Читать книгу Осторожно, Лазурный берег! (Алиса Воронцова) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Осторожно, Лазурный берег!
Осторожно, Лазурный берег!
Оценить:

3

Полная версия:

Осторожно, Лазурный берег!

1. Хозяевам этой квартиры очень нравится смешивать стили в интерьере.

2. Здесь мы будем проводить много времени за столом (возможно, даже слишком много).

Самая необычная деталь интерьера нашей новой съёмной квартиры стояла напротив обеденной зоны. Это была лампа. Среди современной скандинавской обстановки крохотной студии, смешанной с классической мебелью, больше всего не ожидаешь увидеть огромную лампу в виде медитирующего Будды. «Где они её взяли?» – подумала я. Бархатный абажур над восточноазиатской статуей, казалось, попал сюда совершенно случайно, по ошибке.

В квартирке также каким-то образом поместился дубовый антикварный комод и небольшая деревянная кровать, которая раскладывалась и могла служить спальный местом для детей или даже подростков. На Алекса я уже не смотрела, боясь растеряться от его безнадёжного вида. Нат подошла к белой двери-ширме, расположенной возле огромного стола, и открыла её. Мы увидели кухню, которая наконец-то напомнила нам что-то французское. Небольшого размера, бледно-жёлтого и синего цвета, в ней было некое очарование. Такую кухню можно увидеть в каком-нибудь старом кино, где пожилая и очень ухоженная француженка из Прованса достаёт из духового шкафа противень с выпечкой. Над свежими булочками клубится пар, и ты будто чувствуешь аромат этой сдобы. Пока мы рассматривали маленькую кухоньку, Натали достала из бумажных пакетов молоко, багет, круассаны и сливочное масло. «Чтобы вы отдыхали сегодня с дороги, я подготовила вам всё для завтрака. В шкафчике вы ещё найдёте кофе, джем и мюсли. Ну и в холодильнике – вино на вечер». Мы часто до этого снимали жильё за границей, но никто не угощал нас вином и завтраком. Это было очень мило. На этом подарки не закончились. В ванной комнате мы нашли сумочку с прованской косметикой. Вся она содержала миндальное масло и так приятно пахла, что ненароком я подумала, как бы за завтраком случайно не съесть и шампунь с кремом для рук. Мы поболтали ещё немного с хозяйкой, поблагодарили её за тёплый приём и подарки. Она ушла, а мы остались осваиваться.

– Честно говоря, я представлял себе квартиру побольше… И обстановку посовременнее…, – сказал супруг. У нас сложилось двоякое впечатление от апартамента. С одной стороны, этот прекрасный вид. «One million dollar view10!» – так нам однажды скажет муж Натали, Фредерик, и мы с ним согласимся. Посмотрев в окно, я увидела, как бирюзовое море и заснеженные горы соединяются на горизонте, как медленно покачиваются кораблики в яхт-клубе, как итальянские сосны свисают над солёной водой, а повернув голову влево, можно было разглядеть волны, врезающиеся в скалы перед каменной стеной башни-замка. Вдохновляющая картина. С другой стороны, нам показалось, что новая квартира очень маленькая и неуютная.

– Ничего, – сказала я уверенно Алексу, – мы же не в четырёх стенах приехали сидеть… Мы же на Кот д'Азур! Впереди столько интересного!

Несмотря на предоставленный завтрак, нам всё-таки нужен был продуктовый магазин. Мы пошли в ближайший. Заодно надо было осмотреть окрестности. Выйдя из квартиры, я увидела на лестничной клетке милую стройную женщину в возрасте. Она представилась как Дженни и рассказала, что они с мужем из Англии, но живут здесь очень давно.

– О! Вы, наверное, только с дороги?! – спросила новая знакомая, узнав, что мы только приехали и осваиваемся.

– Да, так и есть, – ответил Алекс, закрывая дверь.

– Подождите секундочку, не запирайте пока дверь, – сказала Дженни и скрылась в своей квартире.

Через минуту она снова появилась, держа в руках бумажный пакет.

– Вот, молоко, сливочное масло и багет. Перекусите с дороги обязательно! На голодный желудок вы тут ничего не поймёте! – Дженни задорно улыбнулась и пожелала нам хорошего дня.

Я и Алекс переглянулись, тронутые таким вниманием и соседской заботой. Мы поблагодарили Дженни за гостинцы и занесли их домой. Теперь, с учётом того, что Нат тоже оставила нам немало еды, у нас было два свежих, длинных багета, две пачки сливочного масла и две бутылки коровьего молока.

– Одно я точно понял, – сказал Алекс, – с голода тут явно не умрёшь.

Мы снова вышли из квартиры. Справа от нас дверь открывал старенький, но высокий и худой мужчина.

– Bonjour! – начал он. Продолжил сосед также по-французски, на что мы улыбнулись и жестами показали, что не понимаем. Тогда он перешёл на ломаный английский, из которого я с трудом уловила вопросы «откуда вы родом» и «надолго ли в наши края». Мы объяснили, что из России и пока не знаем, насколько задержимся. Пожилой француз вдруг задумался и, вероятно, вспомнив необходимые английские слова, сказал:

– Вы голодны? Сейчас я принести вам багет и молоко!

– Нет, нет! Что вы! – в один голос с мужем воскликнули мы. – Мы только что плотно поели! Спасибо вам огромное, не стоит!

– Если что надо, вы заходите, не стесняйтесь! – ответил он.

В тот момент я решила, что:

стиль жизни Кот д’Азур – это всегда иметь при себе лишний набор: багет, молоко и масло, чтобы в случае чего, поделиться им с голодными соседями и самим оставаться сытыми, довольными, жизнерадостными, любезными и каким-то ещё образом – стройными.

Насколько мы поняли, ходить в магазин нам совсем необязательно, ведь с такими соседями можно совершенно не беспокоиться о пропитании. Однако необходимость запастись водой и кое-какими мелочами, а также желание осмотреться заставили нас всё-таки отправиться на поиски супермаркета.

Магазин располагался в километре. Зайдя в него, мы замерли. Нет, не из-за изобилия или выкладки, не из-за новизны и непонятности, а из-за маленьких бирочек, расположенных возле товаров. «Это точно в евро?» – подумала я, надеясь, что сейчас выяснится информация о том, что на Лазурном берегу в продуктовых магазинах используют другую валюту, более дешёвую.

– Это же в пять раз дороже, чем у нас! – сказала я, не выдержав. Мы с мужем тогда стояли там и поняли:

Стиль жизни Кот д'Азур – это когда не теряешь сознание в магазине от цен, а непринуждённо ходишь вдоль прилавков. Вот как все эти люди вокруг, легко и беззаботно.

Мы приобрели упаковку воды (по стоимости ужина в нашем родном городе) и решили, что на следующий день попробуем поискать супермаркет с более гуманными ценами. На обратном пути Алекс предложил зайти выпить кофе и обсудить планы на вечер.

Заведение с очаровательной вывеской Patisserie Artisanale11 оказалось настоящим испытанием. И дело было не в ценах, они, как раз, были приемлемыми. Сложность заключалась в выборе. Огромное количество маленьких булочек, пирожных, круассанов и безе смотрели на нас с витрины и словно умоляли съесть их немедленно. Особенно пирожные в виде розовых поросят (потом мы выясним, что делаются они из марципана и называются «petit cochon» или, проще говоря, «маленький поросёнок»). Мой муж присмотрел себе аппетитный кусочек торта «Наполеон», собрался с мыслями и подошёл к продавщице. Затем на английском языке, без ошибок (ведь он уже год беспрерывно занимался на специальных языковых курсах), он произнёс: «Hello! One Napoleon cake for me». Женщина за прилавком округлила глаза. «Что, простите?» – в ответ на английском спросила она. «На-по-ле-он!» – выразительно произнёс Алекс, думая, что ему, вероятно, не хватило чувственности, поэтому его не поняли. Продавщица смутилась и стала оглядываться, надеясь, что коллеги или другие посетители магазина-кафе смогут ей помочь. Супруг не сдавался: "Ну, торт «Наполеон»!" Женщина рукой провела по прилавку, как бы прося показать на то, что именно хочет упрямый покупатель. Алекс подошёл к заветному десерту и указал на него пальцем. "Ну, вот же! Смотрите, сколько у вас тут «Наполеонов»!" Сотрудница рассмеялась. "Ааааа, «Мервейо»!" – активно жестикулируя, громко, с умопомрачительным французским акцентом произнесла она. Оказывается, во Франции не знают, что слоёный десерт с кремом в России носит гордое название их знаменитого императора и полководца. Я лично, как и Алекс, была уверена, что мы позаимствовали как само лакомство, так и его величественное имя. Пирожное «Наполеон» или, правильнее сказать, «Мервейо» было божественным. Продавщицы ещё посмеивались над нами, когда мы им наслаждались. «О-ля-ля! Наполеон! Ха-ха! Наполеон!» – услышал Алекс обсуждение и смех сотрудниц за прилавком, немного покраснев.

Вечером нашего первого дня мы пили вино на балконе своей новой съёмной квартиры и смотрели, как луна отражается в морской воде и как вдали самолёты кружат над аэропортом Ниццы. Нам открывался чудесный вид, который менялся в зависимости от времени суток, от сезона, от погоды и от нашего внутреннего состояния и восприятия.

– Может, ну его, этот Таиланд? – неожиданно заявил Алекс. – Здесь такой прохладный и свежий воздух, такое приятное вино и такая сказочная природа и обстановка… Особенно, если забыть обстановку нашей новой студии.

Я засмеялась, заметив, что после второго бокала она не кажется такой уж несуразной.

Мы разобрали небольшой диван перед сном. Постельное белье было новым и приятно пахло свежестью, но само спальное место оказалось очень неудобным. Алекс недовольно поморщился. С его высоким ростом такой диван – это прямая дорога к долгим бессонным ночам. Лёжа на нём, мы словно ощущали себя на волнистом надувном матрасе, которой ко всему прочему ещё и скрипел.

– Алис, ты вроде говорила, что мы отправляемся в роскошное приключение в стиле… м-м-м… как его там? – спросил меня муж.

– Кот д'Азур, – со знающим видом ответила я, пытаясь найти удобное положение для сна, не создавая при этом громкого, скрипящего звука.

– Пока мне этот стиль больше напоминает «Кот бездомный, облезлый и противно орущий…».

– Ну, подожди! Я уверена, мы ещё найдём много прелестей жизни на Лазурном берегу! Не зря же это место любили английские лорды и представители русской знати, а сегодня продолжают восхвалять богатеи со всего мира!? Здесь должно быть столько прекрасного! Не торопись с выводами.

К моему удивлению, супруг уже заснул. Правда, он сделал это в странной позе, с виду очень неестественной, похожей на скрученный сдобный рогалик, в который к тому же добавили мало муки и потому он развалился. Видимо, повлияли эмоции и усталость. А вот мне не удавалось уснуть, сколько не пыталась. Тогда я достала тетрадь с надписью «Стиль жизни Кот д'Азур – это…» и прочитала свою первую запись:

Стиль жизни Кот д'Азур начинается явно не в очереди в аэропорту.

Я дописала:

И не в квартире на бульваре Жам Вилли.

Тогда я ещё не знала, что мы проживём в этой студии целый год и даже успеем её полюбить. Вскоре я случайно нашла в магазине книгу одной американской писательницы – Даниэллы Постель-Виней – «Французское искусство домашнего уюта». В своей работе автор описывает особенности французских домов, подчеркивая, насколько те любят практичность и функциональность комнат, стараясь одновременно выразить через интерьер свои пристрастия и увлечения. Не знаю, что именно Нат хотела сказать дизайном нашей студии, но в том, что в ней хозяевам удалось уместить множество вещей (признак практичности и функциональности), сомнений не было. Здесь могли поселиться ещё, как минимум, двое детей, за столом без затруднений уселась бы компания из десяти человек, а в шкафы нетрудно было спрятать все чемоданы, спортивный инвентарь и даже искусственную новогоднюю ёлку, которая осталась у нас после празднования.

Посетив со временем и другие дома местных жителей, могу с уверенностью сказать, что на Лазурном берегу всё неоднозначно. Да, именно это слово подходит как никакое другое.

Кот д'Азур – это удивительное место, которое не так-то просто понять. Что касается обстановки в городе, домах и квартирах, лодках и яхтах здесь можно увидеть большое разнообразие. Связано оно, в первую очередь, с «разношёрстностью» проживающих. В целом, на Лазурном берегу, как правило, встречаешь солидных и богатых приезжих из разных стран и коренных французов Прованса или других регионов. Мне кажется, первая категория, в свою очередь, делится на тех, кто приехал сюда в поисках статусности и престижа и тех, кто по-настоящему желает вкусить все прелести природы, самобытности и особого стиля жизни юга Франции. Поэтому, гуляя по мысу Антиб (Cap d’Antibes), расположенному возле нашего дома, мы восхищались роскошными виллами с ландшафтными дизайнами и маленькими уютными домиками с небольшими палисадниками и неприметными фасадами. Поведение людей также сильно различается. Кто-то предпочитает скромность, экономичность и экологичность, кто-то напротив. Часто замечаешь маленькие малолитражные машины, припаркованные по соседству со спортивными кабриолетами или ретро Роллс-Ройсами. При этом владельцами простых авто нередко являются самые состоятельные члены общества.

Французы и иностранцы, поселившиеся на Кот д'Азур и стремящиеся к особому признанию в окружении, покупают себе великолепные дома. От внешнего вида таких особняков порой захватывает дух. Они кажутся очень современными и идеальными. Некоторые построены в стиле модерн, другие с элементами французского декора и черепичными крышами. Но всех их объединяет одно – цена с шестью нулями и значком € в конце. Привычки тех, кто живёт в таких особняках, часто схожи: дорогие машины, множество наёмного персонала, помогающего по дому и саду (или, лучше сказать, делающего всё по дому и саду за хозяев), морской транспорт в яхт-клубе и престижные рестораны. С этими членами, так называемого, общества Кот д'Азур всё более или менее понятно: их жизнь красива, как в сказке, им завидуют миллионы приезжих и их, как правило, редко встречаешь на улице или в простеньком кафе с круассанами за 1€.

Теперь предлагаю взглянуть на других представителей Лазурки, по-моему, они самые удивительные жители этого региона.

В основном всё местное население располагает стабильным доходом или солидной пенсией. Иначе они выбирают регион с более низкими ценами или, как в случае с обслуживающим персоналом, зачастую снимают жильё и селятся за пределами этого района. Однако, хочу заметить, далеко не все истинные жители Французской Ривьеры яро демонстрируют свою обеспеченность. Часто они водят старые машины, редко меняют интерьер и предпочитают готовить дома. Мы остановились и живём в очень престижном районе: возле мыса Антиб, где построены особняки тех самых миллионеров, о которых говорилось выше. Многоквартирный дом со студией, арендованной нами у Натали, расположен на пляже Сали, где любят отдыхать туристы, благодаря возможности позагорать на песчаном берегу с видом на море и горы. Стоимость апартаментов в нашем доме, как и в близлежащих, начинается от нескольких сотен тысяч евро и доходит до нескольких миллионов.

Первое время нам было очень интересно посмотреть, как же выглядят все эти квартиры внутри.

– Там наверняка потрясающие интерьеры! Это же жильё для богатых людей! – сказала я как-то Алексу. Он как раз стоял на балконе нашей не самой роскошной (с точки зрения дизайна) студии.

– Сейчас мы в этом убедимся, – заявил муж, подзывая меня к себе. Я подошла к краю балкона и, словно прочитав его мысли, сделала не очень воспитанный, но вполне удовлетворяющий моё любопытство поступок – заглянула за перегородку, отделяющую нашу квартиру от соседней. Там жили англичане, та самая Дженни, которая угостила нас молоком, маслом и багетом, с мужем и очаровательной собакой – умнейшим лабрадором.

Соседей не было дома. Мы только что видели с балкона, как они вышли из парадной и пошли по направлению Старого города. (Нам показалось, что это обстоятельство компенсирует наш бестактный поступок, хотя бы немного…)

Если быть до конца откровенной, то мы даже заранее посчитали в уме приблизительную стоимость их апартамента. «Считать чужие деньги неприлично!» – сказал бы любой воспитанный представитель интеллигенции (и он был бы абсолютно прав! Но…). Итак, цена квартиры наших соседей равнялась примерно половине миллиона евро. Это и неудивительно, ведь их двухкомнатный апартамент располагался на углу третьего этажа. Окна квартиры смотрели не только на море, горы, небольшую пристань для яхт и роскошный зелёный мыс Антиб, но и выходили на Старый город, крепость Форт Каре12 и невероятных размеров яхт-клуб, где ежедневно паркуют свои «дворцы на воде» самые амбициозные жители Европы и, быть может, всего мира.

Так как же должна выглядеть такая квартира внутри? Я представила три варианта: современный интерьер в стиле минимализма в светлых тонах или роскошный, классический с позолоченными люстрами, или же лаконичный дизайн в стиле Прованс, с милыми цветными обоями и хлопковыми покрывалами… Ожидания не оправдались. Хозяева апартамента при оформлении убранства своего дома придерживались схожих взглядов с собственниками нашей студии. Пластмассовые стулья на балконе и такие же в зале. Некоторая мебель деревянная, другая – пластиковая, третья – кожаная. Правда, всё это разнообразие объединяло одно – потрёпанность. Даже с нашего балкона было заметно, что обивка кожаных кресел в зале потрескалась, а пластмассовые стулья пожелтели.

– Хм, необычно… – сказала я мужу.

Подобный интерьер в домах и квартирах жителей Лазурного берега мы встречали не раз. Желание поселиться на Кот д'Азур – это, по-видимому, заразная инфекция, передающаяся здесь воздушно-капельным путём. Мой супруг подцепил её почти сразу, и вместо того, чтобы наслаждаться прованским колоритом через природу, кулинарию или, скажем, освоение французского языка, мы немало дней потратили на изучение журналов недвижимости и карты города. Различные агентства, словно опытные врачи, быстро распознали у нас первые симптомы и ринулись нам на помощь. В итоге мы посетили множество квартир и апартаментов, выставленных на продажу, отмечая всё чаще сдержанность в интерьере, которому можно смело дать название «Из того, что было».

Поначалу я предполагала, что, вероятно, многие люди, живущие здесь, очень экономные, если не сказать – скупые. («Может, именно поэтому у них и достаточно средств, чтобы тут поселиться?» – подумалось как-то мне.) Затем, изо дня в день, наблюдая за соседями, прохожими и новыми друзьями, я пришла к выводу, что совершенно ошибалась. Теперь, мне всё-таки кажется, они очень бережливые. Да, да, именно это слово, на мой взгляд, самое подходящее. Понимаю, что между понятиями «скупой» и «бережливый» есть тонкая грань, которую мне лично удалось рассмотреть лишь здесь, в одном из самых зажиточных регионов планеты. На ум сразу приходят мысли о Натали, хозяйке нашей квартиры-студии. Она и правда собрала интерьер апартамента из старой мебели. Да что там говорить, по её словам, они с мужем построили свой частный дом вокруг существующей кухни, которая им от кого-то досталась. И это совсем не потому, что семья Натали поскупилась на новую мебель, нет. Напротив, они просто не любят выбрасывать вещи и считают, что пока она может служить по назначению, зачем с ней расставаться. Щедрость же здесь ни при чём. Мы со своей стороны не раз наблюдали проявление этого качества у Натали и её супруга. За время нашего пребывания они привозили нам подарки к праздникам, цветы по случаю начала нового сезона и какие-нибудь местные продукты питания – всё это просто для того, чтобы мы лучше почувствовали атмосферу региона и стиль жизни. Среди подарков были хороший кофе, отменное шампанское, локальная дорогая косметика и даже набор полотенец. Их сувениры никому не показались бы проявлением скупости. Мы тоже старались благодарить Нат и Фредерика, но, признаться честно, едва успевали за их знаками внимания. Такого смешения бережливости и щедрости я до этого никогда не видела.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Фаду ‒ португальский музыкальный жанр, отличительной особенностью которого является выражение «светлой печали».

2

Севиче ‒ блюдо из рыбы или морепродуктов родом из Перу.

3

Сабай ‒ дословно с тайского языка означает «быть комфортным». В книге «Страна Сабай, или Таиланд вверх дном» автор ищет пути достижения состояния тайского комфорта и расслабления.

4

Cote d’Azur (франц. яз.) ‒ Лазурный берег.

5

Речь идёт о писателе Стефане Льежаре, который в 1870 году написал роман «Лазурный берег». (Примеч. авт.)

6

Французские департаменты ‒ это основные территориально–административные единицы страны. Всего во Франции 101 департамент.

7

https://www.livelib.ru/book/136498/read–sredizemnaya–zabastovka–aleksandr–kuprin.

8

Ф. И. Тютчев. Полное собрание стихотворений. Л.: Сов. писатель, 1987.

9

франц. яз. – «Как всегда!»

10

«One million dollar view» (перевод с англ. яз.) ‒ вид на миллион долларов.

11

Patisserie artisanale (франц.яз.) ‒ кондитерские изделия ручной работы.

12

Форт Карре ‒ крепость, в которой был заключен Наполеон Бонапарт.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner