Читать книгу A Philosophical Dictionary, Volume 05 (Франсуа-Мари Аруэ Вольтер) онлайн бесплатно на Bookz (9-ая страница книги)
bannerbanner
A Philosophical Dictionary, Volume 05
A Philosophical Dictionary, Volume 05Полная версия
Оценить:
A Philosophical Dictionary, Volume 05

4

Полная версия:

A Philosophical Dictionary, Volume 05

Théophraste Renaudot, a physician, published the first gazettes in France in 1601, and he had an exclusive privilege for the publication, which continued for a long time a patrimony to his family. The like privilege became an object of importance at Amsterdam, and the greater part of the gazettes of the United Provinces are still a source of revenue to many of the families of magistrates, who pay writers for furnishing materials for them. The city of London alone publishes more than twelve gazettes in the course of a week. They can be printed only upon stamped paper, and produce no inconsiderable income to the State.

The gazettes of China relate solely to that empire; those of the different states of Europe embrace the affairs of all countries. Although they frequently abound in false intelligence, they may nevertheless be considered as supplying good material for history; because, in general, the errors of each particular gazette are corrected by subsequent ones, and because they contain authentic copies of almost all state papers, which indeed are published in them by order of the sovereigns or governments themselves. The French gazettes have always been revised by the ministry. It is on this account that the writers of them have always adhered to certain forms and designations, with a strictness apparently somewhat inconsistent with the courtesies of polished society, bestowing the title of monsieur only on some particular descriptions of persons, and that of sieur upon others; the authors having forgotten that they were not speaking in the name of their king. These public journals, it must be added, to their praise, have never been debased by calumny, and have always been written with considerable correctness.

The case is very different with respect to foreign gazettes; those of London, with the exception of the court gazette, abound frequently in that coarseness and licentiousness of observation which the national liberty allows. The French gazettes established in that country have been seldom written with purity, and have sometimes been not a little instrumental in corrupting the language. One of the greatest faults which has found a way into them arises from the authors having concluded that the ancient forms of expression used in public proclamations and in judicial and political proceedings and documents in France, and with which they were particularly conversant, were analogous to the regular syntax of our language, and from their having accordingly imitated that style in their narrative. This is like a Roman historian's using the style of the law of the twelve tables.

In imitation of the political gazettes, literary ones began to be published in France in 1665; for the first journals were, in fact, simply advertisements of the works recently printed in Europe; to this mere announcement of publication was soon added a critical examination or review. Many authors were offended at it, notwithstanding its great moderation.

We shall here speak only of those literary gazettes with which the public, who were previously in possession of various journals from every country in Europe in which the sciences were cultivated, were completely overwhelmed. These gazettes appeared at Paris about the year 1723, under many different names, as "The Parnassian Intelligencer," "Observations on New Books," etc. The greater number of them were written for the single purpose of making money; and as money is not to be made by praising authors, these productions consisted generally of satire and abuse. They often contained the most odious personalities, and for a time sold in proportion to the virulence of their malignity; but reason and good taste, which are always sure to prevail at last, consigned them eventually to contempt and oblivion.

GENEALOGY

SECTION I

Many volumes have been written by learned divines in order to reconcile St. Matthew with St. Luke on the subject of the genealogy of Jesus Christ. The former enumerates only twenty-seven generations from David through Solomon, while Luke gives forty-two, and traces the descent through Nathan. The following is the method in which the learned Calmet solves a difficulty relating to Melchizedek: The Orientals and the Greeks, ever abounding in fable and invention, fabricated a genealogy for him, in which they give us the names of his ancestors. But, adds this judicious Benedictine, as falsehood always betrays itself, some state his genealogy according to one series, and others according to another. There are some who maintain that he descended from a race obscure and degraded, and there are some who are disposed to represent him as illegitimate.

This passage naturally applies to Jesus, of whom, according to the apostle, Melchizedek was the type or figure. In fact, the gospel of Nicomedes expressly states that the Jews, in the presence of Pilate, reproached Jesus with being born of fornication; upon which the learned Fabricius remarks, that it does not appear from any clear and credible testimony that the Jews directed to Jesus Christ during His life, or even to His apostles, that calumny respecting His birth which they so assiduously and virulently circulated afterwards. The Acts of the Apostles, however, inform us that the Jews of Antioch opposed themselves, blaspheming against what Paul spoke to them concerning Jesus; and Origen maintains that the passage in St. John's gospel "We are not born of fornication, we have never been in subjection unto any man" was an indirect reproach thrown out by the Jews against Jesus on the subject of His birth. For, as this father informs us, they pretended that Jesus was originally from a small hamlet of Judæa, and His mother nothing more than a poor villager subsisting by her labor, who, having been found guilty of adultery with a soldier of the name of Panther, was turned away by her husband, whose occupation was that of a carpenter; that, after this disgraceful expulsion, she wandered about miserably from one place to another, and was privately delivered of Jesus, who, pressed by the necessity of His circumstances, was compelled to go and hire Himself as a servant in Egypt, where He acquired some of those secrets which the Egyptians turn to so good an account, and then returned to His own country, in which, full of the miracles He was enabled to perform, He proclaimed Himself to be God.

According to a very old tradition, the name of Panther, which gave occasion to the mistake of the Jews, was, as we are informed by St. Epiphanius, the surname of Joseph's father, or rather, as is asserted by St. John Damascene, the proper name of Mary's grandfather.

As to the situation of servant, with which Jesus was reproached, He declares Himself that He came not to be served, but to serve. Zoroaster, according to the Arabians, had in like manner been the servant of Esdras. Epictetus was even born in servitude. Accordingly, St. Cyril of Jerusalem justly observed that it is no disgrace to any man.

On the subject of the miracles, we learn indeed from Pliny that the Egyptians had the secret of dyeing with different colors, stuffs which were dipped in the very same furnace, and this is one of the miracles which the gospel of the Infancy attributes to Jesus. But, according to St. Chrysostom, Jesus performed no miracle before His baptism, and those stated to have been wrought by Him before are absolute fabrications. The reason assigned by this father for such an arrangement is, that the wisdom of God determined against Christ's performing any miracles in His childhood, lest they should have been regarded as impostures.

Epiphanius in vain alleges that to deny the miracles ascribed by some to Jesus during His infancy, would furnish heretics with a specious pretext for saying that He became Son of God only in consequence of the effusion of the Holy Spirit, which descended upon Him at His baptism; we are contending here, not against heretics, but against Jews.

Mr. Wagenseil has presented us with a Latin translation of a Jewish work entitled "Toldos Jeschu," in which it is related that Jeschu, being at Bethlehem in Judah, the place of his birth, cried out aloud, "Who are the wicked men that pretend I am a bastard, and spring from an impure origin? They are themselves bastards, themselves exceedingly impure! Was I not born of a virgin mother? And I entered through the crown of her head!"

This testimony appeared of such importance to M. Bergier, that that learned divine felt no scruple about employing it without quoting his authority. The following are his words, in the twenty-third page of the "Certainty of the Proofs of Christianity": "Jesus was born of a virgin by the operation of the Holy Spirit. Jesus Himself frequently assured us of this with His own mouth; and to the same purpose is the recital of the apostles." It is certain that these words are only to be found in the "Toldos Jeschu"; and the certainty of that proof, among those adduced by M. Bergier, subsists, although St. Matthew applies to Jesus the passage of "Isaiah": "He shall not dispute, he shall not cry aloud, and no one shall hear his voice in the streets."

According to St. Jerome, there was in like manner an ancient tradition among the Gymnosophists of India, that Buddha, the author of their creed, was born of a virgin, who was delivered of him from her side. In the same manner was born Julius Cæsar, Scipio Africanus, Manlius, Edward VI. of England, and others, by means of an operation called by surgeons the Cæsarian operation, because it consists in abstracting the child from the womb by an incision in the abdomen of the mother. Simon, surnamed the Magician, and Manes both pretended to have been born of virgins. This might, however, merely mean, that their mothers were virgins at the time of conceiving them. But in order to be convinced of the uncertainty attending the marks and evidences of virginity, it will be perfectly sufficient to read the commentary of M. de Pompignan, the celebrated bishop of Puy en Velai, on the following passage in the Book of Proverbs: "There are three things which are too wonderful for me, yea, four which I know not. The way of an eagle in the air, the way of a serpent upon a rock, the way of a ship in the midst of the sea, and the way of a man in his youth." In order to give a literal translation of the passage, according to this prelate (in the third chapter of the second part of his work entitled "Infidelity Convinced by the Prophecies"), it would have been necessary to say, "Viam viri in virgine adolescentula" – The way of a man with a maid. The translation of our Vulgate, says he, substitutes another meaning, exact indeed and true, but less conformable to the original text. In short, he corroborates his curious interpretation by the analogy between this verse and the following one: "Such is the life of the adulterous woman, who, after having eaten, wipeth her mouth and saith, I have done no wickedness."

However this may be, the virginity of Mary was not generally admitted, even at the beginning of the third century. "Many have entertained the opinion and do still," said St. Clement of Alexandria, "that Mary was delivered of a son without that delivery producing any change in her person; for some say that a midwife who visited her after the birth found her to retain all the marks of virginity." It is clear that St. Clement refers here to the gospel of the conception of Mary, in which the angel Gabriel says to her, "Without intercourse with man, thou, a virgin, shalt conceive, thou, a virgin, shalt be delivered of a child, thou, a virgin, shalt give suck"; and also to the first gospel of James, in which the midwife exclaims, "What an unheard-of wonder! Mary has just brought a son into the world, and yet retains all the evidences of virginity." These two gospels were, nevertheless, subsequently rejected as apocryphal, although on this point they were conformable to the opinion adopted by the church; the scaffolding was removed after the building was completed.

What is added by Jeschu – "I entered by the crown of the head" – was likewise the opinion held by the church. The Breviary of the Maronites represents the word of the Father as having entered by the ear of the blessed woman. St. Augustine and Pope Felix say expressly that the virgin became pregnant through the ear. St. Ephrem says the same in a hymn, and Voisin, his translator, observes that the idea came originally from Gregory of Neocæsarea, surnamed Thaumaturgos. Agobar relates that in his time the church sang in the time of public service: "The Word entered through the ear of the virgin, and came out at the golden gate." Eutychius speaks also of Elian, who attended at the Council of Nice, and who said that the Word entered by the ear of the virgin, and came out in the way of childbirth. This Elian was a rural bishop, whose name occurs in Selden's published Arabic List of Fathers who attended the Council of Nice.

It is well known that the Jesuit Sanchez gravely discussed the question whether the Virgin Mary contributed seminally in the incarnation of Christ, and that, like other divines before him, he concluded in the affirmative. But these extravagances of a prurient and depraved imagination should be classed with the opinion of Aretin, who introduces the Holy Spirit on this occasion effecting his purpose under the figure of a dove; as mythology describes Jupiter to have succeeded with Leda in the form of a swan, or as the most eminent authors of the church – St. Austin, Athenagoras, Tertullian, St. Clement of Alexandria, St. Cyprian, Lactantius, St. Ambrose – and others believed, after Philo and Josephus, the historian, who were Jews, that angels had associated with the daughters of men, and engaged in sexual connection with them. St. Augustine goes so far as to charge the Manichæans with teaching, as a part of their religious persuasion, that beautiful young persons appeared in a state of nature before the princes of darkness, or evil angels, and deprived them of the vital substance which that father calls the nature of God. Herodius is still more explicit, and says that the divine majesty escaped through the productive organs of demons.

It is true that all these fathers believed angels to be corporeal. But, after the works of Plato had established the idea of their spirituality, the ancient opinion of a corporeal union between angels and women was explained by the supposition that the same angel who, in a woman's form, had received the embraces of a man, in turn held communication with a woman, in the character of a man. Divines, by the terms "incubus" and "succubus," designate the different parts thus performed by angels. Those who are curious on the subject of these offensive and revolting reveries may see further details in "Various Readings of the Book of Genesis," by Otho Gualter; "Magical Disquisitions," by Delvis, and the "Discourses on Witchcraft," by Henry Boguet.

SECTION II

No genealogy, even although reprinted in Moréri, approaches that of Mahomet or Mahommed, the son of Abdallah, the son of Abd'all Montaleb, the son of Ashem; which Mahomet was, in his younger days, groom of the widow Khadijah, then her factor, then her husband, then a prophet of God, then condemned to be hanged, then conqueror and king of Arabia; and who finally died an enviable death, satiated with glory and with love.

The German barons do not trace back their origin beyond Witikind; and our modern French marquises can scarcely any of them show deeds and patents of an earlier date than Charlemagne. But the race of Mahomet, or Mohammed, which still exists, has always exhibited a genealogical tree, of which the trunk is Adam, and of which the branches reach from Ishmael down to the nobility and gentry who at the present day bear the high title of cousins of Mahomet.

There is no difficulty about this genealogy, no dispute among the learned, no false calculations to be rectified, no contradictions to palliate, no impossibilities to be made possible.

Your pride cavils against the authenticity of these titles. You tell me that you are descended from Adam as well as the greatest prophet, if Adam was the common father of our race; but that this same Adam was never known by any person, not even by the ancient Arabs themselves; that the name has never been cited except in the books of the Jews; and that, consequently, you take the liberty of writing down false against the high and noble claims of Mahomet, or Mohammed.

You add that, in any case, if there has been a first man, whatever his name might be, you are a descendant from him as decidedly as Khadijah's illustrious groom; and that, if there has been no first man, if the human race always existed, as so many of the learned pretend, then you are clearly a gentleman from all eternity.

In answer to this you are told that you are a plebeian (roturier) from all eternity, unless you can produce a regular and complete set of parchments.

You reply that men are equal; that one race cannot be more ancient than another; that parchments, with bits of wax dangling to them, are a recent invention; that there is no reason that compels you to yield to the family of Mahomet, or to that of Confucius; or to that of the emperors of Japan; or to the royal secretaries of the grand college. Nor can I oppose your opinion by arguments, physical, metaphysical, or moral. You think yourself equal to the dairo of Japan, and I entirely agree with you. All that I would advise you is, that if ever you meet with him, you take good care to be the stronger.

GENESIS

The sacred writer having conformed himself to the ideas generally received, and being indeed obliged not to deviate from them, as without such condescension to the weakness and ignorance of those whom he addressed, he would not have been understood, it only remains for us to make some observations on the natural philosophy prevailing in those early periods; for, with respect to theology, we reverence it, we believe in it, and never either dispute or discuss it.

"In the beginning God created the heaven and the earth." Thus has the original passage been translated, but the translation is not correct. There is no one, however slightly informed upon the subject, who is not aware that the real meaning of the word is, "In the beginning the gods made firent or fit the heaven and the earth." This reading, moreover, perfectly corresponds with the ancient idea of the Phœnicians, who imagined that, in reducing the chaos (chautereb) into order, God employed the agency of inferior deities.

The Phœnicians had been long a powerful people, having a theogony of their own, before the Hebrews became possessed of a few cantons of land near their territory. It is extremely natural to suppose that when the Hebrews had at length formed a small establishment near Phœnicia, they began to acquire its language. At that time their writers might, and probably did, borrow the ancient philosophy of their masters. Such is the regular march of the human mind.

At the time in which Moses is supposed to have lived, were the Phœnician philosophers sufficiently enlightened to regard the earth as a mere point in the compass with the infinite orbs placed by God in the immensity of space, commonly called heaven? The idea so very ancient, and at the same time so utterly false, that heaven was made for earth, almost always prevailed in the minds of the great mass of the people. It would certainly be just as correct and judicious for any person to suppose, if told that God created all the mountains and a single grain of sand, that the mountains were created for that grain of sand. It is scarcely possible that the Phœnicians, who were such excellent navigators, should not have had some good astronomers; but the old prejudices generally prevailed, and those old prejudices were very properly spared and indulged by the author of the Book of Genesis, who wrote to instruct men in the ways of God, and not in natural philosophy.

"The earth was without form (tohu bohu) and void; darkness rested upon the face of the deep, and the spirit of God moved upon the surface of the waters."

Tohu bohu means precisely chaos, disorder. It is one of those imitative words which are to be found in all languages; as, for example, in the French we have sens dessus dessous, tintamarre, trictrac, tonnerre, bombe. The earth was not as yet formed in its present state; the matter existed, but the divine power had not yet arranged it. The spirit of God means literally the breath, the wind, which agitated the waters. The same idea occurs in the "Fragments" of the Phœnician author Sanchoniathon. The Phœnicians, like every other people, believed matter to be eternal. There is not a single author of antiquity who ever represented something to have been produced from nothing. Even throughout the whole Bible, no passage is to be found in which matter is said to have been created out of nothing. Not, however, that we mean to controvert the truth of such creation. It was, nevertheless, a truth not known by the carnal Jews.

On the question of the eternity of the world, mankind has always been divided, but never on that of the eternity of matter. From nothing, nothing can proceed, nor into nothing can aught existent return. "De nihilo nihilum, et in nihilum nil posse gigni reverti." (Persius; Sat. iii.) Such was the opinion of all antiquity.

"God said let there be light, and there was light; and he saw that the light was good, and he divided the light from the darkness; and he called the light day, and the darkness night; and the evening and the morning were the first day. And God said also, let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament. And God called the firmament heaven. And the evening and the morning were the second day… And he saw that it was good."

We begin with examining whether Huet, bishop of Avranches, Leclerc, and some other commentators, are not in the right in opposing the idea of those who consider this passage as exhibiting the most sublime eloquence.

Eloquence is not aimed at in any history written by the Jews. The style of the passage in question, like that of all the rest of the work, possesses the most perfect simplicity. If an orator, intending to give some idea of the power of God, employed for that purpose the short and simple expression we are considering, "He said, let there be light, and there was light," it would then be sublime. Exactly similar is the passage in one of the Psalms, "Dixit, et facta sunt" – "He spake, and they were made." It is a trait which, being unique in this place, and introduced purposely in order to create a majestic image, elevates and transports the mind. But, in the instance under examination, the narrative is of the most simple character. The Jewish writer is speaking of light just in the same unambitious manner as of other objects of creation; he expresses himself equally and regularly after every article, "and God saw that it was good." Everything is sublime in the course or act of creation, unquestionably, but the creation of light is no more so than that of the herbs of the field; the sublime is something which soars far from the rest, whereas all is equal throughout the chapter.

But further, it was another very ancient opinion that light did not proceed from the sun. It was seen diffused throughout the atmosphere, before the rising and after the setting of that star; the sun was supposed merely to give it greater strength and clearness; accordingly the author of Genesis accommodates himself to this popular error, and even states the creation of the sun and moon not to have taken place until four days after the existence of light. It was impossible that there could be a morning and evening before the existence of a sun. The inspired writer deigned, in this instance, to condescend to the gross and wild ideas of the nation. The object of God was not to teach the Jews philosophy. He might have raised their minds to the truth, but he preferred descending to their error. This solution can never be too frequently repeated.

The separation of the light from the darkness is a part of the same system of philosophy. It would seem that night and day were mixed up together, as grains of different species which are easily separable from each other. It is sufficiently known that darkness is nothing but the absence of light, and that there is in fact no light when our eyes receive no sensation of it; but at that period these truths were far from being known.

bannerbanner