
Полная версия:
Candide
“Friend,” said he, “this is not right, you trespass against the universal reason, and have mistaken your time.”
“Death and zounds!” answered the other, “I am a sailor, and born at Batavia, and have trampled four times upon the crucifix in as many voyages to Japan: you are come to a good hand with your universal reason.”
Candide, who had been wounded by some pieces of stone that fell from the houses, lay stretched in the street, almost covered with rubbish.
“For God’s sake,” said he, “get me a little wine and oil. I am dying.”
“This concussion of the earth is no new thing,” replied Pangloss, “the city of Lima, in America, experienced the same last year; the same cause, the same effects: there is certainly a train of sulphur all the way under ground from Lima to Lisbon.”
“Nothing more probable,” said Candide; “but, for the love of God, a little oil and wine.”
“Probable!” replied the philosopher, “I maintain that the thing is demonstrable.”
Candide fainted away, and Pangloss fetched him some water from a neighbouring spring.
The next day, in searching among the ruins, they found some eatables with which they repaired their exhausted strength. After this, they assisted the inhabitants in relieving the distressed and wounded. Some, whom they had humanely assisted, gave them as good a dinner as could be expected under such terrible circumstances. The repast, indeed, was mournful, and the company moistened their bread with their tears; but Pangloss endeavoured to comfort them under this affliction by affirming that things could not be otherwise than they were.
“For,” said he, “all this is for the very best end; for if there is a volcano at Lisbon, it could be on no other spot; for it is impossible for things not to be as they are, for everything is for the best.”
By his side sat a little man dressed in black, who was one of the familiars of the Inquisition. This person, taking him up with great politeness, said, “Possibly, my good Sir, you do not believe in original sin; for if everything is best, there could have been no such thing as the fall or punishment of man.”
“I humbly ask your Excellency’s pardon,” answered Pangloss, still more politely; “for the fall of man, and the curse consequent thereupon necessarily entered into the system of the best of worlds.”
“That is as much as to say, Sir,” rejoined the familiar, “you do not believe in free will.”
“Your Excellency will be so good as to excuse me,” said Pangloss; “free will is consistent with absolute necessity; for it was necessary we should be free, for in that the will–”
Pangloss was in the midst of his proposition, when the familiar made a sign to the attendant who was helping him to a glass of port wine.
Chapter VI
How the Portuguese Made a Superb Auto-da-Fé to Prevent Any Future Earthquakes, and How Candide Underwent Public Flagellation
After the earthquake which had destroyed three-quarters of the city of Lisbon, the sages of that country could think of no means more effectual to preserve the kingdom from utter ruin, than to entertain the people with an auto-da-fé, it having been decided by the University of Coimbra that burning a few people alive by a slow fire, and with great ceremony, is an infallible secret to prevent earthquakes.
In consequence thereof they had seized on a Biscayan for marrying his godmother, and on two Portuguese for taking out the bacon of a larded pullet they were eating. After dinner, they came and secured Dr. Pangloss, and his pupil Candide; the one for speaking his mind, and the other for seeming to approve what he had said. They were conducted to separate apartments, extremely cool, where they were never incommoded with the sun. Eight days afterwards they were each dressed in a sanbenito[1], and their heads were adorned with paper mitres. The mitre and sanbenito worn by Candide were painted with flames reversed, and with devils that had neither tails nor claws; but Dr. Pangloss’s devils had both tails and claws, and his flames were upright. In these habits they marched in procession, and heard a very pathetic sermon, which was followed by a chant, beautifully intoned. Candide was flogged in regular cadence, while the chant was being sung; the Biscayan, and the two men who would not eat bacon, were burnt, and Pangloss was hanged, although this is not a common custom at these solemnities. The same day there was another earthquake, which made most dreadful havoc.
Candide, amazed, terrified, confounded, astonished, and trembling from head to foot, said to himself, “If this is the best of all possible worlds, what are the others? If I had only been whipped, I could have put up with it, as I did among the Bulgarians; but, O my dear Pangloss! thou greatest of philosophers! that ever I should live to see thee hanged, without knowing for what! O my dear Anabaptist, thou best of men, that it should be thy fate to be drowned in the very harbour! O Miss Cunegund, you mirror of young ladies! that it should be your fate to have your belly ripped open.”
He was making the best of his way from the place where he had been preached to, whipped, absolved, and received benediction, when he was accosted by an old woman, who said to him, “Take courage, my son, and follow me.”
Chapter VII
How the Old Woman Took Care of Candide, and How He Found the Object of His Love
Candide followed the old woman, though without taking courage, to a decayed house where she gave him a pot of pomatum to anoint his sores, showed him a very neat bed, with a suit of clothes hanging up by it; and set victuals and drink before him.
“There,” said she, “eat, drink, and sleep, and may our blessed Lady of Atocha, and the great St. Anthony of Padua, and the illustrious St. James of Compostella, take you under their protection. I shall be back to-morrow.”
Candide, struck with amazement at what he had seen, at what he had suffered, and still more with the charity of the old woman, would have shown his acknowledgment by kissing her hand.
“It is not my hand you ought to kiss,” said the old woman, “I shall be back to-morrow. Anoint your back, eat, and take your rest.”
Candide, notwithstanding so many disasters, ate and slept. The next morning, the old woman brought him his breakfast; examined his back, and rubbed it herself with another ointment. She returned at the proper time, and brought him his dinner; and at night she visited him again with his supper. The next day she observed the same ceremonies.
“Who are you?” said Candide to her. “What god has inspired you with so much goodness? What return can I ever make you?”
The good old beldame kept a profound silence. In the evening she returned, but without his supper.
“Come along with me,” said she, “but do not speak a word.”
She took him by the arm, and walked with him about a quarter of a mile into the country, till they came to a lonely house surrounded with moats and gardens. The old woman knocked at a little door, which was immediately opened, and she showed him up a pair of back stairs into a small, but richly furnished apartment. There she made him sit down on a brocaded sofa, shut the door upon him, and left him. Candide thought himself in a trance; he looked upon his whole life hitherto as a frightful dream, and the present moment as a very agreeable one.
The old woman soon returned, supporting with great difficulty a young lady, who appeared scarce able to stand. She was of a majestic mien and stature; her dress was rich, and glittering with diamonds, and her face was covered with a veil.
“Take off that veil,” said the old woman to Candide.
The young man approached, and, with a trembling hand, took off her veil.
What a happy moment! What surprise! He thought he beheld Miss Cunegund; he did behold her, it was she herself. His strength failed him, he could not utter a word, he fell at her feet. Cunegund fainted upon the sofa. The old woman bedewed them with spirits; they recovered; they began to speak. At first they could express themselves only in broken accents; their questions and answers were alternately interrupted with sighs, tears, and exclamations. The old woman desired them to make less noise; and left them together.
“Good heavens!” cried Candide, “is it you? Is it Miss Cunegund I behold, and alive? Do I find you again in Portugal? Then you have not been ravished? They did not rip open your belly, as the philosopher Pangloss informed me?”
“Indeed but they did,” replied Miss Cunegund; “but these two accidents do not always prove mortal.”
“But were your father and mother killed?”
“Alas!” answered she, “it is but too true!” and she wept.
“And your brother?”
“And my brother also.”
“And how did you come to Portugal? And how did you know of my being here? And by what strange adventure did you contrive to have me brought into this house?”
“I will tell you all,” replied the lady, “but first you must acquaint me with all that has befallen you since the innocent kiss you gave me, and the rude kicking you received.”
Candide, with the greatest submission, obeyed her, and though he was still wrapped in amazement, though his voice was low and tremulous, though his back pained him, yet he gave her a most ingenuous account of everything that had befallen him since the moment of their separation. Cunegund, with her eyes uplifted to heaven, shed tears when he related the death of the good Anabaptist James, and of Pangloss; after which, she thus related her adventures to Candide, who lost not one syllable she uttered, and seemed to devour her with his eyes all the time she was speaking.
Chapter VIII
The History of Cunegund
“I was in bed and fast asleep, when it pleased heaven to send the Bulgarians to our delightful castle of Thunder-ten-tronckh, where they murdered my father and brother, and cut my mother in pieces. A tall Bulgarian soldier, six feet high, perceiving that I had fainted away at this sight, attempted to ravish me; the operation brought me to my senses. I cried, I struggled, I bit, I scratched, I would have torn the tall Bulgarian’s eyes out, not knowing that what had happened at my father’s castle was a customary thing. The brutal soldier gave me a cut in the left groin with his hanger, the mark of which I still carry.”
“I hope I shall see it,” said Candide, with all imaginable simplicity.
“You shall,” said Cunegund; “but let me proceed.”
“Pray do,” replied Candide.
She continued. “A Bulgarian captain came in and saw me weltering in my blood, and the soldier still as busy as if no one had been present. The officer, enraged at the fellow’s want of respect to him, killed him with one stroke of his sabre as he lay upon me. This captain took care of me, had me cured, and carried me prisoner of war to his quarters. I washed what little linen he was master of, and dressed his victuals: he thought me very pretty, it must be confessed; neither can I deny that he was well made, and had a white soft skin, but he was very stupid, and knew nothing of philosophy: it might plainly be perceived that he had not been educated under Doctor Pangloss. In three months’ time, having gamed away all his money, and being grown tired of me, he sold me to a Jew, named Don Issachar, who traded in Holland and Portugal, and was passionately fond of women. This Jew showed me great kindness in hopes to gain my favours; but he never could prevail on me. A modest woman may be once ravished; but her virtue is greatly strengthened thereby. In order to make sure of me, he brought me to this country house you now see. I had hitherto believed that nothing could equal the beauty of the castle of Thunder-ten-tronckh; but I found I was mistaken.
“The Grand Inquisitor saw me one day at mass, ogled me all the time of service, and, when it was over, sent to let me know he wanted to speak with me about some private business. I was conducted to his palace, where I told him of my parentage: he represented to me how much it was beneath a person of my birth to belong to an Israelite. He caused a proposal to be made to Don Issachar that he should resign me to his lordship. Don Issachar, being the court banker, and a man of credit, was not easily to be prevailed upon. His lordship threatened him with an auto-da-fé; in short, my Jew was frightened into a compromise, and it was agreed between them that the house and myself should belong to both in common; that the Jew should have Monday, Wednesday, and the Sabbath to himself; and the Inquisitor the other days of the week. This agreement has lasted almost six months; but not without several disputes, whether the space from Saturday night to Sunday morning belonged to the old or the new law. For my part, I have hitherto withstood them both, and truly I believe this is the very reason why they both still love me.
“At length, to turn aside the scourge of earthquakes, and to intimidate Don Issachar, my lord Inquisitor was pleased to celebrate an auto-da-fé. He did me the honour to invite me to the ceremony. I had a very good seat; and refreshments were offered the ladies between mass and the execution. I was dreadfully shocked at the burning of the two Jews, and the honest Biscayan who married his godmother; but how great was my surprise, my consternation, and concern, when I beheld a figure so like Pangloss, dressed in a sanbenito and mitre! I rubbed my eyes, I looked at him attentively. I saw him hanged, and I fainted away: scarce had I recovered my senses, when I beheld you stark naked; this was the height of horror, grief, and despair. I must confess to you for a truth, that your skin is far whiter and more blooming than that of the Bulgarian captain. This spectacle worked me up to a pitch of distraction. I screamed out, and would have said, ’Hold, barbarians!’ but my voice failed me; and indeed my cries would have been useless. After you had been severely whipped I said to myself, ’How is it possible that the lovely Candide and the sage Pangloss should be at Lisbon, the one to receive a hundred lashes, and the other to be hanged by order of my lord Inquisitor, of whom I am so great a favourite? Pangloss deceived me most cruelly, in saying that everything is fittest and best.’
“Thus agitated and perplexed, now distracted and lost, now half dead with grief, I revolved in my mind the murder of my father, mother, and brother; the insolence of the rascally Bulgarian soldier; the wound he gave me in the groin; my servitude; my being a cook-wench to my Bulgarian captain; my subjection to the villainous Don Issachar, and my cruel Inquisitor; the hanging of Doctor Pangloss; the Miserere sung while you were whipped; and particularly the kiss I gave you behind the screen the last day I ever beheld you. I returned thanks to God for having brought you to the place where I was, after so many trials. I charged the old woman who attends me to bring you hither, as soon as possible. She has carried out my orders well, and I now enjoy the inexpressible satisfaction of seeing you, hearing you, and speaking to you. But you must certainly be half dead with hunger; I myself have got a good appetite, and so let us sit down to supper.”
Upon this the two lovers immediately placed themselves at table, and, after having supped, they returned to seat themselves again on the magnificent sofa already mentioned; they were there when Signor Don Issachar, one of the masters of the house, entered unexpectedly; it was the Sabbath day, and he came to enjoy his privilege, and sigh forth his tender passion.
Chapter IX
What Happened to Cunegund, Candide, the Grand Inquisitor, and the Jew
This same Issachar was the most choleric little Hebrew that had ever been in Israel since the captivity in Babylon.
“What,” said he, “you Galilean bitch, my lord Inquisitor was not enough for thee, but this rascal must come in for a share with me?”
Uttering these words, he drew out a long poniard which he always carried about him, and never dreaming that his adversary had any arms, he attacked him most furiously; but our honest Westphalian had received a handsome sword from the old woman with the suit of clothes. Candide drew his rapier; and though he was the most gentle, sweet-tempered young man breathing, he whipped it into the Israelite and laid him sprawling on the floor at the fair Cunegund’s feet.
“Holy Virgin!” cried she, “what will become of us? A man killed in my apartment! If the peace-officers come, we are undone.”
“Had not Pangloss been hanged,” replied Candide, “he would have given us most excellent advice in this emergency, for he was a profound philosopher. But, since he is not here, let us consult the old woman.”
She was very intelligent, and was beginning to give her advice when another door opened suddenly. It was now one o’clock in the morning, and of course the beginning of Sunday, which, by agreement, fell to the lot of my lord Inquisitor. Entering, he discovered the flagellated Candide with his drawn sword in his hand, a dead body stretched on the floor, Cunegund frightened out of her wits, and the old woman giving advice.
At that very moment a sudden thought came into Candide’s head.
“If this holy man,” thought he, “should call assistance, I shall most undoubtedly be consigned to the flames, and Miss Cunegund may perhaps meet with no better treatment; besides, he was the cause of my being so cruelly whipped; he is my rival; and I have now begun to dip my hands in blood; there is no time to hesitate.”
This whole train of reasoning was clear and instantaneous; so that, without giving time to the Inquisitor to recover from his surprise, he ran him through the body, and laid him by the side of the Jew.
“Good God!” cried Cunegund, “here’s another fine piece of work! now there can be no mercy for us, we are excommunicated; our last hour is come. But how in the name of wonder could you, who are of so mild a temper, dispatch a Jew and a prelate in two minutes’ time?”
“Beautiful lady,” answered Candide, “when a man is in love, is jealous, and has been flogged by the Inquisition, he becomes lost to all reflection.”
The old woman then put in her word.
“There are three Andalusian horses in the stable,” said she, “with as many bridles and saddles; let the brave Candide get them ready; madam has moidores and jewels; let us mount immediately, though I have only one buttock to sit upon; let us set out for Cadiz; it is the finest weather in the world, and there is great pleasure in travelling in the cool of the night.”
Candide, without any further hesitation, saddled the three horses; and Miss Cunegund, the old woman, and he set out, and travelled thirty miles without once stopping. While they were making the best of their way, the Holy Brotherhood entered the house. My Lord the Inquisitor was interred in a magnificent manner, and Issachar’s body was thrown upon a dunghill.
Candide, Cunegund, and the old woman had, by this time, reached the little town of Aracena, in the midst of the mountains of Sierra Morena, and were engaged in the following conversation in an inn.
Chapter X
In What Distress Candide, Cunegund, and the Old Woman Arrive at Cadiz; and of Their Embarkation
“Who could it be who has robbed me of my moidores and jewels?” exclaimed Miss Cunegund, all bathed in tears. “How shall we live? What shall we do? Where shall I find Inquisitors and Jews who can give me more?”
“Alas!” said the old woman, “I have a shrewd suspicion of a reverend father cordelier, who lay last night in the same inn with us at Badajoz: God forbid I should condemn any one wrongfully, but he came into our room twice, and he set off in the morning long before us.”
“Alas!” said Candide, “Pangloss has often demonstrated to me that the goods of this world are common to all men, and that every one has an equal right to the enjoyment of them; but, according to these principles, the cordelier ought to have left us enough to carry us to the end of our journey. Have you nothing at all left, my beautiful Cunegund?”
“Not a sou,” replied she.
“What is to be done then?” said Candide.
“Sell one of the horses,” replied the old woman, “I will get behind my young lady though I have only one buttock to ride on, and we shall reach Cadiz, never fear.”
In the same inn there was a Benedictine prior who bought the horse very cheap. Candide, Cunegund, and the old woman, after passing through Lucena, Chellas, and Lebrija, arrived at length at Cadiz. A fleet was then getting ready, and troops were assembling in order to reduce the reverend fathers, the Jesuits of Paraguay, who were accused of having excited one of the Indian tribes, in the neighbourhood of the town of the Holy Sacrament, to revolt against the Kings of Spain and Portugal. Candide, having been in the Bulgarian service, performed the military exercise of that nation before the general of this little army with so intrepid an air, and with such agility and expedition that he gave him the command of a company of foot. Being now made a captain, he embarked with Miss Cunegund, the old woman, two valets, and the two Andalusian horses which had belonged to the Grand Inquisitor of Portugal.
During their voyage they amused themselves with many profound reasonings on poor Pangloss’s philosophy.
“We are now going into another world,” said Candide, “and surely it must be there that everything is best; for I must confess that we have had some little reason to complain of what passes in ours, both as to the physical and moral part.”
“Though I have a sincere love for you,” said Miss Cunegund, “yet I still shudder at the reflection of what I have seen and experienced.”
“All will be well,” replied Candide, “the sea of this new world is already better than our European seas: it is smoother, and the winds blow more regularly.”
“God grant it,” said Cunegund; “but I have met with such terrible treatment in this that I have almost lost all hopes of a better.”
“What murmuring and complaining is here indeed!” cried the old woman. “If you had suffered half what I have done, there might be some reason for it.”
Miss Cunegund could scarcely refrain from laughing at the good old woman, and thought it droll enough to pretend to a greater share of misfortunes than herself.
“Alas! my good dame,” said she, “unless you have been ravished by two Bulgarians, have received two deep wounds in your belly, have seen two of your own castles demolished, and beheld two fathers and two mothers barbarously murdered before your eyes, and, to sum up all, have had two lovers whipped at an auto-da-fé, I cannot see how you could be more unfortunate than me. Add to this, though born a baroness and bearing seventy-two quarterings, I have been reduced to a cook-wench.”
“Miss,” replied the old woman, “you do not know my family as yet; but if I were to show you my backside, you would not talk in this manner, but suspend your judgment.”
This speech raised a high curiosity in Candide and Cunegund; and the old woman continued as follows.
Chapter XI
The History of the Old Woman
“I have not always been blear-eyed. My nose did not always touch my chin, nor was I always a servant. You must know that I am the daughter of Pope Urban X, and of the Princess of Palestrina. Up to the age of fourteen I was brought up in a castle, compared with which all the castles of the German barons would not have been fit for stabling, and one of my robes would have bought half the province of Westphalia. I grew in beauty, in wit, and in every graceful accomplishment, in the midst of pleasures, homage, and the highest expectations. I already began to inspire the men with love: my breast began to take its right form; and such a breast! white, firm, and formed like that of Venus of Medici: my eyebrows were as black as jet; and as for my eyes, they darted flames, and eclipsed the lustre of the stars, as I was told by the poets of our part of the world. My maids, when they dressed and undressed me, used to fall into an ecstasy in viewing me before and behind: and all the men longed to be in their places.
“I was contracted to a sovereign prince of Massa-Carrara. Such a prince! as handsome as myself, sweet-tempered, agreeable, of brilliant wit, and in love with me over head and ears. I loved him too, as our sex generally do for the first time, with transport and idolatry. The nuptials were prepared with surprising pomp and magnificence; the ceremony was attended with a succession of feasts, carousals, and burlesques: all Italy composed sonnets in my praise, though not one of them was tolerable. I was on the point of reaching the summit of bliss, when an old marchioness who had been mistress to the Prince my husband invited him to drink chocolate. In less than two hours after he returned from the visit he died of most terrible convulsions: but this is a mere trifle. My mother, in despair, and yet less afflicted than me, determined to absent herself for some time from so fatal a place. As she had a very fine estate in the neighbourhood of Gaeta, we embarked on board a galley which was gilded like the high altar of St. Peter’s at Rome. In our passage we were boarded by a Sallee corsair. Our men defended themselves like true Pope’s soldiers; they flung themselves upon their knees, laid down their arms and begged the corsair to give them absolution in articulo mortis