Читать книгу ФАК project (Всеволод Родионович Ласкавый) онлайн бесплатно на Bookz (13-ая страница книги)
bannerbanner
ФАК project
ФАК projectПолная версия
Оценить:
ФАК project

4

Полная версия:

ФАК project

Одним из таких занимательных персонажей оказался Денис, который сам подсел ко мне в ресторане потому, что в его представлении одиночество, особенно в период отпуска, убивает человека.

"Ты из России?" – спросил он сразу же после того, как представился.

"Да, Екатеринбург," – ответил я. "А ты откуда?"

"Тольятти. Сто лет уже не был на Родине…"

За время нашего внезапного совместного ужина Денис объяснил мне, почему в свои тридцать два живёт в Таиланде и уже несколько лет не может отсюда выбраться. Выпускник Тольяттинского государственного университета, он был дипломированным специалистом по специальности техническое обслуживание летательных аппаратов и авиационных двигателей. По словам Дениса, его жизнь могла сложиться совершенно иным образом.

"Я сейчас мог бы жить в Канаде. Но, в отличии от своих более продвинутых одногруппников, сделал акцент на изучении отечественных самолётов. ТУ, СУ, ЯК… А надо было углубляться в работу Боингов и курсе на втором начинать учить французский, чтобы потом уехать в Монреаль и устроиться там по специальности. А там и до получения гражданства было бы недалеко," – посетовал он на собственную недальновидность. "Но я ничего из этого не сделал, поэтому на момент выпуска у меня было всего три варианта. За границу я мог отправиться только в Объединённые Арабские Эмираты, где требовались квалифицированные кадры такого рода. Однако, я прекрасно понимал, что это очень жаркая страна и работа вблизи целиком выполненного из железа самолёта будет невыносимой. А если приплюсовать ещё и испаряющийся запах горючего и прочих масел, который лишь усиливался бы при температуре за сорок, то можно ещё с десяток баллов вычесть из пункта ‘благоприятные условия труда’. И кого кроме как не молодого, недавно приехавшего специалиста отправлять в самое пекло. В прямом и переносном смысле этого слова.

У меня оставались ещё две альтернативы в России, но одна была бесперспективной, а другая до безумия скучной. Прежде всего, я мог просто-напросто продолжить работу с отечественными самолётами, устроившись в местную компанию, которая этим занималась. Но это никуда бы меня не привело. Я всё-таки всегда стремился к тому, чтобы выбраться из России.

Другой вариант развития событий предполагал лёгкую смену курса. Я бы уже не работал непосредственно с летательными аппаратами, но продолжил бы заниматься содержанием их двигателей. Всё дело в том, что на газовых станциях в нашей стране как раз-таки используются списанные моторы действующих воздушных судов. Допустим, ТУ-154 отлетал сто тысяч километров на одном двигателе. Да, он по-прежнему будет находиться в рабочем состоянии, ведь мало кто знает, что для посадки самолёта достаточно всего двадцати процентов от общей мощности двигателя. Однако, кому нужен такой риск, когда дело идёт о человеческих жизнях? Поэтому двигатели меняют, как только на нём налетали определённое расстояние. Куда потом отправляется этот списанный, но от этого не менее пригодный для эксплуатации двигатель? Правильно. В места добычи природного газа. Там на одной такой станции работает около ста этих самортизированных моторов. Даже если один из них выйдет из строя, его подстрахует запасной. А это всё должен кто-то обслуживать. Загвоздка в том, что по большей своей части пункты добычи газа расположены на севере России, куда меня и нескольких моих товарищей приглашали на работу. А история с севером какая? Правильно. Всё сводится к коэффициентам. Чем дольше ты там живёшь, тем больше твой северный коэффициент. Тем, следовательно, больше заработная плата. Очень хорошо тем, кто родился на севере, а когда время пришло, съездил и отучился в нормальный город, чтобы потом вернуться назад и получать в три раза больше человека, который только туда приехал. Шутка в том, что если бы я поехал туда со своим дипломом специалиста, но без северного коэффициента, то получал бы меньше уборщицы без высшего образования, проведшей там всю свою жизнь. Но ладно это, так там ведь ещё и от скуки умереть можно. Если не брать во внимание ещё и холод. Жить в посёлке, где обитает четыреста-шестьсот человек, а ближайший крупный город с населением в тридцать тысяч расположен в двухсот пятидесяти километрах? Нет, спасибо. Я бы ещё понял, если бы у них там не было проблем с транспортом. Но ведь чтобы попасть в этот ‘крупный’ город, нужно половину зарплаты отдать за аренду вертолёта, либо ждать, пока река крепко-накрепко замёрзнет и уже потом ехать туда на машине."

Денис так интересно рассказывал о своей жизни и приключившихся с ним событиях, что я решил с ним встретиться и на следующий день. По этому случаю он пригласил меня присоединиться к его завтрашней тренировке, после которой планировалось на скоростной моторной лодке переправиться на соседний остров, где должна была пройти ежемесячно проводимая ‘Full Moon Party’. По словам Дениса, каждая такая вечеринка привлекала на Пханган тысячи человек из разных уголков мира, а полнолуние с этого острова выглядело особенно прекрасно.

Утром следующего дня, как мы и договаривались, я прибыл в распоряжение небольшого русскоязычного отряда смешанных единоборств. Некоторые из его представителей были мастерами спорта по боксу, кто-то уже принимал участие в боях под эгидой UFC, другие пока только выходили на профессиональный уровень, а часть людей просто тренировались в своё удовольствие и для поддержания хорошей физической формы. Именно ко второй категории и относились мы с Денисом. Правда, с одной поправкой. Я уже около года не занимался спортом. Несмотря на это, занятие выдалось отличным. Приятная усталость сменилась бодростью, заряд которой сохранился до самой ночи.

"Боевые искусства нравятся мне больше, чем те же походы в тренажёрный зал. Так, я могу одновременно работать над своей выносливостью, гибкостью и координацией. Мышцы, при этом, тоже растут, пусть это и не столь очевидно. Я уже несколько месяцев занимаюсь с этими ребятами. Выходит дешевле, чем, например, посещение специализированного кемпа с упором на тайский бокс. Там ценник может доходить до двухсот долларов за две недели, тогда как я плачу сто пятьдесят в месяц," – объяснил мне Денис во время обеда, последовавшего за тренировкой. После нас ждал сеанс тайского массажа и несколько спа-процедур. Необходимо было как следует расслабиться перед визитом на Пханган.

"Ты же не сразу после университета сюда переехал, правильно?" – поинтересовался я, когда мы уже были в джакузи, предваряющей поход в сауну.

"Ты даже себе не представляешь, насколько не сразу," – с улыбкой ответил он.

Как выяснилось, после получения диплома Денис всё-таки остался в Тольятти. Ему довелось оказаться участником международной программы, в рамках которой развитые страны отправляли своих экспертов в развивающиеся с целью поспособствовать повышению качества местного производства. Став частью команды этой зарубежной экспертной группы, Денис посещал заводы своего родного города и проводил тренинги для персонала. Однако, в связи с пассивностью местного правительства, данная программа в скоре перестала получать должное финансирование и отправляющая сторона была вынуждена отозвать своих специалистов. Но находчивый Денис не растерялся и основал собственное консалтинговое агенство, в которое набрал таких же выпускников, коим сам раньше являлся. Набравшийся опыта, теперь он делал то же самое, только за деньги. Заработанная прежде репутация позволила ему без проблем найти местные заводы, готовые платить ему за обучение и просвещение своих сотрудников.

Спустя год в таком режиме, Денис привлёк внимание базирующейся в Тольятти французской компании по производству автомобильных сидений. Она плотно сотрудничала с АвтоВАЗом и искала человека, способного отвечать за решение возникающих на производстве проблем. По началу ему нравилась его новая работа, но потом пришло осознание того, что он проводит на ней слишком много времени и получает очень много внеурочных звонков. В основе этой проблемы лежал факт круглосуточного режима работы предприятия. Его владельцам было гораздо целесообразнее вести производство в ночное время суток и выплачивать сотрудникам повышенный оклад, нежели открывать дополнительные линии для их задействования в течение дня. Таким образом, завод работал без простоев и мог в любой момент поставить необходимую партию товаров своему основному заказчику, АвтоВАЗу, который так же работал двадцать четыре часа в сутки. Как итог, отсутствие простоев и экономия на оплате труда и покупке дополнительного оборудования.

Именно поэтому, когда Денису предложили новый долгосрочный контракт на десять лет, он отказался. Несмотря на весьма приличный оклад и ежегодную возможность проводить отпуск во Франции, а также посещать семинары по повышению квалификации на заводе ‘Bosch’ в Германии, перспектива оказаться в заложниках собственной работы его отпугнула.

"Но это не помешало мне заключить другой долгосрочный контракт," – загадочно произнёс он.

"Что ты имеешь в виду?" – уточнил я.

"Следующие пять лет я провёл в МИ-5."

Глава 35

"Мне показалось, или ты сказал, что работал в МИ-5?" – в полном недоумении переспросил я. На тот момент мы уже закончили все запланированные процедуры и сидели в небольшом кафе на втором этаже спа-салона. По разным сторонам от нас располагались другие люди, поэтому теперь я старался говорить шепотом. "Эта та, что Британская Разведка? Из фильмов про Джеймса Бонда?"

"Меленькая поправка: агент 007 работал на МИ-6, а в остальном – всё верно," – абсолютно спокойно ответил не перестающий меня удивлять собеседник. "Служба Безопасности Великобритании. Они как раз в тот период набирали сотрудников с ‘безукоризненным знанием русского языка’ для перевода большого количества разнообразного сложного аудио и текстового материала с русского языка на английский. Работа заключалась в прослушивании телефонных разговоров на русском языке и чтении письменных документов. Я подумал, почему бы не попробовать. Понятно, что мой английских тогда не был идеальным, но желание свалить из России достаточно меня мотивировало. Как итог, мне удалось заполучить это место. Двадцать восемь тысяч фунтов в год плюс квартира в центре Лондона. В свободное от разведывательной деятельности время я подрабатывал в ‘McDonald's’, чтобы подтянуть язык и заработать чуточку больше денег. В Англии, кстати, очень хорошо платят сотрудникам этой сети ресторанов быстрого питания."

"Ты работал в МИ-5 и подрабатывал в Макдоналдсе? Мне сейчас это не снится? Ты серьёзно?" – мне оставалось лишь разводить руками и чесать затылок.

"Да. Но это уже совсем другая история. Могу лишь сказать, что именно поэтому я теперь в Таиланде. По условиям контракта я ещё два года не могу находиться на территории других государств, где английский или русский языки являются государственными. Мне также нельзя официально работать по ряду специальностей. Вот я и живу здесь. Открыл небольшую фирму по организации тренингов на местной земле. Помогаем делегациям из разных стран обосноваться на острове и на высшем уровне провести семинар на любую тему. Заодно и корпоративы устраиваем. Когда это всё закончится, у меня будет достаточно денег для того, чтобы уехать в Австралию. Там я хочу поступить в колледж. А уже через четыре года пребывания в стране можно будет подавать на вид на жительство.

Вообще, я буду скучать по Таиланду, ведь это просто удивительное место. Скольких диковинных людей, например, из России я повстречал за проведённые здесь три года. Я познакомился с людьми, которые изготавливают поддельные СТС на любую машину и зарабатывают на этом деньги. Я познакомился с людьми, кто трудится в коммерческих банках и получает доход в виде процентов от операций обналичивания крупных сумм, идущих на выплату не облагаемой налогом серой заработной платы. Я познакомился с людьми, которые занимаются разведением креветок в условиях искусственной среды обитания и людьми, владеющими заводами по производству кормов для этих креветок из инкубаторов. Сразу вот так и не вспомнишь всех, кого я встретил здесь за годы своего пребывания в Таиланде…"

"Судя по всему, я самый посредственный из тех, кто попался на твоём пути," – с долей самоиронии отметил я.

"За тридцать два года своей жизни я так набил глаз, что не подсел бы к заурядному человеку и в подробностях не рассказал бы ему за два дня всё о своей жизни, поверь мне на слово."

"Мне это очень льстит, Денис. Спасибо тебе за всё!" – поблагодарил я своего товарища.

"Рано благодарить, Сеня. Самое интересное ещё впереди. Сейчас чай допьём и, как я и обещал, отправимся на соседний остров. Лодка уже готова."

Дальнейшее развитие событий в точности соответствовало словам Дениса. Делегацией из пяти человек, помимо нас двоих включающей в себя трёх боксёров из нашей тренировочной группы, мы добрались до Пхангана, где уже вовсю велись приготовления к вечеринке. Остров был полон людей различных национальностей, съехавшихся сюда из самых разных стран света. Уже через пару часов Солнце должно было зайти, уступив место своей самой верной, а сегодня и в особенности прекрасной, спутнице. Ночь обещала быть просто потрясающей.

С её приходом на авансцену вышла Луна, с присущей лишь ей изяществом исполнившая роль первой скрипки и подарившая присутствующим незабываемые эмоции от созерцания столь невероятного зрелища. Гости острова с размахом отметили наступление столь долгожданного момента безумными танцами одновременно на нескольких десятках площадок, расположившихся по всей длине бархатного пляжа. Неотъемлемыми элементами этого грандиозного по своим масштабам фестиваля как всегда служили стойки по продаже ведёрок с горячительными напитками, установки с неоновыми вывесками и диджейскими пультами, внушительных размеров колонки и, конечно же, специально подготовленные по этому случаю сооружения с выполненными из пылающего огня надписями ‘Full Moon Party’.

Поначалу и я был частью этого массового танцевального марафона, однако плотность людского потока и изнурительность телодвижений вынудили меня сделать паузу и на какое-то время дистанцироваться от происходящего. Выбравшись из толпы, я направился в строну менее людной части пляжа. Слегка утомлённый происходящим, я шёл вдоль берега и наблюдал за тем, как вопреки расположенным неподалёку туалетам, съехавшиеся на этот остров люди использовали для справки своих нужд просторы Мирового океана. Как же я не завидовал полицейским, на плечи которых свалилась эта ответственность по контролю за окружающими.

Через пару десятков метров я наткнулся на девушку, чей образ показался мне довольно привлекательным. С момента нашего с Кристиной расставания прошло уже чуть больше года, но за это время я ни разу не задумывался о том, чтобы снова вернуться в игру. Но этой одинокой незнакомке определённо удалось привлечь моё внимание. Я подошёл поближе, чтобы как следует её разглядеть. Она была очень высокой и худой, в лучших традициях модельного бизнеса. Однако, лицо у неё было весьма естественное. Бледная, гладкая кожа, полное отсутствие макияжа, и голубые глаза, чарующие и пленяющие своей глубиной, подчёркнутой светом Луны. Услышав, как она напевает слова из ‘La Vie En Rose’, я слегка испугался. Вдруг она не разговаривала по-английски. Тогда эта потенциально интересная история могла закончится, даже не успев начаться. Я решил немедленно прояснить этот момент.

"Ты говоришь по-английски?" – с места в карьер спросил я.

"Да, что такое?" – теперь в её копилку упал ещё и бесконечно приятный голос и самый очаровательный в мире акцент.

"Чистое и неподдельное любопытство. Ты производишь впечатление человека, которого друзья затащили сюда против его воли. На первых порах ты противилась, так как формат данного мероприятия совершенно не соответствует твоему мировосприятию, но потом решила, что это же всё-таки друзья и нужно уметь находить компромиссы. И вот вы здесь, ты пытаешься прочувствовать обстановку и даже какое-то время танцуешь, но потом приходит осознание того, что это абсолютно не твоё и ты предпочтёшь одиночество удалённого пяточка, на котором сможешь ощутить прикосновения омывающей твои босые ноги воды и насладиться поистине неописуемым видом, о красоте которого, кажется, уже позабыли все присутствующие. Вот мне и стало интересно, какая часть озвученного соответствует действительности."

Я затаил дыхание в ожидании её ответа. Мне до этого почти не приходилось первому завязывать разговоры с незнакомыми мне представительницами женского пола. Я никогда не знал, что говорить в таких ситуациях. Но в случае с этой неприступной на первый взгляд девушкой мой мозг словно отключился, предоставив полную свободу подсознанию. Я говорил всё то, что первое приходило мне в голову.

"Il vaut mieux être seul que mal accompagné," – произнесла она спустя пару мгновений, хотя по ощущения прошла целая вечность. Теперь природа её акцента была мне ясна.

"К сожалению, я не говорю по-французски," – последовал мой смущённый ответ.

"Прощу прощения, это просто привычка. Я сказала, что лучше быть одной, чем в плохой компании. Это наша поговорка."

"Так ты из Франции?"

"И да, и нет," – игриво отреагировала она, заставив тем самым померкнуть Луну на фоне её безгранично красивой улыбки. Видимо, прочитав замешательство на моём лице, она решила дать пояснения озвученному ранее.

"Мой дедушка был коммунистом из Англии, в то время как бабушка была родом из буржуазной французской семьи. Они познакомились, когда grand-père поехал кататься в Лион на лыжах. Это было для него в новинку, ведь он никогда до этого на них не вставал. В итоге, бедолага взял на прокат обычные лыжи вместо горных. Тогда-то моя прабабушка его и встретила. Увидев молодого человека в неправильных лыжах, она решила прийти к нему на помощь. Так у них и завязался разговор. Arrière-grand-mère очень понравилось с ним общаться, поэтому она рассказала дедушке о планах отправить свою дочку учиться за границу. Они обменялись контактами, а уже на следующий год моя mémé приехала в Англию."

"Получается, ты на половину француженка, а на половину – англичанка?" – воспользовался я возникшей паузой для того, чтобы выдвинуть свою теорию.

"Не совсем," – на этот раз улыбкой не ограничилось. Её смех был настолько заразительным, что я не смог остаться в стороне. Мы немного подуспокоились, и она продолжила свой рассказ.

"Они долгое время не могли определиться, где лучше всего осесть, пока в конце концов не остановили свой выбор на Испании. Именно в Барселоне у них родился сын, мой будущий отец и замечательный художник. Они назвали его Рауль. А потом он познакомился с моей будущей мамой. Её звали Микела. Она работала в одном из местных ресторанов. Они сразу полюбили друг друга. Мама уволилась, и тогда они вместе открыли своё кафе, где подавали блюда испанской, французской и английской кухни. Наша квартира была на втором этаже того же самого здания, поэтому я каждый день там ошивалась и помогала им по работе. Когда я стала взрослее, то подрабатывала там официанткой. Но сейчас я временно живу во Франции и учусь на архитектора в Парижском Университете. Бабушка очень этого хотела. Именно поэтому я стараюсь как можно больше говорить по-французски. Однако, потом я всё равно планирую вернуться в Барселону и продолжить работать у родителей в кафе. За все эти годы оно успело стать неотъемлемой частью меня."

Мы ещё и получаса не поговорили, а мне уже казалось, что я прекрасно её знаю. Всё в её историях казалось родным и таким милым сердцу. В эти минуты я только и мечтал о том, что бы все остальные люди вокруг испарились, и остались бы только мы с ней, гуляющие по пляжу и рассказывающие друг другу истории. Но в лучших традициях моей жизни, всё получилось наоборот. Чуть ли не сразу же после озвученного в виде мыслей желания, я услышал адресованный мне крик.

"Сеня, надо валить!"

Это был Денис. Он подбежал ко мне и, схватив за руку, повторил слова о том, что нам срочно нужно было покинуть территорию вечеринки. Я и опомниться не успел, как он уже утянул меня на приличное расстояние от девушки, имя которой до сих пор оставалось для меня загадкой. Осознав это, я как можно громче озвучил свой вопрос, опасаясь, что она может его не расслышать.

"Как тебя зовут?"

"Эстель," – надрывая горло, ответила она. Я видел, как она стояла вдалеке, приподнявшись на цыпочки и вытянув своё тело в струну. Изобразив руками подобие граммофона, она пыталась сделать всё возможное для того, чтобы я её услышал. И у неё это получилось. Я помахал ей рукой в знак одобрения. Она помахала мне в ответ. И эта картина стояла у меня перед глазами всю оставшуюся ночь, пока мы с Денисом сидели в госпитале в ожидании новостей относительно состояния здоровья одного из наших товарищей-боксёров.

"Я толком не знаю, как это произошло," – попробовал объяснить мне Денис. "Но одно мне известно наверняка. Когда затевается драка с тайцами, будь готов к тому, что они пустят в ход ножи. Они у них всегда с собой. Они вообще безбашенные, на самом-то деле. Их очень легко вывести из себя. Туристам они улыбаются только потому, что те им за это платят. А ты попробуй с ними поработать и сразу поймёшь, что к чему. Кроме того, местная полиция всегда будет на их стороне, даже если они виновны.

Меня однажды ограбили тут. Подрезали мой байк, тормознули. Вышли из машины. Подставили пистолет к виску и повытаскивали всё из карманов. Минус айфон и бумажник. А в отделении даже слушать не стали. Я только потом понял, что надо было сказать, будто это были камбоджийцы. Тогда бы всё по-другому сложилось. Поэтому нам и пришлось сегодня бежать, чтобы на нас всё не повесили. Ты уж извини, что так вышло. Я так понимаю, ты был с девушкой?"

"Да, Эстель," – вздыхая, протянул я. "Такая необыкновенная. Мне кажется, я завтра проснусь и буду думать, что всё это мне приснилось. Уж больно она была волшебная. И я никогда больше её не увижу."

Глава 36

Время моего пребывания в Таиланде методично подошло к концу. Я был переполнен эмоциями, гамма которых, по сути своей, сводилась к беспросветно чёрным и ослепительно белым. С одной стороны, судьба свела меня с Денисом, у которого я многому научился и благодаря которому я посетил множество новых мест. Всё своё время после инцидента на Пхангане мы проводили вместе. К нашему всеобщему облегчению, всё закончилось хорошо. Здоровье пострадавшего было в порядке, а разбирательств с полиций не последовало.

Стоит сказать, что мы всё же однажды вернулись на этот злосчастный остров, представший передо мной в совершенно новом свете. Без кучи пьяных людей, валяющихся под ногами и без гор мусора, состоящего в основном из разбитых бутылок, местная природа выглядела куда более завораживающе. Если бы не призрак Эстель, я бы получил от повторного пребывания там истинное удовольствие.

Почти что сразу после возвращения на Самуи Денис выступил с любопытным предложением, которое заключалось в том, чтобы провести неделю в удалённом от людской суеты месте под предводительством группы буддистких монахов. Это было абсолютно бесплатное мероприятие, по итогам которого каждому из участников предлагалось сделать пожертвование на их усмотрение. Я, не долго думая, согласился, о чём ни сколько в итоге не пожалел. Семь дней уединения однозначно пошли мне на пользу и здорово помогли отвлечься, а также расставить многие мучившие меня мысли по своим местам. На период проведения этого ретрита нам пришлось отказаться от употребления мясных продуктов. Кроме этого, под запретом находились алкогольные напитки и наркотические вещества. Но самым важным правилом было молчание. На всём протяжении нашего пребывания в расположении этих монахов нам нельзя было разговаривать.

Каждый день мы просыпались в пять часов утра, после чего оперативно выполняли необходимые гигиенические процедуры и отправлялись на сеансы медитации, в рамках которых учились концентрировать своё внимание на чём-то одном, будь то дыхание или ходьба. Последний полноценный приём пищи приходился на полдень, после чего нам читали лекции на тему буддизма и лежащих в его основе принципов, а уже в районе шести вечера можно было полакомиться какао и выдаваемый в ограниченном количестве хлебом.

Перед тем, как ступить на эту тропу просветления, Денис сказал мне, что соблюдение всех условий и предписанного режима жизни, а также серьёзное отношение к преподаваемым нам практикам и реальные попытки их применить способны были положительно повлиять на мировоззрение, и в очередной раз оказался прав. Положив по три тысячи бат в выданные нам перед отъездом конверты, мы вернулись к привычному образу жизни, но что-то внутри нас поменялось. Уже совсем скоро мне предстояло понять, что именно.

Заключительные несколько дней, остававшиеся до моего отъезда, отличались размеренностью бытия и состояли в основном из затяжных разговоров по душам, тренировок и сеансов релаксации в предназначенных для этого местах. Я пообещал Денису, что обязательно навещу его, как только он доберётся до Австралии. История его жизни служила неоспоримым доказательством того, что у человека можно отнять всё, что угодно, кроме его знаний и умений. Я ни секунды не сомневался в том, что через несколько лет он будет держать в своих руках чёрную корочку, с красующимися на обложке страусом эму и кенгуру.

bannerbanner