
Полная версия:
My Winter on the Nile
The traveler now needs a guide to discover a vestige, a stone here and there, of this once most magnificent capital. Here came Moses and Aaron, from the Israelitish settlement in the Delta, from Zoan (Tanis) probably, to beg Menephtah to let the Jews depart; here were performed the miracles of the Exodus. This is the Biblical Noph, against which burned the wrath of the prophets. “No (Heliopolis, or On) shall be rent asunder, and Noph shall have distresses daily.” The decree was “published in Noph”:—“Noph shall be waste and desolate without an inhabitant;” “I will cause their images to cease out of Noph.”
The images have ceased, the temples have either been removed or have disappeared under the deposits of inundations; you would ride over old Memphis without knowing it, but the inhabitants have returned to this fertile and exuberant plain. It is only in the long range of pyramids and the great necropolis in the desert that you can find old Memphis.
The superabundant life of the region encountered us at once. At Bedreshayn is a ferry, and its boats were thronged, chiefly by women, coming and going, and always with a load of grain or other produce on the head. We rode round the town on an elevated dyke, lined with palms, and wound onward over a flat, rich with wheat and barley, to Mitrahenny, a little village in a splendid palm-grove. This marks the central spot of the ruins of old Memphis. Here are some mounds, here are found fragments of statues and cut stones, which are preserved in a temporary shelter. And here, lying on its side, in a hollow from which the water was just subsiding, is a polished colossal statue of Rameses II.—the Pharaoh who left more monuments of less achievements than any other “swell” of antiquity. The face is handsome, as all his statues are, and is probably conventionalized like our pictures of George Washington, or Napoleon’s busts of himself. I confess to a feeling of perfect satisfaction at seeing his finely chiseled nose rooting in the mud.
This—some mounds, some fragments of stone, and the statue,—was all we saw of Memphis. But I should like to have spent a day in this lovely grove, which was carpeted with the only turf I saw in Egypt; reclining upon the old mounds in the shade, and pretending to think of Menes and Moses and Menephtah; and of Rhampsinitus, the king who “descended alive into the place which the Greeks call Hades, and there played at dice with Ceres, and sometimes won, and other times lost,” and of the treasure-house he built here; and whether, as Herodotus believed, Helen, the beautiful cause of the Iliad, really once dwelt in a palace here, and whether Homer ever recited his epic in these streets.
We go on over the still rich plain to the village of Sakkarah—chiefly babies and small children. The cheerful life of this prairie fills us with delight—flocks of sheep, herds of buffaloes, trains of dromedaries, hundreds of laborers of both sexes in the fields, children skylarking about; on every path are women, always with a basket on the head, their blue cotton gown (the only article of dress except a head-shawl,) open in front, blowing back so as to show their figures as they walk.
When we reach the desert we are in the presence of death—perhaps the most mournful sight on this earth is a necropolis in the desert, savage, sand-drifted, plundered, all its mounds dug over and over. We ride along at the bases of the pyramids. I stop at one, climb over the débris at its base, and break off a fragment of stone. The pyramid is of crumbling limestone, and, built in stages or degrees, like that of Maydoom; it is slowly becoming an unsightly heap. And it is time. This is believed to be the oldest structure in the world, except the Tower of Babel. It seems to have been the sepulchre of Keken, a king of the second dynasty. At this period hieroglyphic writing was developed, but the construction and ornamentation of the doorway of the pyramid exhibit art in its infancy. This would seem to show that the Egyptians did not emigrate from Asia with the developed and highly perfected art found in the sculptures of the tombs of the fourth, fifth, and sixth dynasties, as some have supposed, but that there was a growth, which was arrested later.
But no inference in regard to old Egypt is safe; a discovery tomorrow may upset it. Statues recently found, representing persons living in the third dynasty, present a different type of race from that shown in statues of the fourth and fifth dynasties. So that, in that period in which one might infer a growth of art, there may have been a change of the dominating race.
The first great work of Mariette Bey in Egypt—and it is a monument of his sagacity, enthusiasm, and determination, was the unearthing, in this waste of Memphis, the lost Serapeum and the Apis Mausoleum, the tombs of the sacred bulls. The remains of the temple are again covered with sand; but the visitor can explore the Mausoluem. He can walk, taper in hand, through endless galleries, hewn in the rock, passing between rows of gigantic granite sarcophagi, in which once rested the mummies of the sacred bulls. Living, the bull was daintily fed—the Nile water unfiltered was thought to be too fattening for him—and devotedly worshipped; and dying, he was entombed in a sepulchre as magnificent as that of kings, and his adorers lined the walls of his tomb with votive offerings. It is partly from these stelæ, or slabs with inscriptions, that Mariette Bey has added so much to our knowledge of Egyptian history.
Near the Serapeum is perhaps the most elegant tomb in Egypt, the tomb of Tih, who lived in the fifth dynasty, some time later than Cheops, but when hippopotami abounded in the river in front of his farm, Although Tih was a priest, he was a gentleman of elegant tastes, an agriculturist, a sportsman. He had a model farm, as you may see by the buildings and by the thousand details of good management here carved. His tomb does him great credit. In all the work of later times there is nothing so good as this sculpture, so free, so varied, so beautiful; it promises everything. Tih even had, what we do not expect in people of that early time, humor; you are sure of it from some of the pictures here. He must have taken delight in decorating his tomb, and have spent, altogether, some pleasant years in it before he occupied it finally; so that he had become accustomed to staying here.
But his rule was despotic, it was that of the “stick.” Egyptians have never changed in this respect, as we have remarked before. They are now, as then, under the despotism of some notion of governance—divine or human—despotic and fateful. The “stick” is as old as the monarchy; it appears in these tombs; as to day, nobody then worked or paid taxes without its application.
The sudden arrest of Egyptian art was also forced upon us next day, in a second visit to the pyramids of Geezeh. We spent most of the day in the tombs there. In some of them we saw the ovals of all the kings of the fourth dynasty, many of them perfect and fresh in color. As to drawing, cutting, variety, liveliness of attitude and color, there is nothing better, little so good, in tombs of recent date. We find almost every secular subject in the early tombs that is seen in the latest. In thousands of years, the Egyptians scarcely changed or made any progress. The figures of men and animals are better executed in these old tombs than in the later. Again, these tombs are free from the endless repetitions of gods and of offerings to them. The life of the people represented is more natural, less superstitious; common events are naively portrayed, with the humorous unconsciousness of a simple age; art has thought it not unworthy its skill to represent the fact in one tomb, that men acted as midwives to cows, in the dawn of history.
While we lay at Geezeh we visited one of the chicken-hatching establishments for which the Egyptians have been famous from a remote period. It was a very unpretending affair, in a dirty suburb of the town. We were admitted into a low mud-building, and into a passage with ovens on each side. In these ovens the eggs are spread upon mats, and the necessary fire is made underneath. The temperature is at 100° to 108° Fahrenheit. Each oven has a hole in the center, through which the naked attendant crawls to turn the eggs from time to time. The process requires usually twenty-one days, but some eggs hatch on the twentieth. The eggs are supplied by the peasants who usually receive, without charge, half as many chickens as they bring eggs. About one third of the eggs do not hatch. The hatching is only performed about three months in the year, during the spring.
In the passage, before one of the ovens, was a heap of soft chickens, perhaps half a bushel, which the attendant scraped together whenever they attempted to toddle off. We had the pleasure of taking up some handfuls of them. We also looked into the ovens, where there was a stir of life, and were permitted to hold some eggs while the occupants kicked off the shell.
I don’t know that a plan will ever be invented by which eggs, as well as chickens, will be produced without the intervention of the hen. If one could be, it would leave the hen so much more time to scratch—it would relieve her from domestic cares so that she could take part in public affairs. The hen in Egypt is only partially emancipated, But since she is relieved from setting, I do not know that she is any better hen. She lays very small eggs.
This ends what I have to say about the hen. We have come to Cairo, and the world is again before us.
CHAPTER XXXIII.—THE KHEDIVE
WHAT excitement there is in adjacency to a great city! To hear its inarticulate hum, to feel the thrill of its myriads, the magnetism of a vast society! How the pulse quickens at the mere sight of multitudes of buildings, and the overhanging haze of smoke and dust that covers a little from the sight of the angels the great human struggle and folly. How impatient one is to dive into the ocean of his fellows.
The stir of life has multiplied every hour in the past two days. The river swarms with boats, the banks are vocal with labor, traffic, merriment. This morning early we are dropping down past huge casernes full of soldiers—the bank is lined with them, thousands of them, bathing and washing their clothes, their gabble filling the air. We see again the lofty mosque of Mohamed Ali, the citadel of Salàdin, the forest of minarets above the brown roofs of the town. We pass the isle of Rhoda and the ample palaces of the Queen-Mother. We moor at Gezereh amid a great shoal of dahabeëhs, returned from High Egypt, deserted of their passengers, flags down, blinds closed—a spectacle to fill one with melancholy that so much pleasure is over.
The dahabeëhs usually discharge their passengers at Gezereh, above the bridge. If the boat goes below with baggage it is subject to a port-duty, as if it were a traveler,—besides the tax for passing the draw-bridge. We decide to remain some days on our boat, because it is comfortable, and because we want to postpone the dreaded breaking up of housekeeping, packing up our scattered effects, and moving. Having obtained permission to moor at the government dock below Kasr-el-Nil, we drop down there.
The first person to greet us there is Aboo Yusef, the owner. Behind him comes Habib Bagdadli, the little Jew partner. There is always that in his mien which says, “I was really born in Bagdad, but I know you still think I am a Jew from Algiers. No, gentlemens, you wrong a man to whom reputation is everything.” But he is glad to see his boat safe; he expresses as much pleasure as one can throw from an eye with a cast in it. Aboo Yusef is radiant. He is attired gorgeously, in a new suit, from fresh turban to red slippers, on the profits of the voyage. His robe is silk, his sash is cashmere. He overflows with complimentary speech.
“Allah be praised, I see you safe.”
“We have reason to be grateful.”
“And that you had a good journey.”
“A perfect journey.”
“We have been made desolate by your absence; thank God, you have enjoyed the winter.”
“I suppose you are glad to see the boat back safe also?”
“That is nothing, not to mention it, I not think of it; the return of the boat safe, that is nothing. I only think that you are safe. But it is a good boat. You will say it is the first-class of boats? And she goes up the cataract all right. Did I not say she go up the cataract? Abd-el-Atti he bear me witness.”
“You did. You said so. Habib said so also. Was there any report here in Cairo that we could not go up.”
“Mashallah. Such news. The boat was lost in the cataract; the reïs was drowned. For the loss of the boat I did not care; only if you were safe.”
“Did you hear that the cataract reises objected to take us up?”
“What rascals! They always make the traveler some trouble. But, Allah forgive us all, the head reïs is dead. Not so, Abd-el-Atti?”
“What, the old reïs that we said good-bye to only a little while ago at Assouan?”
“Him dead,” says Abd-el-Atti. “I have this morning some conversation with a tradin’ boat from the Cataract. Him dead shortly after we leave.”
It was the first time it had ever occurred to me that one of these tough old Bedaween could die in the ordinary manner.
But alas his spirit was too powerful for his frame. We have not in this case the consolation of feeling that his loss is our gain; for there are plenty more like him at the First Cataract. He took money from Aboo Yusef for not taking us up the Cataract, and he took money from us for taking us up. His account is balanced. He was an impartial man. Peace to his colored ashes.
Aboo Yusef and the little Jew took leave with increased demonstrations of affection, and repeated again and again their joy that we had ascended the Cataract and returned safe. The Jew, as I said, had a furtive look, but Aboo is open as the day. He is an Arab you would trust. I can scarcely believe that it was he and his partner who sent the bribe to the reïs of the Cataract to prevent our going up.
As we ride to town through the new part, the city looks exceedingly bright and attractive; the streets are very broad; the handsome square houses—ornamented villas, with balconies, pillared piazzas, painted with lively figures and in bizarre patterns—stand behind walls overgrown with the convolvulus, and in the midst of gardens; plats in the center of open spaces and at the angles of streets are gay with flowers in bloom—chiefly scarlet geraniums. The town wears a spring aspect, and would be altogether bright but for the dust which overlays everything, houses, streets, foliage. No amount of irrigation can brighten the dust-powdered trees.
When we came to Cairo last fall, fresh from European cities, it seemed very shabby. Now that we come from Upper Egypt, with our eyes trained to eight hundred miles of mud-hovels, Cairo is magnificent. But it is Cairo. There are just as many people squatting in the dust of the highways as when we last saw them, and they have the air of not having moved in three months. We ride to Shepherd’s Hotel; there are twenty dragomans for every tourist who wants to go to Syria, there is the usual hurry of arrival and departure, and no one to be found; we call at the consul’s: it is not his hour; we ride through the blindest ways to the bankers, in the Rosetti Gardens (don’t imagine there is any garden there), they do no business from twelve to three. It is impossible to accomplish anything in Cairo without calm delay. And, falling into the mode, we find ourselves sauntering through one of the most picturesque quarters, the bazaar of Khan Khaléel, feasting the eye on the Oriental splendors of silks, embroidered stuffs, stiff with gold and silver, sown with pearls, antique Persian brasses, old arms of the followers of Saladin. How cool, how quiet it is. All the noises are soft. Noises enough there are, a babel of traffic, jostling, pushing, clamoring; and yet we have a sense of quiet in it all. There is no rudeness, no angularity, no glare of sun. At times you feel an underflow of silence. I know no place so convenient for meditation as the recesses of these intricate bazaars. Their unlikeness to the streets of other cities is mainly in the absence of any hard pavement. From the moment you come into the Mooskee, you strike a silent way, no noise of wheels or hoofs, nor footfalls of the crowd. It is this absence of footfall-patter which is always heard in our streets, that gives us the impression here of the underflow of silence.
Returning through the Ezbekeëh Park and through the new streets, we are glad we are not to judge the manhood of Egypt by the Young Egypt we meet here, nor the future of Egypt by the dissolute idlers of Cairo and Alexandria. From Cairo to Wady Halfeh we have seen men physically well developed, fine specimens of their race, and better in Nubia than in Egypt Proper; but these youths are feeble, and of unclean appearance, even in their smart European dress. They are not unlike the effeminate and gilded youth of Italy that one sees in the cities, or Parisians of the same class. Egypt, which needed a different importation, has added most of the vices of Europe to its own; it is noticeable that the Italians, who emigrate elsewhere little, come here in great numbers, and men and women alike take kindly to this loose feebleness. French as well as Italians adapt themselves easily to Eastern dissoluteness. The French have never shown in any part of the globe any prejudice against a mingling of races. The mixture here of the youths of the Latin races and the worn-out Orientals, who are a little polished by a lacquer of European vice, is not a good omen for Egypt. Happily such youths are feeble and, I trust, not to be found outside the two large cities.
The great question in Egypt, among foreigners and observers (there is no great question among the common people), is about the Khedive, Ismail Pasha, his policy and his real intentions with regard to the country. You will hear three distinct opinions; one from devout Moslems, another from the English, and a third from the Americans. The strict and conservative Moslems like none of the changes and innovations, and express not too much confidence in the Khedive’s religion. He has bought pictures and statues for his palaces, he has marble images of himself, he has set up an equestrian statue in the street; all this is contrary to the religion. He introduces European manners and costumes, every government employé is obliged to wear European dress, except the tarboosh. What does he want with such a great army; why are the taxes so high, and growing higher every day?
With the Americans in Cairo, as a rule, the Khedive is popular; they sympathize with his ambition, and think that he has the good of Egypt at heart; almost uniformly they defend him. The English, generally, distrust the Khedive and criticise his every movement. Scarcely ever have I heard Englishmen speak well of the Khedive and his policy. They express a want of confidence in the sincerity of his efforts to suppress the slave-trade, for one thing. How much the fact that American officers are preferred in the Khedive’s service has to do with the English and the American estimate, I do not know; the Americans are naturally preferred over all others, for in case of a European complication over Egypt they would have no entangling alliances.
The Americans point to what has actually been accomplished by the present Viceroy, the radical improvements in the direction of a better civilization, improvements which already change the aspect of Egypt to the most casual observer. There are the railroads, which intersect the Delta in all directions, and extend over two hundred and fifty miles up the Nile, and the adventurous iron track which is now following the line of the telegraph to distant Kartoom. There are the canals, the Sweet-Water that runs from Cairo and makes life on the Isthmus possible, and the network of irrigating canals and system of ditches, which have not only transformed the Delta, but have changed its climate, increasing enormously the rainfall. No one who has not seen it can have any conception of the magnitude of this irrigation by canals which all draw water from the Nile, nor of the immense number of laborers necessary to keep the canals in repair. Talk of the old Pharaohs, and their magnificent canals, projected or constructed, and their vaunted expeditions of conquest into Central Africa! Their achievements, take them all together, are not comparable to the marvels the Khedive is producing under our own eyes, in spite of a people ignorant, superstitious, reluctant. He does not simply make raids into Africa: he occupies vast territories, he has absolutely stopped the Nile slave-trade, he has converted the great slave-traders into his allies, by making it more their interest to develope legitimate commerce than to deal in flesh and blood; he has permanently opened a region twice as large as Egypt to commercial intercourse; he sends explorers and scientific expeditions into the heart of Africa. It is true that he wastes money, that he is robbed and cheated by his servants, but he perseveres, and behold the results. Egypt is waking out of its sleep, it is annexing territory, and population by millions, it is becoming a power. And Ismail Pasha is the center and spring of the whole movement.
Look at Cairo! Since the introduction of gas, the opening of broad streets, the tearing down of some of the worst rookeries, the admission of sun and air, Cairo is exempt from the old epidemics, the general health is improved, and even that scourge, ophthalmia, has diminished. You know his decree forbidding early marriages; you know he has established and encourages schools for girls; you see what General Stone is doing in the education of the common soldiers, and in his training of those who show any aptitude in engineering, draughting, and the scientific accomplishments of the military profession.
Thus the warmest admirers of the Khedive speak. His despotism, which is now the most absolute in the world, perhaps, and least disputed, is referred to as a “personal government.” And it is difficult to see how under present circumstances it could be anything else. There is absolutely in Egypt no material for anything else. The Khedive has annually summoned for several years, a sort of parliament of the chief men of Egypt, for information and consultation. At first it was difficult to induce the members to say a word, to give any information or utter an opinion. It is a new thing in a despotic government, the shadow even of a parliament.
An English gentleman in Cairo, and a very intelligent man, gives the Khedive credit for nothing but a selfish desire to enrich himself, to establish his own family, and to enjoy the traditional pleasures of the Orient.
“But he is suppressing the slave-trade.”
“He is trying to make England believe so. Slaves still come to Cairo; not so many down the Nile, but by the desert. I found a slave-den in some desert tombs once over the other side the river; horrible treatment of women and children; a caravan came from Darfour by way of Assiout.”
“But that route is cut off by the capture of Darfour.”
“Well, you’ll see; slaves will come if they are wanted. Why, look at the Khedive’s harem!”
“He hasn’t so many wives as Solomon, who had seven hundred; the Khedive has only four.”
“Yes, but he has more concubines; Solomon kept only three hundred, the Khedive has four hundred and fifty, and perhaps nearer five hundred. Some of them are beautiful Circassians for whom it is said he paid as much as £2000 and even £3000 sterling.”
“I suppose that is an outside price.”
“Of course, but think of the cost of keeping them. Then, each of his four wives has her separate palace and establishment. Rather an expensive family.”
“Almost as costly as the royal family of England.”
“That’s another affair; to say nothing of the difference of income. The five hundred, more or less, concubines are under the charge of the Queen-mother, but they have carte blanche in indulgence in jewels, dress, and all that. They wear the most costly Paris modes. They spend enormous sums in pearls and diamonds. They have their palaces refurnished whenever the whim seizes them, re-decorated in European style. Where does the money come from? You can see that Egypt is taxed to death. I heard to-day that the Khedive was paying seventeen per cent, for money, money borrowed to pay the interest on his private debts. What does he do with the money he raises?”