
Полная версия:
Мальчик-капитальчик. Джим с Пиккадилли. Даровые деньги

Пелам Гренвилл Вудхаус
Мальчик-капитальчик. Джим с Пиккадилли. Даровые деньги
Сборник
P.G. Wodehouse
THE LITTLE NUGGET
PICCADILLY JIM
MONEY FOR NOTHING
Перевод с английского
А. Круглова («Мальчик-капитальчик»),
И. Митрофановой («Джим с Пиккадилли»),
Н. Трауберг («Даровые деньги»)
© The Trustees of the P.G. Wodehouse Estate, 1913, 1917, 1928
© Перевод. А. Круглов, 2024
© Перевод. И. Митрофанова, наследники, 2024
© Перевод. Н. Трауберг, наследники, 2024
© Издание на русском языке AST Publishers, 2024
* * *

Мальчик-капитальчик
Часть первая,
где читатель знакомится с Мальчиком-капитальчиком, на будущее которого строят планы заинтересованные стороны, затрагивая также и будущее Питера Бернса[1]. Результатом становится судьбоносный телефонный звонок.
Мальчик-капитальчик
1Если бы управляющие отеля «Гвельф», этой лондонской достопримечательности, посетили одним январским днем номер люкс миссис Элмер Форд, недавно приехавшей из Нью-Йорка, то несколько огорчились бы, а склонные к философии предались бы размышлениям о тщетности человеческих усилий, поскольку гостье не было отказано ни в чем.
Ее разместили в прекрасном номере, подают лучшие блюда, а усердные слуги предупреждают любые ее желания. Тем не менее окруженная столь исчерпывающей заботой, она беспокойно и нетерпеливо мечется по комнатам, ни дать ни взять тигрица в клетке или узница Бастилии.
Устав мерить шагами гостиную, она присела, взяла в руки роман, но тут же отбросила. Снова вскочила и заметалась из угла в угол. Услыхала бой часов и сверилась с наручными, хотя смотрела на них всего пару минут назад. Раскрыла медальон на золотой цепочке, висевший на шее, заглянула внутрь и тяжко вздохнула.
Затем устремилась в спальню, достала из чемодана портрет в рамке и, вернувшись, пристроила на стуле. Отступила на шаг, жадно вглядываясь. Ее большие карие глаза, обычно твердые и властные, странно смягчились, губы задрожали.
– Огден! – прошептала она.
Картина, вызвавшая такой прилив чувств, едва ли потрясла бы до такой степени стороннего зрителя. Он увидел бы всего лишь кривоватый любительский портрет на редкость отталкивающего мальчишки лет одиннадцати с вялым и капризным лицом. Пухлый и перекормленный, он имел вид типичного избалованного отпрыска состоятельных родителей, которым богатство не идет впрок.
Пока миссис Форд любовалась изображением, встречая хмурый ответный взгляд, задребезжал телефон, и она торопливо схватила трубку. Звонил портье с известием, что явился посетитель.
– Алло?.. Кто? – переспросила она упавшим голосом, будто надеялась услышать совсем другое имя. – Да, конечно. Попросите лорда Маунтри подняться в номер.
Она вернулась к портрету. Нетерпение, исчезнувшее было при звонке, появилось на лице вновь. Усилием воли она подавила его, когда вошел посетитель.
Лорд Маунтри, плотный розоволицый блондин лет двадцати восьми со светлыми усами, был серьезен и деловит. Поймав тяжелый взгляд с портрета, он вздрогнул и отвел глаза.
– Что ж, миссис Форд, все улажено. – Он был из тех, кто не теряет времени на лишние приветствия. – Я заполучил его.
– Заполучили?! – Голос ее дрогнул.
– В смысле, Стэнборо.
– А! Я… я подумала о другом. Будьте добры, присаживайтесь.
Лорд Маунтри воспользовался приглашением.
– Того художника, – пояснил он. – Вы говорили как-то за обедом, что у вас есть портрет сына только в одиннадцатилетнем возрасте и пора бы заказать новый.
– Вот старый портрет Огдена, я рисовала его сама.
Лорд Маунтри нарочно сел боком к картине и старался не оборачиваться, подобно тому путнику из поэмы Кольриджа, который чувствовал, что позади «ужасный дух ночной», однако теперь был вынужден, изо всех сил изображая беспечность, снова встретить неприятный взгляд.
– Э-э… м-да… Замечательный мальчик – с характером, знаете ли.
– О да!
Лорд поспешно отвернулся.
– Если помните, я уже рекомендовал вам этого Стэнборо. Он мой большой приятель, и я был бы рад оказать ему услугу. Говорят, художник он – высший класс. Сам-то я в этом не разбираюсь. Вы просили привести его сегодня, он ждет внизу.
– Ах да, конечно! Я не забыла. Огромное спасибо, лорд Маунтри!
– Кстати, мне пришла в голову недурная мысль… то есть, если вы не боитесь умереть со скуки у меня на яхте. Как, не передумали еще насчет маленького круиза?
Миссис Форд мельком глянула на часы.
– Наоборот, жду с нетерпением!
– Тогда отчего бы не убить одним выстрелом двух зайцев? Объединим плавание и портрет, а? Возьмете сына с собой, – ему понравится, – а я приглашу Стэнборо! Ну как?
Это предложение не было результатом внезапного прилива щедрости. Подвергнув свою идею глубокому изучению, лорд пришел к выводу, что лучше не придумаешь, несмотря на некоторые изъяны, которые представились ему еще яснее при виде портрета.
Ребенок на яхте и так-то не слишком располагает к приятному плаванию, а тем более такой. Однако без Стэнборо в компании никак не обойтись. Что бы ни представлял собой мальчишка миссис Форд, весельчак и душа компании Билли Стэнборо сделает плавание поистине незабываемым.
Вот только не желает ни в какую художник устраивать себе такой долгий отпуск! В связи с чем его светлость, которого нечасто осеняли блестящие идеи, и породил к собственному удивлению только что изложенный план.
Выжидающе глянув на собеседницу, он с беспокойством отметил тень страдания на ее лице. Что такое? Он торопливо проанализировал свою последнюю реплику, но ничего огорчительного не нашел. Загадка, да и только!
Миссис Форд смотрела мимо него на портрет. В глазах у нее стояла боль.
– Боюсь, вы не совсем осознаете положение дел, – напряженно проговорила она.
– Вот как?
– Видите ли, я… – Миссис Форд помолчала. – Мой мальчик не… Огден пока не живет со мной.
– Э-э… он в школе?
– Нет, не в школе. Я объясню. Дело в том, что мы с мистером Фордом не очень ладили и год назад в Вашингтоне развелись. Не сошлись характерами, знаете ли, и… и… – Ее голос дрогнул.
Его светлость, по молодости лет испытывавший панический ужас перед глубокими чувствами, как женскими, так и мужскими, чертыхнулся про себя. Ох уж эти американцы, вечно всем досаждают своими разводами! Откуда ему было знать? Почему тот, кто их познакомил – теперь и не вспомнить, кто – не поставил его в известность? Казалось бы, обычная американка, раскатывает по Европе на денежки любящего муженька…
– Э-э… – протянул он, мучительно подыскивая уместные слова.
– И… и суд, – выдавила наконец миссис Форд, – отдал ему опеку над Огденом.
Лорд Маунтри сочувственно помычал, зарумянившись от смущения.
– С тех пор я Огдена не видела и потому так заинтересовалась, когда вы упомянули своего друга мистера Стэнборо. Мне пришло в голову, что мистер Форд едва ли сможет возразить, если с моего сына напишут портрет на мои собственные деньги. Конечно, придется ему объяснить… однако вы понимаете – строить сейчас планы еще и на морское путешествие несколько преждевременно.
– Да, пожалуй, это сокрушительный удар по моему замыслу, – обескураженно согласился лорд Маунтри.
– Не обязательно.
– Да?
– Обещать с определенностью я пока не могу, но, возможно, все-таки сумею взять с собой Огдена… попробую как-нибудь это устроить.
– Так вы думаете, все же получится?
– Я надеюсь.
Несмотря на сочувственное мычание, лорд Маунтри был слишком честен и прямолинеен, чтобы закрывать глаза на очевидные факты.
– Не совсем понимаю, как вы собираетесь обойти судебное решение. Оно действует и в Англии, не так ли?
– Я рассчитываю, что смогу кое-что… организовать.
– О, я тоже очень надеюсь! – Исполнив свой долг указать на факты, его светлость был снова готов к сочувствию. – Кстати, а где сейчас Огден?
– Он в загородном доме у мистера Форда, но…
Ее прервал телефонный звонок. Миссис Форд вскочила с кресла и метнулась через комнату, как показалось пораженному лорду, одним скачком. Поднеся трубку к уху, она вскрикнула с радостным волнением.
– Скорее проводите их сюда! – бросила она и повернулась к гостю, сияющая и преображенная. – Лорд Маунтри, не сочтите за грубость, но я прошу вас теперь удалиться. Ко мне пришли… я должна…
Его светлость поспешно вскочил.
– Конечно, конечно! Разумеется! Куда это я дел свою… А, вот она! – Подхватив шляпу, он заодно, сэкономив усилия, повалил на пол трость и вновь нагнулся, нашаривая ее. Миссис Форд наблюдала за его манипуляциями с растущим нетерпением. Наконец, он выпрямился, слегка раскрасневшись от усилий, но с полным набором в руках – трость, шляпа и перчатки.
– Тогда до свидания, миссис Форд. Дайте мне знать, если ваш мальчик присоединится к нашей компании.
– Да-да! Большое вам спасибо. До свидания!
– До свидания!
Подойдя к двери, лорд открыл ее, но тут же обернулся.
– Боже мой! А как же Стэнборо? Попросить, чтобы подождал? Он же внизу сидит!
– Да-да. Передайте мистеру Стэнборо мои искренние извинения и попросите обождать еще несколько минут в Пальмовом зале.
– Закажу ему выпить! – осенило лорда Маунтри.
– О да, как вам будет угодно! Лорд Маунтри, вам и правда пора… Как же грубо я себя веду, сама не понимаю, что говорю… но… мой мальчик возвращается ко мне!
Рыцарство, накопленное поколениями предков, пришпорило его светлость, и он смутно осознал, что в предстоящей сцене ему совершенно нет места. Встреча матери с давно потерянным сыном – это святое. Развернувшись, лорд Маунтри молнией бросился в дверь, но в нее как раз входили, и ему вновь пришлось бормотать извинения, привычно нагнувшись в поисках шляпы.
Новой гостьей оказалась красивая девушка высокого роста с жестким и слегка циничным выражением лица. Она вела за руку толстого мальчика лет четырнадцати, чье сходство с портретом на стуле не оставляло никаких сомнений. Столкновения мальчик избежал, но явно остался недоволен. С холодным отвращением глянув на согнувшегося лорда, он выразил свое мнение одним словом:
– Растяпа!
Лорд Маунтри разогнулся.
– Прошу прощения, – выговорил он, должно быть, уже в седьмой раз, совсем выбитый из колеи. Молодой человек всегда отличался стеснительностью, а сейчас причин для смущения было сразу несколько. Он оказался в перекрестье взглядов: глаза миссис Форд просили: «Уходите!», на лице Огдена читалось: «Олух!», а портрет вторил: «Идиот!» Наконец, глаза красотки, огромные, серые, прохладно насмешливые, презрительно вопрошали: «Что за странный краснолицый тип путается под ногами?»
– Прошу… прошу прощения, – вновь пробормотал он.
– Смотри, куда прешь! – сурово буркнул Огден.
– Ничего страшного, – отозвалась незнакомка. – Ты познакомишь нас, Неста?
– Лорд Маунтри – мисс Драссилис, – представила их друг другу миссис Форд.
– Боюсь, это из-за нас лорд Маунтри вынужден уйти, – заметила девушка, и серые глаза ее стали, казалось, еще огромнее, прохладнее, насмешливее и презрительнее. Лорд барахтался в них, словно пловец в бездонной пучине.
– Нет-нет, – пролепетал он, – честное слово, мне просто пора… До свидания! Значит, миссис Форд, вы дадите мне знать насчет яхты? Да? Весело проведем время и все такое. До свидания! До свидания, мисс Драссилис!
Он мельком глянул на Огдена, набираясь смелости попрощаться и с ним, но духу не хватило, и лорд Маунтри, развернувшись, выскочил в коридор. Оттуда донесся стук упавшей трости.
Синтия Драссилис закрыла дверь и улыбнулась:
– Какой нервный молодой человек! А что он такое сказал про яхту, Неста?
Миссис Форд с трудом оторвала от сына зачарованный взгляд.
– Да так, ерунда. На следующей неделе хотим сплавать на юг Франции.
– Какая чудесная идея! – В голосе девушки прозвучала задумчивая нотка. – Великолепно задумано.
Миссис Форд устремилась к Огдену, обрушилась на него шуршащим вихрем роскошных тканей и сжала в объятиях:
– Золотце мое!
Достойно перенести такую вспышку чувств способен далеко не всякий. Огден грубо вывернулся из материнских объятий.
– Лучше сигаретку дай, – буркнул он.
Портрет, написанный любящей рукой, явно льстил ему, сильно приукрашивая оригинал. Пухлый на картине, мальчишка был откровенно толст, смотрел еще угрюмее, и никакое искусство, тем более любительское, не могло воспроизвести даже отдаленно его отвратительных манер. Ребенок явно очень непростой, он выглядел так, будто успел взять от жизни все и теперь привычно маялся от скуки, напоминая речью и поведением скорее взрослого, причем довольно неприятного.
Даже мать на миг опешила и рассмеялась с дрожью в голосе:
– Не слишком ли ты практичен, дорогой?
Синтия окинула наследника Фордовских миллионов твердым, чуть презрительным взглядом.
– Он весь день такой. Можешь себе представить, как мне было с ним легко!
Миссис Форд порывисто обернулась.
– Синтия, милая, я тебя даже не поблагодарила…
– Вот-вот. – Девушка поджала губы.
– Ты – чудо, дорогая. Истинное чудо! Я повторяю это с тех пор, как получила твою телеграмму из Истнора… Огден, иди ко мне, сыночек!
Скривившись, мальчишка подался к протянутым рукам матери.
– Только не тискай больше! – выдвинул он условие, прежде чем позволить себя обнять.
– Скажи, Синтия, – вновь обратилась миссис Форд к девушке, – как тебе это удалось? Я сказала лорду Маунтри, что надеюсь скоро увидеть Огдена, но сама сомневалась. Успех казался слишком невероятным!
– Этот твой лорд Маунтри… – протянула Синтия. – Как ты с ним познакомилась? Я его прежде не видела.
– В Париже встретила, осенью. Он надолго уезжал из Лондона, ухаживал за больным отцом.
– Понятно.
– Такой любезный молодой человек. Договорился, чтобы написали портрет Огдена. Да ладно, теперь не до лорда Маунтри, не будем отвлекаться. Расскажи лучше, как ты сумела увезти мальчика!
Синтия зевнула.
– Да легче легкого все оказалось.
– Огден, милый, – обернулась миссис Форд, – куда ты? Хочу, чтобы ты был рядом.
– Да ладно…
– Побудь со мной, ангелочек!
– Опять сопли, – буркнул ангелочек себе под нос. – Вообще-то, я чертовски голодный, – добавил он.
Миссис Форд будто током ударило. Она вскочила на ноги.
– Бедное мое дитя! Конечно, тебе надо пообедать… Синтия, позвони, я что-нибудь закажу в номер.
– Я бы тоже не отказалась, – заметила Синтия.
– Ах да, ты ведь тоже ничего не ела. Я и позабыла.
– Ну еще бы.
– Пообедаете тут оба.
– А может, пускай Огден сходит вниз, в ресторан?
– Хотите посплетничать? – язвительно хмыкнул мальчишка.
– Ну что ты, милый! – укорила его миссис Форд. – Хорошо, Синтия… Ступай, Огден. Закажи себе чего-нибудь посытнее!
– А то! – лаконично заверил сын и наследник.
Когда дверь за ним закрылась, наступила короткая пауза. Синтия выразительно глянула на подругу.
– Ну что ж, дорогая, я это сделала.
– О да! Ты просто чудо, милая!
– Да.
Они вновь помолчали.
– Кстати, – начала миссис Форд, – ты упоминала какую-то мелочь, небольшой долг, который тебя беспокоит?
– Разве? Ах да, есть такой, и довольно срочный. На самом деле, заслоняет мне всю перспективу. Вот он, счет.
– Сколько там? – Глянув на листок бумаги, миссис Форд невольно охнула. Затем подошла к бюро и достала чековую книжку.
– Ты очень добра, Неста, – сказала Синтия. – А то уже запахло неприятностями. – Аккуратно сложив чек, она убрала его в сумочку.
– А теперь расскажи наконец, как все вышло! – потребовала миссис Форд.
Упав в кресло и откинувшись на спинку, она сцепила руки на затылке и прикрыла глаза, будто ожидая услышать любимую музыку. Казалось, она впервые обрела спокойствие души. – Расскажи все с самого начала!
Синтия подавила зевок.
– Хорошо, дорогая… В Истнор я отправилась поездом в 10:20 – он удобнее всего. Приехала в четверть первого и сразу пошла искать дом. Ты ведь никогда его не видела? Совершенно очаровательный… Сказала дворецкому, что хочу видеть мистера Форда по делу. Заранее удостоверилась, что он уехал на курорт в Дройтвич…
– Ревматизм, – кивнула миссис Форд. – У него бывают приступы.
– Дворецкий ответил, что хозяина нет дома, и собирался меня выпроводить, но я пристала как банный лист. Велела позвать домашнего учителя, его зовут Бростер, Реджи Бростер. Очень приятный молодой человек – статный, широкие плечи, и лицо такое добродушное…
– Ну, дорогая, ну?
– Ему я сказала, что делаю для журнала зарисовки интерьеров известных загородных особняков.
– Неужто поверил?
– Каждому слову! Он из таких. Поверил даже, что мой издатель особо просил зарисовать парадную лестницу – о ней мне рассказали в местной гостинице. Какая-то интересная лестница – не помню уже, чем именно.
– Итак, ты вошла…
– Итак, я вошла.
– И увидела Огдена?
– Сначала мельком, потому что Реджи…
– Кто?
– Бростер. В моих мыслях он только Реджи. Он создан быть Реджи, с таким добрым наивным лицом. Короче, Реджи вспомнил, что пора начинать уроки, и отослал Огдена наверх.
– Одного?
– Одного. А мы с Реджи немного поболтали.
Миссис Форд приподняла веки, ее большие карие глаза гневно сверкнули.
– Мистер Бростер не годится в учителя для моего мальчика, – холодно процедила она.
– Да, наверное, он был неправ, – признала Синтия, – но на мне была эта шляпка…
– Продолжай.
– В конце концов я объявила, что приступаю к рисованию. Он предложил начать с комнаты, где мы сидели, но я решила сначала набросать общий вид здания с восточной стороны. Само собой, восток я выбрала, потому что оттуда ближе к железной дороге. Добавила еще, что они с Огденом, должно быть, гуляют иногда в саду. А как же, согласился Реджи – как раз и время для прогулки настало, – и сказал, что пойдут они в мою сторону, мальчику интересно будет взглянуть. Похоже, он усматривает у Огдена тягу к искусству.
– Этот Бростер никак не подходит моему сыну в учителя!
– Ну, думаю, учительское место он уже потерял. Так ведь, дорогая?
– А что было потом?
– Я взяла рисовальные принадлежности и ушла. Вскоре явились Реджи с Огденом, но я объяснила, что ничего не успела нарисовать, потому что испугалась быка.
– Он и этому поверил?
– Ну конечно! Он такой добрый и чуткий. Мы очень мило поболтали. Он рассказал о себе все. Прежде увлекался футболом, а теперь больше не играет, но часто вспоминает прошлое.
– Он мог заметить, что рисовать ты не умеешь. Что тогда стало бы с твоей легендой насчет журнала?
– Ну, про это мы больше не вспоминали, я даже не начала рисовать. Просто болтали. Реджи рассказывал про футбол, как играл за команду Оксфорда. Хотел показать газетную заметку о матче, и я ответила, что с удовольствием почитаю. Сказал, что заметка в чемодане, и я пообещала присмотреть за Огденом, пока он за ней сбегает. Как раз оставалось время успеть на поезд. Реджи ушел, и вот мы здесь… А теперь можешь заказать обед, как обещала. Я умираю с голоду!
Миссис Форд поднялась на ноги. На полдороге к телефону она вдруг остановилась.
– Мое дорогое дитя… Как я сразу не сообразила! Мы должны немедленно отсюда уехать. Учитель наверняка кинулся вдогонку, он же догадался, что Огдена похитили!
Синтия презрительно усмехнулась.
– Поверь мне, Реджи требуется много времени, чтобы догадаться о чем бы то ни было, а следующего поезда еще ждать и ждать. Мы в полной безопасности!
– Ты уверена?
– Абсолютно. Я проверила, прежде чем ехать.
Миссис Форд пылко расцеловала ее.
– О Синтия, ты настоящее чудо!
Она вскрикнула и отшатнулась, услышав резкий звонок в дверь.
– Боже мой, Неста! – раздраженно бросила Синтия. – Держи себя в руках. Бояться нечего. Говорю же тебе, Бростер никак не мог успеть, даже если бы знал, куда ехать. А откуда ему знать? Скорее всего, это Огден.
Краски вернулись на лицо миссис Форд.
– Да, конечно.
Синтия открыла дверь.
– Входи, дорогой, – ласково позвала миссис Форд, но вошел жилистый седой коротышка в очках.
– Добрый день, миссис Форд! – заговорил он. – Я приехал забрать Огдена.
2Бывают ситуации настолько внезапные и непреодолимые, что не дают права судить о личности угодившего в них, какие бы действия он ни предпринял.
Великий полководец вправе обратиться в бегство без ущерба для своей славы, повстречав бешеного быка, а уважаемый епископ, который поскользнулся зимой на льду и насмешил прохожих коленцами из регтайма, не утратит ни капли своего достоинства.
Точно так же приходится отнестись к реакции Синтии Драссилис, когда та открыла дверь и впустила в гостиную вовсе не Огдена, а незнакомца, который сопроводил свой приход примечательными словами, завершившими предыдущую главу.
Сколь ни гордилась Синтия своим умудренно-высокомерным отношением к жизненным неурядицам, такая неожиданная подмена привела в замешательство даже ее. С невнятным возгласом изумления она попятилась и застыла на месте, вытаращив глаза и раскрыв рот.
На миссис Форд это невероятное вторжение произвело иной эффект. Глуповатую сладкую улыбку будто стерли с ее лица, а взгляд, в котором застыл страх, как у затравленного зверя, впился в незнакомца. Задыхаясь, она шагнула вперед.
– Что вы себе позволяете?! Как смеете врываться ко мне в номер?
Незваный гость не сдавал позиций, хотя к агрессивности его странно примешивалась робость, а решительный вид был в то же время слегка виноватым. Ни дать ни взять, средневековый наемный убийца, намеренный честно выполнить заказ, но сознающий, что причинит жертве определенные неудобства.
– Сожалею, – буркнул он, – но я вынужден просить вас, миссис Форд, отдать мне мальчика.
Синтия уже пришла в себя. Ее ледяной взгляд, столь обескураживший лорда Маунтри, скользнул по фигуре незваного гостя.
– Кто этот джентльмен? – обронила она со скучающим видом.
Однако гость был покрепче, чем его светлость, и встретил взгляд со спокойной твердостью.
– Моя фамилия Мэнник. Я личный секретарь Элмера Форда.
– Что вам угодно? – спросила миссис Форд.
– Я уже объяснил. Мне нужен Огден.
Синтия вскинула брови.
– О чем он, Неста? Огдена здесь нет.
Гость вынул из нагрудного кармана телеграфный бланк и со спокойной деловитостью развернул его.
– Вот телеграмма от мистера Бростера, учителя мальчика. Его обязанность – срочно телеграфировать мне в случае неуверенности в местонахождении Огдена. Здесь он сообщает, что сегодня днем оставил мальчика в обществе незнакомой молодой особы, – очки мистера Мэнника сверкнули, обратившись на миг к Синтии, – а когда вернулся, оба они исчезли. Мистер Бростер навел справки и выяснил, что молодая особа, а вместе с ней и Огден отбыли в Лондон на экспрессе в 13:20. Получив эту информацию, я немедленно телеграфировал мистеру Форду и получил ответ. – Мэнник достал еще одну телеграмму. – Вот он.
– Я все-таки не понимаю, что привело вас сюда, – перебила миссис Форд. – По вопиющему небрежению служащих его отца мой сын похищен, но это не причина…
– Позвольте, я прочитаю телеграмму мистера Форда, – невозмутимо продолжил Мэнник. – Она довольно длинная – похоже, мистер Форд несколько раздосадован. «Мальчика наверняка украли наймиты его матери…» Я читаю подлинные слова мистера Форда, – обернулся он к Синтии все с тем же чуть виноватым видом.
– Не извиняйтесь, – с коротким смешком бросила Синтия. – Вы не в ответе за грубость мистера Форда.
Секретарь поклонился.
– Читаю дальше: «Освободите Огдена от ее незаконной опеки. При необходимости вызовите полицию и примените силу».
– Очаровательно! – фыркнула миссис Форд.
– Практично, – возразил Мэнник. – Это еще не все. «Но прежде всего увольте болвана-учителя, потом зайдите в агентство и подберите хорошую частную школу. Ни в коем случае не нанимайте нового учителя, я от них устал. Сделайте все сегодня. Отошлите Огдена в Истнор с миссис Шеридан. Пусть она остается там до дальнейших распоряжений». Такова воля мистера Форда. – Аккуратно сложив телеграмму, секретарь вновь убрал ее в карман.
Миссис Форд глянула на часы.
– А теперь мистер Мэнник, я прошу вас удалиться!
– Боюсь показаться невежливым, миссис Форд, но без Огдена я уйти не могу.
– Я позвоню охране, и вас выведут!
– А я воспользуюсь этим и попрошу вызвать полисмена!
В пылу битвы секретарь понемногу терял робость и уже выказывал раздражение. Синтия со скучающим видом принцессы, снисходящей до спора с конюхом, воззвала к его разуму: