
Полная версия:
A Philosophical Dictionary, Volume 04
He follows, step by step, the Books of Kings, examines the conduct of David with more severity than Bayle, and on it founds an opinion that the Holy Spirit does not praise actions of the nature of those attributed to David. The English author, in fact, judges the king of Judah upon the notions of justice and injustice which prevail at the present time.
He cannot approve of the assembly of a band of robbers by David to the amount of four hundred; of his being armed with the sword of Goliath, by the high priest Abimelech, from whom he received hallowed bread.
He could not think well of the expedition of David against the farmer, Nabal, in order to destroy his abode with fire and sword, because Nabal refused contributions to his troop of robbers; or of the death of Nabal a few days afterwards, whose widow David immediately espoused.
He condemned his conduct to King Achish, the possessor of a few villages in the district of Gath. David, at the head of five or six hundred banditti, made inroads upon the allies of his benefactor Achish. He pillaged the whole of them, massacred all the inhabitants, men, women, and children at the breast. And why the children at the breast? For fear, says the text, these children should carry the news to King Achish, who was deceived into a belief that these expeditions were undertaken against the Israelites, by an absolute lie on the part of David.
Again, Saul loses a battle and wishes his armor-bearer to slay him, who refuses; he wounds himself, but not effectually, and at his own desire a young man despatches him, who, carrying the news to David, is massacred for his pains.
Ishbosheth succeeds his father, Saul, and David makes war upon him. Finally Ishbosheth is assassinated.
David, possessed of the sole dominion, surprised the little town or village of Rabbah and put all the inhabitants to death by the most extraordinary devices – sawing them asunder, destroying them with harrows and axes of iron, and burning them in brick-kilns.
After these expeditions there was a famine in the country for three years. In fact, from this mode of making war, countries must necessarily be badly cultivated. The Lord was consulted as to the causes of the famine. The answer was easy. In a country which produces corn with difficulty, when laborers are baked in brick-kilns and sawed into pieces, few people remain to cultivate the earth. The Lord, however, replied that it was because Saul had formerly slain some Gibeonites.
What is David's speedy remedy? He assembles the Gibeonites, informs them that Saul had committed a great sin in making war upon them, and that Saul not being like him, a man after God's own heart, it would be proper to punish him in his posterity. He therefore makes them a present of seven grandsons of Saul to be hanged, who were accordingly hanged because there had been a famine.
Mr. Anet is so just as not to insist upon the adultery with Bathsheba and the murder of her husband, as these crimes were pardoned in consequence of the repentance of David. They were horrible and abominable, but being remitted by the Lord, the English author also absolves from them.
No one complained in England of the author, and the parliament took little interest in the history of a kinglet of a petty district in Syria.
Let justice be done to Father Calmet; he has kept within bounds in his dictionary of the Bible, in the article on "David." "We pretend not," said he, "to approve of the conduct of David, but it is to be believed that this excess of cruelty was committed before his repentance on the score of Bathsheba." Possibly he repented of all his crimes at the same time, which were sufficiently numerous.
Let us here ask what appears to us to be an important question. May we not exhibit a portion of contempt in the article on "David," and treat of his person and glory with the respect due to the sacred books? It is to the interest of mankind that crime should in no case be sanctified. What signifies what he is called, who massacres the wives and children of his allies; who hangs the grandchildren of his king; who saws his unhappy captives in two, tears them to pieces with harrows, or burns them in brick-kilns? These actions we judge, and not the letters which compose the name of the criminal. His name neither augments nor diminishes the criminality.
The more David is revered after his reconciliation with God, the more are his previous qualities condemnable.
If a young peasant, in searching after she-asses finds a kingdom it is no common affair. If another peasant cures his king of insanity by a tune on the harp that is still more extraordinary. But when this petty player on the harp becomes king because he meets a village priest in secret, who pours a bottle of olive oil on his head, the affair is more marvellous still.
I know nothing either of the writers of these marvels, or of the time in which they were written, but I am certain that it was neither Polybius nor Tacitus.
I shall not speak here of the murder of Uriah, and of the adultery with Bathsheba, these facts being sufficiently well known. The ways of God are not the ways of men, since He permitted the descent of Jesus Christ from this very Bathsheba, everything being rendered pure by so holy a mystery.
I ask not now how Jurieu had the audacity to persecute the wise Bayle for not approving all the actions of the good King David. I only inquire why a man like Jurieu is suffered to molest a man like Bayle.
DECRETALS
These are letters of the popes which regulate points of doctrine and discipline and which have the force of law in the Latin church.
Besides the genuine ones collected by Denis le Petit, there is a collection of false ones, the author of which, as well as the date, is unknown. It was an archbishop of Mentz called Riculphus who circulated it in France about the end of the eighth century; he had also brought to Worms an epistle of Pope Gregory, which had never before been heard of, but no vestige of the latter is at present remaining, while the false decretals, as we shall see, have met with the greatest success for eight centuries.
This collection bears the name of Isidore Mercator, and comprehends an infinite number of decrees falsely ascribed to the popes, from Clement I. down to Siricius. The false donation of Constantine; the Council of Rome under Sylvester; the letter of Athanasius to Mark; that of Anastasius to the bishops of Germany and Burgundy; that of Sixtus III. to the Orientals; that of Leo. I. relating to the privileges of the rural bishops; that of John I. to the archbishop Zachariah; one of Boniface II. to Eulalia of Alexandria; one of John III. to the bishops of France and Burgundy; one of Gregory, containing a privilege of the monastery of St. Médard; one from the same to Felix, bishop of Messina, and many others.
The object of the author was to extend the authority of the pope and the bishops. With this view, he lays it down as a principle that they can be definitely judged only by the pope, and he often repeats this maxim that not only every bishop but every priest, and, generally, every oppressed individual may, in any stage of a cause, appeal directly to the pope. He likewise considers it as an incontestable principle that no council, not even a provincial one, may be held without the permission of the pope.
These decretals, favoring the impunity of bishops, and still more the ambitious pretensions of the popes, were eagerly adopted by them both. In 861, Rotade, bishop of Soissons, being deprived of episcopal communion in a provincial council on account of disobedience, appeals to the pope. Hincmar of Rheims, his metropolitan, notwithstanding his appeal, deposes him in another council under the pretext that he had afterwards renounced it, and submitted himself to the judgment of the bishops.
Pope Nicholas I. being informed of this affair, wrote to Hincmar, and blamed his proceedings. "You ought," says he, "to honor the memory of St. Peter, and await our judgment, even although Rotade had not appealed." And in another letter on the same matter, he threatens Hincmar with excommunication, if he does not restore Rotade. That pope did more. Rotade having arrived at Rome, he declared him acquitted in a council held on Christmas eve, 864; and dismissed him to his see with letters. That which he addressed to all the bishops is worthy of notice, and is as follows:
"What you say is absurd, that Rotade, after having appealed to the holy see, changed his language and submitted himself anew to your judgment. Even although he had done so, it would have been your duty to set him right, and teach him that an appeal never lies from a superior judge to an inferior one. But even although he had not appealed to the holy see, you ought by no means to depose a bishop without our participation, in prejudice of so many decretals of our predecessors; for, if it be by their judgment that the writings of other doctors are approved or rejected, how much more should that be respected which they have themselves written, to decide on points of doctrine and discipline. Some tell you that these decretals are not in the book of canons; yet those same persons, when they find them favorable to their designs, use both without distinction, and reject them only to lessen the power of the holy see. If the decretals of the ancient popes are to be rejected because they are not contained in the book of canons, the writings of St. Gregory, and the rest of the fathers, must, on the same principle, be rejected also, and even the Holy Scriptures themselves."
"You say," the pope continues, "that judgments upon bishops are not among the higher causes; we maintain that they are high in proportion as bishops hold a high rank in the church. Will you assert that it is only metropolitan affairs which constitute the higher causes? But metropolitans are not of a different order from bishops, and we do not demand different witnesses or judges in the one case, from what are usual in the other; we therefore require that causes which involve either should be reserved for us. And, finally, can anyone be found so utterly unreasonable as to say that all other churches ought to preserve their privileges, and that the Roman Church alone should lose hers?" He concludes with ordering them to receive and replace Rotade.
Pope Adrian, the successor of Nicholas I., seems to have been no less zealous in a similar case relating to Hincmar of Laon. That prelate had rendered himself hateful both to the clergy and people of his diocese, by various acts of injustice and violence. Having been accused before the Council of Verberie – at which Hincmar of Rheims, his uncle and metropolitan, presided – he appealed to the pope, and demanded permission to go to Rome. This was refused him. The process against him was merely suspended, and the affair went no farther. But upon new matters of complaint brought against him by Charles the Bald and Hincmar of Rheims, he was cited at first before the Council of Attigny, where he appeared, and soon afterwards fled; and then before the Council of Douzy, where he renewed his appeal, and was deposed. The council wrote to the pope a synodal letter, on Sept. 6, 871, to request of him a confirmation of the acts which they sent him; but Adrian, far from acquiescing in the judgment of the council, expressed in the strongest terms his disapprobation of the condemnation of Hincmar; maintaining that, since Hincmar declared before the council that he appealed to the holy see, they ought not to have pronounced any sentence of condemnation upon him. Such were the terms used by that pope, in his letter to the bishops of the council, as also in that which he wrote to the king.
The following is the vigorous answer sent by Charles to Adrian: "Your letters say, 'We will and ordain, by apostolical authority, that Hincmar of Laon shall come to Rome and present himself before us, resting upon your supremacy.'
"We wonder where the writer of this letter discovered that a king, whose duty it is to chastise the guilty and be the avenger of crimes, should send to Rome a criminal convicted according to legal forms, and more especially one who, before his deposition, was found guilty, in three councils, of enterprises against the public peace; and who, after his deposition, persisted in his disobedience.
"We are compelled further to tell you, that we, kings of France, born of a royal race, have never yet passed for the deputies of bishops, but for sovereigns of the earth. And, as St. Leon and the Roman council have said, kings and emperors, whom God has appointed to govern the world, have permitted bishops to regulate their affairs according to their ordinances, but they have never been the stewards of bishops; and if you search the records of your predecessors, you will not find that they have ever written to persons in our exalted situation as you have done in the present instance."
He then adduces two letters of St. Gregory, to show with what modesty he wrote, not only to the kings of France, but to the exarchs of Italy. "Finally," he concludes, "I beg that you will never more send to me, or to the bishops of my kingdom, similar letters, if you wish that we should give to what you write that honor and respect which we would willingly grant it." The bishops of the Council of Douzy answered the pope nearly in the same strain; and, although we have not the entire letter, it appears that their object in it was to prove that Hincmar's appeal ought not to be decided at Rome, but in France, by judges delegated conformably to the canons of the Council of Sardis.
These examples are sufficient to show how the popes extended their jurisdiction by the instrumentality of these false decretals; and although Hincmar of Rheims objected to Adrian, that, not being included in the book of canons, they could not subvert the discipline established by the canons – which occasioned his being accused, before Pope John VIII., of not admitting the decretals of the popes – he constantly cited these decretals as authorities, in his letters and other writings, and his example was followed by many bishops. At first, those only were admitted which were not contrary to the more recent canons, and afterwards there was less and less scruple.
The councils themselves made use of them. Thus, in that of Rheims, held in 992, the bishops availed themselves of the decretals of Anacletus, of Julius, of Damasus, and other popes, in the cause of Arnoul. Succeeding councils imitated that of Rheims. The popes Gregory VII., Urban II., Pascal II., Urban III., and Alexander III. supported the maxims they found in them, persuaded that they constituted the discipline of the flourishing age of the church. Finally, the compilers of the canons – Bouchard of Worms, Yves of Chartres, and Gratian – introduced them into their collection. After they became publicly taught in the schools, and commented upon, all the polemical and scholastic divines, and all the expositors of the canon law, eagerly laid hold of these false decretals to confirm the Catholic dogmas, or to establish points of discipline, and scattered them profusely through their works.
It was not till the sixteenth century that the first suspicions of their authenticity were excited. Erasmus, and many others with him, called them in question upon the following grounds:
1. The decretals contained in the collection of Isidore are not in that of Denis le Petit, who cited none of the decretals of the popes before the time of Siricius. Yet he informs us that he took extreme care in collecting them. They could not, therefore, have escaped him, if they had existed in the archives of the see of Rome, where he resided. If they were unknown to the holy see, to which they were favorable, they were so to the whole church. The fathers and councils of the first eight centuries have made no mention of them. But how can this universal silence be reconciled with their authenticity?
2. These decretals do not all correspond with the state of things existing at the time in which they are supposed to have been written. Not a word is said of the heresies of the three first centuries, nor of other ecclesiastical affairs with which the genuine works of the same period are filled. This proves that they were fabricated afterwards.
3. Their dates are almost always false. Their author generally follows the chronology of the pontifical book, which, by Baronius's own confession, is very incorrect. This is a presumptive evidence that the collection was not composed till after the pontifical book.
4. These decretals, in all the citations of Scripture passages which they contain, use the version known by the name of "Vulgate," made, or at least revised, by St. Jerome. They are, therefore, of later date than St. Jerome.
Finally, they are all written in the same style, which is very barbarous; and, in that respect, corresponding to the ignorance of the eighth century: but it is not by any means probable that all the different popes, whose names they bear, affected that uniformity of style. It may be concluded with confidence, that all the decretals are from the same hand.
Besides these general reasons, each of the documents which form Isidore's collection carries with it marks of forgery peculiar to itself, and none of which have escaped the keen criticism of David Blondel, to whom we are principally indebted for the light thrown at the present day on this compilation, now no longer known but as "The False Decretals"; but the usages introduced in consequence of it exist not the less through a considerable portion of Europe.
DELUGE (UNIVERSAL)
We begin with observing that we are believers in the universal deluge, because it is recorded in the holy Hebrew Scriptures transmitted to Christians. We consider it as a miracle:
1. Because all the facts by which God condescends to interfere in the sacred books are so many miracles.
2. Because the sea could not rise fifteen cubits, or one-and-twenty standard feet and a half, above the highest mountains, without leaving its bed dry, and, at the same time, violating all the laws of gravity and the equilibrium of fluids, which would evidently require a miracle.
3. Because, even although it might rise to the height mentioned, the ark could not have contained, according to known physical laws, all the living things of the earth, together with their food, for so long a time; considering that lions, tigers, panthers, leopards, ounces, rhinoceroses, bears, wolves, hyenas, eagles, hawks, kites, vultures, falcons, and all carnivorous animals, which feed on flesh alone, would have died of hunger, even after having devoured all the other species.
There was printed some time ago, in an appendix to Pascal's "Thoughts," a dissertation of a merchant of Rouen, called Le Peletier, in which he proposes a plan for building a vessel in which all kinds of animals might be included and maintained for the space of a year. It is clear that this merchant never superintended even a poultry-yard. We cannot but look upon M. Le Peletier, the architect of the ark, as a visionary, who knew nothing about menageries; and upon the deluge as an adorable miracle, fearful, and incomprehensible to the feeble reason of M. Le Peletier, as well as to our own.
4. Because the physical impossibility of a universal deluge, by natural means, can be strictly demonstrated. The demonstration is as follows: All the seas cover half the globe. A common measure of their depths near the shores, and in the open ocean, is assumed to be five hundred feet.
In order that they might cover both hemispheres to the depth of five hundred feet, not only would an ocean of that depth be necessary over all the land, but a new sea would, in addition, be required to envelop the ocean at present existing, without which the laws of hydrostatics would occasion the dispersion of that other new mass of water five hundred feet deep, which should remain covering the land. Thus, then, two new oceans are requisite to cover the terraqueous globe merely to the depth of five hundred feet.
Supposing the mountains to be only twenty thousand feet high, forty oceans, each five hundred feet in height, would be required to accumulate on each other, merely in order to equal the height of the mountains. Every successive ocean would contain all the others, and the last of them all would have a circumference containing forty times that of the first.
In order to form this mass of water, it would be necessary to create it out of nothing. In order to withdraw it, it would be necessary to annihilate it. The event of the deluge, then, is a double miracle, and the greatest that has ever manifested the power of the eternal Sovereign of all worlds.
We are exceedingly surprised that some learned men have attributed to this deluge some small shell found in many parts of our continent. We are still more surprised at what we find under the article on "Deluge," in the grand "Encyclopædia." An author is quoted in it, who says things so very profound that they may be considered as chimerical. This is the first characteristic of Pluche. He proves the possibility of the deluge by the history of the giants who made war against the gods!
Briareus, according to him, is clearly the deluge, for it signifies "the loss of serenity": and in what language does it signify this loss? – in Hebrew. But Briareus is a Greek word, which means "robust": it is not a Hebrew word. Even if, by chance, it had been so, we should beware of imitating Bochart, who derives so many Greek, Latin, and even French words from the Hebrew idiom. The Greeks certainly knew no more of the Jewish idiom than of the language of the Chinese.
The giant Othus is also in Hebrew, according to Pluche, "the derangement of the seasons." But it is also a Greek word, which does not signify anything, at least, that I know; and even if it did, what, let me ask, could it have to do with the Hebrew?
Porphyrion is "a shaking of the earth," in Hebrew; but in Greek, it is porphyry. This has nothing to do with the deluge.
Mimos is "a great rain"; for once, he does mention a name which may bear upon the deluge. But in Greek mimos means mimic, comedian. There are no means of tracing the deluge of such an origin. Enceladus is another proof of the deluge in Hebrew; for, according to Pluche, it is the fountain of time; but, unluckily, in Greek it is "noise."
Ephialtes, another demonstration of the deluge in Hebrew; for ephialtes, which signifies leaper, oppressor, incubus, in Greek is, according to Pluche, "a vast accumulation of clouds."
But the Greeks, having taken everything from the Hebrews, with whom they were unacquainted, clearly gave to their giants all those names which Pluche extracts from the Hebrew as well as he can, and all as a memorial of the deluge.
Such is the reasoning of Pluche. It is he who cites the author of the article on "Deluge" without refuting him. Does he speak seriously, or does he jest? I do not know. All I know is, that there is scarcely a single system to be found at which one can forbear jesting.
I have some apprehension that the article in the grand "Encyclopædia," attributed to M. Boulanger, is not serious. In that case, we ask whether it is philosophical. Philosophy is so often deceived, that we shall not venture to decide against M. Boulanger.
Still less shall we venture to ask what was that abyss which was broken up, or what were the cataracts of heaven which were opened. Isaac Vossius denies the universality of the deluge: "Hoc est pie nugari." Calmet maintains it; informing us, that bodies have no weight in air, but in consequence of their being compressed by air. Calmet was not much of a natural philosopher, and the weight of the air has nothing to do with the deluge. Let us content ourselves with reading and respecting everything in the Bible, without comprehending a single word of it.
I do not comprehend how God created a race of men in order to drown them, and then substituted in their room a race still viler than the first.
How seven pairs of all kinds of clean animals should come from the four quarters of the globe, together with two pairs of unclean ones, without the wolves devouring the sheep on the way, or the kites the pigeons, etc.
How eight persons could keep in order, feed, and water, such an immense number of inmates, shut up in an ark for nearly two years; for, after the cessation of the deluge, it would be necessary to have food for all these passengers for another year, in consequence of the herbage being so scanty.