banner banner banner
…Хочешь ли ты, чтобы я был твоим мужем?
…Хочешь ли ты, чтобы я был твоим мужем?
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

…Хочешь ли ты, чтобы я был твоим мужем?

скачать книгу бесплатно


– Вот это да… – послышался слегка растерянный ответ Эндрю. – Я ведь всегда относился к ней, как к сестренке… Это она тебе рассказала?

– Да. Когда мы узнали о вашем предложении… и что ты будешь моим мужем, она упала в обморок. Я провела с ней весь день и, когда она очнулась… Мы поговорили… И она мне призналась…

Дальше слушать разговор у Алекса совершенно не было желания. Его словно сбросили со скалы. Мир перевернулся перед глазами, а в сердце ощутил жалящий укол ревности… обиды… На кого? На Эндрю? Он ведь его брат. Он никогда бы не претендовал на Джесс, зная, как она нравится ему. Нет, Эндрю здесь не причем. На себя? За то, что выглядит теперь идиотом, который женится на девушке, любящей его брата. Или на Джесс? Она, не смотря на свою любовь к другому мужчине, выходит замуж за него, за Алекса. Почему? Что ей мешает отказаться от брака? Или она таким путем хочет быть ближе к Эндрю. Да и как она сможет так поступить с сестрой. Неужели он ошибся в девушке, которую так искренне полюбил и захотел сделать своей женой?!

Ему совсем не хотелось верить в то, что Джесс может оказаться такой, как Камилла, готовой перешагнуть через любого на пути к достижению своей цели. Не хотелось верить и в то, что его сердце могло так обмануться. Да и поверить в столь быстрое охлаждение ее чувств было сложно. И оттого боль в душе становилась сильнее, наполняя ее жгучей ревностью и отчаянием.

Куча вопросов витали в его голове, как змеи собирались в клубок. Злость распирала его. Может отказаться от брака с ней? Нет! Он не мог так просто сдаться. Отказываться от мечты он не станет. Он добьется ее любви. Но и пока со всем не разберется, забыть об услышанном не сможет, как и подавить свою ревность и злость. С этими мыслями он вышел из сада и пошел в конюшню к своим лошадям…

Эндрю обнимал свою красавицу и раздумывал над тем, как теперь поступить.

– Любимый, не переживай, – нежный голосок Эйприл вернул его к реальности. – Джесс, все поняла, когда я рассказала ей правду. Она очень рада за нас и даже сама согласилась стать женой Алекса. Конечно, она очень удивилась, когда узнала о его чувствах, но выйти за него согласилась сама. Он ей нравится. Я даже думаю, что со временем она тоже его полюбит.

– Ты уверена? Может все-таки с их свадьбой лучше повременить? Я поговорю с Алексом…

– Не стоит, – перебила Эйприл. – Джесс сумеет разобраться со своими чувствами. К тому же твой брат не так уж и прост. Он сумеет ее очаровать. Они ведь так подходят друг другу, просто еще не понимают этого.

– Порой мне кажется, что ты намного умнее меня. Мне наверно нужно опасаться, что скоро ты задвинешь меня за старый комод? – Эндрю улыбнулся и поцеловал свою будущую супругу.

– Возможно. – Ответила лукаво девушка, когда Эндрю отстранился от нее и взглянул ей в глаза. – Но ведь поэтому ты меня и полюбил.

– Мне кажется, что у моего ангела крылышки не такие уж и беленькие, да и вроде дьявольские рожки виднеются…

Эйп звонко рассмеялась и поцеловала жениха.

Проводив Эйп к дому, Эндрю двинулся к конюшне, ожидая увидеть там Алекса. И он оказался прав. Брат поправлял седло на гнедом жеребце, доставшемся от отца. Это был его любимый конь, который не подпускал к себе никого, кроме Алекса, поэтому после смерти отца он достался ему.

– Ты виделся с Джесс? – спросил Эндрю, привлекая внимание брата к себе.

– Да. Мы мило поговорили. – В голосе прозвучали нотки сарказма.

– Что случилось? Вы поссорились? – Юноша заметно напрягся.

– Нет. Все в порядке. – Алекс уже спрятал свои эмоции и непринужденно посмотрел на брата. – Просто хочу побыстрее жениться на своей невесте.

– Ясно. – Облегченно вздохнул Эндрю. – Я тоже жду не дождусь, когда Эйп станет моей женой. Нам с тобой очень повезло. Таких невест нигде не найдешь.

– Да. Повезло. – Улыбнулся Алекс одними губами и вскочил в седло.

Эндрю последовал его примеру и спустя несколько минут они уже мчались по дороге на пути к дому. Дел еще было достаточно много, чего не скажешь о времени.

Глава 11.

День свадьбы… Главное родовое поместье Винфорд.

Она стояла, смотря на свое отражение в зеркале. Думала о том, что не она, а Эйприл станет женой Эндрю. Ее Эндрю, в которого она была влюблена уже третий год, о котором мечтала ночами, который не раз приходил в ее сны и просил быть его… Но после поцелуя с Алексом, который не давал ей покоя всю эту неделю, эти мысли уже не приносили ей боли. Скорее они мелькали, как отрывки прошлого, как напоминания о первой любви… Стоя сейчас перед зеркалом, она мысленно прощалась с прошлым и трепетала в ожидании будущего. Будущего с Алексом, которое ее больше совершенно не пугало, а наоборот все больше манило и будоражило. Роскошное свадебном платье с мягким корсетом, расшитым жемчугом, подчеркивающее ее стройную фигуру и открывая хрупкие плечи, идеально сидело на ней. Среднего размера грудь была аккуратно выделена неглубоким вырезом, что делало ее «еще аппетитней» по словам миссис Прим. Длинная струящаяся юбка плавно опускалась до пола, оставляя позади небольшой шлейф. Огненно-рыжие волосы, собранные в высокую прическу, оголяли и подчеркивали тонкую шею, которую украшал кулон, подаренный отцом на ее восемнадцатилетие. Джесс была счастлива.

– Ну, вот и все! – Мисс Прим пустила слезу. – Ты готова! Какая же ты красавица. Эйприл уже ждет тебя с отцом у лестницы.

Я вышла из комнаты и встретилась со счастливым взглядом Эйп. Она стояла в не менее красивом платье, таком же белом и элегантном, как у меня, только без корсета. Ее юбка начиналась из-под груди ввиду ее интересного положения, о котором знали только виновники торжества. Мы были готовы. Готовы начать нашу долгую счастливую семейную жизнь.

Взяв отца под руку, мы спустились вниз и прошли к парадному залу, в котором должна была пройти церемония. Вся комната была украшена белыми лилиями и розами, которые доставили из нашего семейного сада, как символ прощания с отеческим домом. По бокам главного прохода, по которому мы должны были пройти к сооруженному в конце алтарю, стояли гости и бросали на нас восхищенные взгляды. У алтаря нас ждали Эндрю и Алекс. В черных, по фигуре сшитых, костюмах, что делало их неотразимыми и выделяло из толпы. На их лицах читалось волнение.

Подойдя к ним, мы с Эйп засветились от счастья и любви, одаривая улыбками обоих молодых мужчин. Эндрю лучезарно улыбнулся своей невесте и, бережно взяв ее руку у отца, повернулся к алтарю. Мой же будущий муж без каких-либо эмоций взял меня за руку и последовал примеру брата. Мое радостное волнение сменилось смятением и чувством тревоги. Что-то не так? Мой вид не понравился ему? От Алекса прямо веяло холодом. Я растерянно взглянула на свою сестру, которая не сводила счастливых глаз со своего жениха, потом на Алекса, на лице которого вообще не было ни одной эмоции, и повернулась к священнику пытаясь вникнуть в то, что он говорил.

Священник задал вопрос женихам, согласны ли они взять нас в жены, и они без промедления в один голос ответили «да». Когда же очередь дошла до нас с Эйп, сестренка, не задумываясь ,ответила «да», а я растерянно смотрела на священника, не сумев выдавить из себя ни слова.

– Джесс Уэтсби, Вы согласны взять в мужья Алекса Винфорда? – повторил он вопрос.

Я снова посмотрела на сестру, которая испуганно смотрела на меня, потом на Алекса. В его взгляде сверкнула злость, которую он быстро спрятал, заменив ожиданием. Сердце стало бешено стучать. Я не понимала перемену в настроении моего жениха и подумала о том, не совершаю ли я ошибку? Но тихий шепот сестры привел меня в чувства и я, собравшись силами, ответила:

– Согласна… Простите я очень волнуюсь. – Пролепетала, оправдываясь.

Я услышала вздох облегчения сестры и почувствовала прожигающий взгляд Алекса на себе. Напряжение, появившееся между нами, как мне казалось, все усиливалось.

– Так часто бывает, – добродушно ответил священник. – Все хорошо. Силою, данною мне, объявляю вас мужьями и женами. Можете обменяться кольцами и поцеловать своих невест.

Эндрю нежно надел колечко на палец Эйп и поцеловал ее под дружные рукоплескания зала. Я посмотрела на Алекса. Он без тени эмоций на лице надел мне кольцо, слегка прикоснулся к моим губам своими и, выпрямившись, повернулся к залу. Я была в ступоре. Что могло произойти с ним, что он так резко изменился всего за одну неделю. Где вся та страсть, что была в прошлый раз? Его как будто подменили. Да нет же. Все тот же красавец, только от него больше не исходил тот жар, который я ощутила там в саду. Теперь от него веяло таким холодом, что у меня мурашки по коже поползли.