. Ynys to go back at once to the château?"
"Time enough later for your other questions, young sir. Meanwhile come along with me, and as quick as you can."
Without another word the woodlander turned and moved rapidly along a narrow path through the brushwood.
Alan saw it would be useless to ask further questions at the moment; moreover, he was now vaguely alarmed. What could all this mystery mean? Could an accident have happened to the Marquis Tristran? It was hardly likely, for he seldom ventured into the forest, unless when the weather had dried all the ways: for he had to be wheeled in his chair, and, as Alan knew, disliked to leave the gardens or the well-kept yew and cypress alleys near the château.
In a brief while, however, he heard voices. Judik turned, and waved to him to be wary. The forester bent forward, stared intently, and then beckoned to Alan to creep up alongside.
"Who is it? What is it, Judik?"
"Look!"
Alan disparted a bough of underwood which made an effectual screen. In the glade beyond were four figures.
One of these he recognized at once. It was the Marquis de Kerival. He was, as usual, seated in his wheeled chair. Behind him, some paces to the right, was Raif Kermorvan, the steward of Kerival. The other two men Alan had not seen before.
One of these strangers was a tall, handsome man, of about sixty. His close-cropped white hair, his dress, his whole mien, betrayed the military man. Evidently a colonel, Alan thought, or perhaps a general; at any rate an officer of high rank, and one to whom command and self-possession were alike habitual. Behind this gentleman, one of the most distinguished and even noble-looking men he had ever seen, and again some paces to the right, was a man, evidently a groom, and to all appearances an orderly in mufti.
The first glance revealed that a duel was imminent. The duellists, of course, were the military stranger and the Marquis de Kerival.
"Who is that man?" Alan whispered to Kerbastion. "Do you know?"
"I do not know his name. He is a soldier – a general. He came to Kerival to-day; an hour or more ago. I guided him through the wood, for he and his man had ridden into one of the winding alleys and had lost their way. I heard him ask for the Marquis de Kerival. I waited about in the shrubbery of the rose garden to see if … if … some one for whom I waited … would come out. After a time, half an hour or less, this gentleman came forth, ushered by Raif Kermorvan, the steward. His man brought around the two horses again. They mounted, and rode slowly away. I joined them, and offered to show them a shorter route than that which they were taking. The General said they wished to find a glade known as Merlin's Rest. Then I knew what he came for, I knew what was going to happen." "What, Judik?"
"Hush! not so loud. They will hear us! I knew it was for a duel. It was here that Andrik de Morvan, the uncle of him whom you know, was killed by a man – I forget his name."
"Why did the man kill Andrik de Morvan?"
"Oh, who knows? Why does one kill any body? Because he was tired of enduring the Sieur Andrik longer; he bored him beyond words to tell, I have heard. Then, too, the Count, for he was a count, loved Andrik's wife."
Alan glanced at Judik. For all his rough wildness, he spoke on occasion like a man of breeding. Moreover, at no time was he subservient in his manner. Possibly, Alan thought, it was true what he had heard: that Judik Kerbastiou was by moral right Judik de Kerival.
While the onlookers were whispering, the four men in the glade had all slightly shifted their position. The Marquis, it was clear, had insisted upon this. The light had been in his eyes. Now the antagonists and their seconds were arranged aright. Kermorvan, the steward, was speaking slowly: directions as to the moment when to fire.
Alan knew it would be worse than useless to interfere. He could but hope that this was no more than an affair of honor of a kind not meant to have a fatal issue; a political quarrel, perhaps; a matter of insignificant social offence.
Before Raif Kermorvan – a short, black-haired, bull-necked man, with a pale face and protruding light blue eyes – had finished what he had to say, Alan noticed what had hitherto escaped him: that immediately beyond the glade, and under a huge sycamore, already in full leaf, stood the Kerival carriage. Alain, the coachman, sat on the box, and held the two black horses in rein. Standing by the side of the carriage was Georges de Rohan, the doctor of Kerloek, and a personal friend of the Marquis Tristran.
Suddenly Kermorvan raised his voice.
"M. le Général, are you ready?"
"I am ready," answered a low, clear voice.
"M. le Marquis, are you ready?"
Tristran de Kerival did not answer, but assented by a slight nod.
"Then raise your weapons, and fire the moment I say 'thrice.'"
Both men raised their pistols.
"You have the advantage of me, sir," said the Marquis coldly, in a voice as audible to Alan and Judik as to the others. "I present a good aim to you here. Nevertheless, I warn you once more that you will not escape me … this time."
The General smiled; scornfully, Alan thought. Again, when suddenly he lowered his pistol and spoke, Alan fancied he detected if not a foreign accent, at least a foreign intonation.
"Once more, Tristran de Kerival, I tell you that this duel is a crime; a crime against me, a crime against Mme. la Marquise, a crime against your daughters, and a crime against…"
"That will do, General. I am ready. Are you?"
Without further word the stranger slowly drew himself together. He raised his arm, while his opponent did the same.
"Once! Twice! Thrice!" There was a crack like that of a cattle-whip. Simultaneously some splinters of wood were blown from the left side of the wheeled chair.
The Marquis Tristran smiled. He had reserved his fire. He could aim now with fatal effect
"It is murder!" muttered Alan, horrified; but at that moment the Marquis spoke. Alan leaned forward, intent to hear.
"At last!" That was all. But in the words was a concentrated longing for revenge, the utterance of a vivid hate.
Tristran de Kerival slowly and with methodical malignity took aim. There was a flash, the same whip-like crack.
For a moment it seemed as though the ball had missed its mark. Then, suddenly, there was a bubbling of red froth at the mouth of the stranger. Still, he stood erect.
Alan looked at the Marquis de Kerival. He was leaning back, deathly white, but with the bitter, suppressed smile which every one at the château knew and hated.
All at once the General swayed, lunged forward, and fell prone.
Dr. de Rohan ran out from the sycamore, and knelt beside him. After a few seconds he looked up.
He did not speak, but every one knew what his eyes said. To make it unmistakable, he drew out his handkerchief and put it over the face of the dead man.
Alan was about to advance when Judik Kerbastiou plucked him by the sleeve.
"Hst! M'sieur Alan! There is Mamzelle Ynys returning! She will be here in another minute. She must not see what is there."
"You are right, Judik. I thank you."
With that he turned and moved swiftly down the leaf-hid path which would enable him to intercept Ynys.
"What is it, Alan?" she asked, with wondering eyes, the moment he was at her side. "What is it? Why are you so pale?"
"It is because of a duel that has been fought here. You must go back at once, dear. There are reasons why you…"
"Is my father one of the combatants? I know he is out of the château. Tell me quick! Is he wounded? Is he dead?"
"No, no, darling heart! He is unhurt. But I can tell you nothing more just now. Later … later. But why did you return here?"
"I came with a message from my mother. She is in sore trouble, I fear. I found her, on her couch in the Blue Salon, with tears streaming down her face and sobs choking her."
"And she wants me … now?"
"Yes. She told me to look for you, and bring you to her at once."
"Then go straightway back, dear, and tell her that I shall be with her immediately. Yes, go – go – at once."
But by the time Ynys had moved into the alley which led her to the château, and Alan had returned to the spot where he had left Judik, rapid changes had occurred.
The wheeled chair had gone. Alan could see it nearing the South Yews; with the Marquis Tristran in it, leaning backward and with head erect. At its side walked Raif Kermorvan. He seemed to be whispering to the Seigneur. The carriage had disappeared; with it Georges de Rohan, the soldier orderly, and, presumably, the dead man.
Alan stood hesitant, uncertain whether to go first to the Marquise, or to follow the man whom he regarded now with an aversion infinitely deeper than he had ever done hitherto; with whom, he felt, he never wished to speak again, for he was a murderer, if ever man was, and, from Alan's standpoint, a coward as well. Tristran de Kerival was the deadliest shot in all the country-side, and he must have known that, when he challenged his victim, he gave him his death sentence.
It did not occur to Alan that possibly the survivor was the man challenged. Instinctively he knew that this was not so.
Judik suddenly touched his arm.
"Here," he said; "this is the name of the dead man. I got the servant to write it down for me."
Alan took the slip of paper. On it was: "M. le Général Carmichael."
CHAPTER VIII
THE UNFOLDING OF THE SCROLL
When Alan reached the château he was at once accosted by old Matieu.
"Mme. la Marquise wishes to see you in her private room, M'sieu Alan, and without a moment's delay."
In a few seconds he was on the upper landing. At the door of the room known as the Blue Salon he met Yann the Dumb.
"What is it, Ian? Is there any thing wrong?"
In his haste he spoke in French. The old islander looked at him, but did not answer.
Alan repeated his question in Gaelic.
"Yes, Alan MacAlasdair, I fear there is gloom and darkness upon us all."
"Why?"
"By this an' by that. But I have seen the death-cloth about Lois nic Alasdair bronnach for weeks past. I saw it about her feet, and then about her knees, and then about her breast. Last night, when I looked at her, I saw it at her neck. And to-day, the shadow-shroud is risen to her eyes."
"But your second-sight is not always true, you know, Ian. Why, you told me when I was here last that I would soon be seeing my long dead father again, and, more than that, that I should see him, but he never see me. But of this and your other dark sayings, no more now. Can I go in at once and see my aunt?"
"I will be asking that, Alan-mo-caraid. But what you say is not true. I have never yet 'seen' any thing that has not come to pass; though I have had the sight but seldom, to Himself be the praise." With that Ian entered, exchanged a word or two, and ushered Alan into the room.
On a couch beside a great fireplace, across the iron brazier of which were flaming pine-logs, an elderly woman lay almost supine. That she had been a woman of great beauty was unmistakable, for all her gray hair and the ravages that time and suffering had wrought upon her face. Even now her face was beautiful; mainly from the expression of the passionate dusky eyes which were so like those of Annaik. Her long, inert body was covered with a fantastic Italian silk-cloth whose gay pattern emphasized her own helpless condition. Alan had not seen her for some months, and he was shocked at the change. Below the eyes, as flamelike as ever, were purplish shadows, and everywhere, through the habitual ivory of the delicate features, a gray ashiness had diffused. When she held out her hand to him, he saw it as transparent as a fan, and perceived within it the red gleam of the fire.
"Ah, Alan, it is you at last! How glad I am to see you!" The voice was one of singular sweetness, in tone and accent much like that of Ynys.
"Dear Aunt Lois, not more glad than I am to see you" – and, as he spoke, Alan kneeled at the couch and kissed the frail hand that had been held out to him.
"I would have so eagerly seen you at once on my arrival," he resumed, "but I was given your message – that you had one of your seasons of suffering, and could not see me. You have been in pain, Aunt Lois?"
"Yes, dear, I am dying."
"Dying! Oh, no, no, no! You don't mean that. And besides – "
"Why should I not mean it? Why should I fear it, Alan? Has life meant so much to me of late years that I should wish to prolong it?"
"But you have endured so long!"
"A bitter reason truly!.. and one too apt to a woman! Well, enough of this. Alan, I want to speak to you about yourself. But first tell me one thing. Do you love any woman?"
"Yes, with all my heart, with all my life, I love a woman."
"Have you told her so? Has she betrothed herself to you?"
"Yes."
"Is it Annaik?"
"Annaik … Annaik?"
"Why are you so surprised, Alan? Annaik is beautiful; she has long loved you, I am certain; and you, too, if I mistake not, care for her?"
"Of course, I do; of course I care for her, Aunt Lois. I love her. But I do not love her as you mean."
The Marquise looked at him steadily.
"I do not quite understand," she said gravely. "I must speak to you about Annaik, later. But now, will you tell me who the woman is?"
"Yes. It is Ynys."
"Ynys! But, Alan, do you not know that she is betrothed to Andrik de Morvan?"
"I know."
"And that such a betrothal is, in Brittany, almost as binding as a marriage?"