Читать книгу A Philosophical Dictionary, Volume 03 (Франсуа-Мари Аруэ Вольтер) онлайн бесплатно на Bookz (11-ая страница книги)
bannerbanner
A Philosophical Dictionary, Volume 03
A Philosophical Dictionary, Volume 03Полная версия
Оценить:
A Philosophical Dictionary, Volume 03

5

Полная версия:

A Philosophical Dictionary, Volume 03

With regard to manners, the English clergy are more decorous than those of France, chiefly because the ecclesiastics are brought up in the universities of Oxford and Cambridge, far from the corruption of the metropolis. They are not called to the dignities of the Church until very late, and at an age when men, having no other passion than avarice, their ambition is less aspiring. Employments are, in England, the recompense of long service in the church, as well as in the army. You do not there see young men become bishops or colonels on leaving college; and, moreover, almost all the priests are married. The pedantry and awkwardness of manners, acquired in the universities, and the little commerce they have with women, generally oblige a bishop to be contented with the one which belongs to him. The clergy go sometimes to the tavern, because custom permits it, and if they get "Bacchi plenum" it is in the college style, gravely and with due decorum.

That indefinable character which is neither ecclesiastical nor secular, which we call abbé, is unknown in England. The ecclesiastics there are generally respected, and for the greater part pedants. When the latter learn that in France young men distinguished by their debaucheries, and raised to the prelacy by the intrigues of women, publicly make love; vie with each other in the composition of love songs; give luxurious suppers every day, from which they arise to implore the light of the Holy Spirit, and boldly call themselves the apostles' successors – they thank God they are Protestants. But what then? They arc vile heretics, and fit only for burning, as master Francis Rabelais says, "with all the devils." Hence I drop the subject.

CHURCH PROPERTY

The Gospel forbids those who would attain perfection to amass treasures, and to preserve their temporal goods: "Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal." "If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor." "And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive an hundred-fold, and shall inherit everlasting life."

The apostles and their first successors would not receive estates; they only accepted the value, and, after having provided what was necessary for their subsistence, they distributed the rest among the poor. Sapphira and Ananias did not give their goods to St. Peter, but they sold them and brought him the price: "Vende quæ habes et da pauperibus."

The Church already possessed considerable property at the close of the third century, since Diocletian and Maximian had pronounced the confiscation of it, in 302.

As soon as Constantine was upon the throne he permitted the churches to be endowed like the temples of the ancient religion, and from that time the Church acquired rich estates. St. Jerome complains of it in one of his letters to Eustochium: "When you see them," says he, "accost the rich widows whom they meet with a soft and sanctified air, you would think that their hands were only extended to give them their blessing; but it is, on the contrary, to receive the price of their hypocrisy."

The holy priests received without claiming. Valentinian I. thought it right to forbid the ecclesiastics from receiving anything from widows and women, by will or otherwise. This law, which is found in the Theodosian code, was revoked by Marcian and Justinian.

Justinian, to favor the ecclesiastics, forbade the judges, by his new code xviii. chap. ii., to annul the wills made in favor of the Church, even when executed without the formalities prescribed by the laws.

Anastasius had enacted, in 471, that church property should be held by a prescription, or title, of forty years' duration. Justinian inserted this law in his code; but this prince, who was continually changing his jurisprudence, subsequently extended this proscription to a century. Immediately several ecclesiastics, unworthy of their profession, forged false titles, and drew out of the dust old testaments, void by the ancient laws, but valid according to the new. Citizens were deprived of their patrimonies by fraud; and possessions, which until then were considered inviolable, were usurped by the Church. In short, the abuse was so crying that Justinian himself was obliged to re-establish the dispositions of the law of Anastasius, by his novel cxxxi. chap. vi.

The possessions of the Church during the first five centuries of our era were regulated by deacons, who distributed them to the clergy and to the poor. This community ceased at the end of the fifth century, and Church property was divided into four parts – one being given to the bishops, another to the clergy, a third to the place of worship, and the fourth to the poor. Soon after this division the bishops alone took charge of the whole four portions, and this is the reason why the inferior clergy are generally very poor.

Monks possessing Slaves.

What is still more melancholy, the Benedictines, Bernardines, and even the Chartreux are permitted to have mortmains and slaves. Under their domination in several provinces of France and Germany are still recognized: personal slavery, slavery of property, and slavery of person and property. Slavery of the person consists in the incapacity of a man's disposing of his property in favor of his children, if they have not always lived with their father in the same house, and at the same table, in which case all belongs to the monks. The fortune of an inhabitant of Mount Jura, put into the hands of a notary, becomes, even in Paris, the prey of those who have originally embraced evangelical poverty at Mount Jura. The son asks alms at the door of the house which his father has built; and the monks, far from giving them, even arrogate to themselves the right of not paying his father's creditors, and of regarding as void all the mortgages on the house of which they take possession. In vain the widow throws herself at their feet to obtain a part of her dowry. This dowry, these debts, this paternal property, all belong, by divine right, to the monks. The creditors, the widow, and the children are all left to die in beggary.

Real slavery is that which is effected by residence. Whoever occupies a house within the domain of these monks, and lives in it a year and a day, becomes their serf for life. It has sometimes happened that a French merchant, and father of a family, led by his business into this barbarous country, has taken a house for a year. Dying afterwards in his own country, in another province of France, his widow and children have been quite astonished to see officers, armed with writs, come and take away their furniture, sell it in the name of St. Claude, and drive away a whole family from the house of their father.

Mixed slavery is that which, being composed of the two, is, of all that rapacity has ever invented, the most execrable, and beyond the conception even of freebooters. There are, then, Christian people groaning in a triple slavery under monks who have taken the vow of humility and poverty. You will ask how governments suffer these fatal contradictions? It is because the monks are rich and the vassals are poor. It is because the monks, to preserve their Hunnish rights, make presents to their commissaries and to the mistresses of those who might interpose their authority to put down their oppression. The strong always crush the weak; but why must monks be the stronger?

CICERO

It is at a time when, in France, the fine arts are in a state of decline; in an age of paradox, and amidst the degradation and persecution of literature and philosophy, that an attempt is made to tarnish the name of Cicero. And who is the man who thus endeavors to throw disgrace upon his memory? It is one who lends his services in defence of persons accused like himself; it is an advocate, who has studied eloquence under that great master; it is a citizen who appears to be, like Cicero, animated by devotion to the public good.

In a book entitled "Navigable Canals," a book abounding in grand and patriotic rather than practical views, we feel no small astonishment at finding the following philippic against Cicero, who was never concerned in digging canals:

"The most glorious trait in the history of Cicero is the destruction of Catiline's conspiracy, which, regarded in its true light, produced little sensation at Rome, except in consequence of his affecting to give it importance. The danger existed much more in his discourses than in the affair itself. It was an enterprise of debauchees which it was easy to disconcert. Neither the principal nor the accomplices had taken the slightest measure to insure the success of their guilty attempt. There was nothing astonishing in this singular matter but the blustering which attended all the proceedings of the consul, and the facility with which he was permitted to sacrifice to his self-love so many scions of illustrious families.

"Besides, the life of Cicero abounds in traits of meanness. His eloquence was as venal as his soul was pusillanimous. If his tongue was not guided by interest it was guided by fear or hope. The desire of obtaining partisans led him to the tribune, to defend, without a blush, men more dishonorable, and incalculably more dangerous, than Catiline. His clients were nearly all miscreants, and, by a singular exercise of divine justice, he at last met death from the hands of one of those wretches whom his skill had extricated from the fangs of human justice."

We answer that, "regarded in its true light," the conspiracy of Catiline excited at Rome somewhat more than a "slight sensation." It plunged her into the greatest disturbance and danger. It was terminated only by a battle so bloody that there is no example of equal carnage, and scarcely any of equal valor. All the soldiers of Catiline, after having killed half of the army of Petrius, were killed, to the last man. Catiline perished, covered with wounds, upon a heap of the slain; and all were found with their countenances sternly glaring upon the enemy. This was not an enterprise so wonderfully easy as to be disconcerted. Cæsar encouraged it; Cæsar learned from it to conspire on a future day more successfully against his country.

"Cicero defended, without a blush, men more dishonorable, and incalculably more dangerous than Catiline!" Was this when he defended in the tribune Sicily against Verres, and the Roman republic against Antony? Was it when he exhorted the clemency of Cæsar in favor of Ligarius and King Deiotarus? or when he obtained the right of citizenship for the poet Archias? or when, in his exquisite oration for the Manilian law, he obtained every Roman suffrage on behalf of the great Pompey?

He pleaded for Milo, the murderer of Clodius; but Clodius had deserved the tragical end he met with by his outrages. Clodius had been involved in the conspiracy of Catiline; Clodius was his mortal enemy. He had irritated Rome against him, and had punished him for having saved Rome. Milo was his friend.

What! is it in our time that any one ventures to assert that God punished Cicero for having defended a military tribune called Popilius Lena, and that divine vengeance made this same Popilius Lena the instrument of his assassination? No one knows whether Popilius Lena was guilty of the crime of which he was acquitted, after Cicero's defence of him upon his trial; but all know that the monster was guilty of the most horrible ingratitude, the most infamous avarice, and the most detestable cruelty to obtain the money of three wretches like himself. It was reserved for our times to hold up the assassination of Cicero as an act of divine justice. The triumvirs would not have dared to do it. Every age, before the present, has detested and deplored the manner of his death.

Cicero is reproached with too frequently boasting that he had saved Rome, and with being too fond of glory. But his enemies endeavored to stain his glory. A tyrannical faction condemned him to exile, and razed his house, because he had preserved every house in Rome from the flames which Catiline had prepared for them. Men are permitted and even bound to boast of their services, when they meet with forgetfulness or ingratitude, and more particularly when they are converted into crimes.

Scipio is still admired for having answered his accusers in these words: "This is the anniversary of the day on which I vanquished Hannibal; let us go and return thanks to the gods." The whole assembly followed him to the Capitol, and our hearts follow him thither also, as we read the passage in history; though, after all, it would have been better to have delivered in his accounts than to extricate himself from the attack by a bon mot.

Cicero, in the same manner, excited the admiration of the Roman people when, on the day in which his consulship expired, being obliged to take the customary oaths, and preparing to address the people as was usual, he was hindered by the tribune Matellus, who was desirous of insulting him. Cicero had begun with these words: "I swear," – the tribune interrupted him, and declared that he would not suffer him to make a speech. A great murmuring was heard. Cicero paused a moment, and elevating his full and melodious voice, he exclaimed, as a short substitute for his intended speech, "I swear that I have saved the country." The assembly cried out with delight and enthusiasm, "We swear that he has spoken the truth." That moment was the most brilliant of his life. This is the true way of loving glory. I do not know where I have read these unknown verses:

Romains, j'aime la gloire, et ne veux point m'en taireDes travaux des humains c'est le digne salaire,Ce n'est qu'en vous qu'il la faut acheter;Qui n'ose la vouloir, n'ose la mériter.Romans, I own that glory I regardOf human toil the only just reward;Placed in your hands the immortal guerdon lies,And he will ne'er deserve who slights the prize.

Can we despise Cicero if we consider his conduct in his government of Cilicia, which was then one of the most important provinces of the Roman Empire, in consequence of its contiguity to Syria and the Parthian Empire. Laodicea, one of the most beautiful cities of the East, was the capital of it. This province was then as flourishing as it is at the present day degraded under the government of the Turks, who never had a Cicero.

He begins by protecting Ariobarzanes, king of Cappadocia, and he refuses the presents which that king desires to make him. The Parthians come and attack Antioch in a state of perfect peace. Cicero hastily marches towards it, comes up with the Parthians by forced marches at Mount Taurus, routs them, pursues them in their retreat, and Arsaces, their general, is slain, with a part of his army.

Thence he rushes on Pendenissum, the capital of a country in alliance with the Parthians, and takes it, and the province is reduced to submission. He instantly directs his forces against the tribes of people called Tiburanians, and defeats them, and his troops confer on him the title of Imperator, which he preserved all his life. He would have obtained the honors of a triumph at Rome if he had not been opposed by Cato, who induced the senate merely to decree public rejoicings and thanks to the gods, when, in fact, they were due to Cicero.

If we picture to ourselves the equity and disinterestedness of Cicero in his government; his activity, his affability – two virtues so rarely compatible; the benefits which he accumulated upon the people over whom he was an absolute sovereign; it will be extremely difficult to withhold from such a man our esteem.

If we reflect that this is the same man who first introduced philosophy into Rome; that his "Tusculan Questions," and his book "On the Nature of the Gods," are the two noblest works that ever were written by mere human wisdom, and that his treatise, "De Officiis," is the most useful one that we possess in morals; we shall find it still more difficult to despise Cicero. We pity those who do not read him; we pity still more those who refuse to do him justice.

To the French detractor we may well oppose the lines of the Spanish Martial, in his epigram against Antony (book v., epig. 69, v. 7):

Quid prosunt sacræ pretiosa silentia linguae?Incipient omnes pro Cicerone loqui.Why still his tongue with vengeance weak,For Cicero all the world will speak!

See, likewise, what is said by Juvenal (sat. iv., v. 244):

Roma patrem patriae Ciceronem libera dixit.Freed Rome, him father of his country called.

CIRCUMCISION

When Herodotus narrates what he was told by the barbarians among whom he travelled, he narrates fooleries, after the manner of the greater part of travellers. Thus, it is not to be supposed that he expects to be believed in his recital of the adventure of Gyges and Candaules; of Arion, carried on the back of a dolphin; of the oracle which was consulted on what Crœsus was at the time doing, that he was then going to dress a tortoise in a stew-pan; of Darius' horse, which, being the first out of a certain number to neigh, in fact proclaimed his master a king; and of a hundred other fables, fit to amuse children, and to be compiled by rhetoricians. But when he speaks of what he has seen, of the customs of people he has examined, of their antiquities which he has consulted, he then addresses himself to men.

"It appears," says he, in his book "Euterpe," "that the inhabitants of Colchis sprang from Egypt. I judge so from my own observations rather than from hearsay; for I found that, at Colchis, the ancient Egyptians were more frequently recalled to my mind than the ancient customs of Colchis were when I was in Egypt.

"These inhabitants of the shores of the Euxine Sea stated themselves to be a colony founded by Sesostris. As for myself, I should think this probable, not merely because they are dark and woolly-haired, but because the inhabitants of Colchis, Egypt, and Ethiopia are the only people in the world who, from time immemorial, have practised circumcision; for the Phœnicians, and the people of Palestine, confess that they adopted the practice from the Egyptians. The Syrians, who at present inhabit the banks of Thermodon, acknowledge that it is, comparatively, but recently that they have conformed to it. It is principally from this usage that they are considered of Egyptian origin.

"With respect to Ethiopia and Egypt, as this ceremony is of great antiquity in both nations, I cannot by any means ascertain which has derived it from the other. It is, however, probable that the Ethiopians received it from the Egyptians; while, on the contrary, the Phœnicians have abolished the practice of circumcising new-born children since the enlargement of their commerce with the Greeks."

From this passage of Herodotus it is evident that many people had adopted circumcision from Egypt, but no nation ever pretended to have received it from the Jews. To whom, then, can we attribute the origin of this custom; to a nation from whom five or six others acknowledge they took it, or to another nation, much less powerful, less commercial, less warlike, hid away in a corner of Arabia Petræa, and which never communicated any one of its usages to any other people?

The Jews admit that they were, many ages since, received in Egypt out of charity. Is it not probable that the lesser people imitated a usage of the superior one, and that the Jews adopted some customs from their masters?

Clement of Alexandria relates that Pythagoras, when travelling among the Egyptians, was obliged to be circumcised in order to be admitted to their mysteries. It was, therefore, absolutely necessary to be circumcised to be a priest in Egypt. Those priests existed when Joseph arrived in Egypt. The government was of great antiquity, and the ancient ceremonies of the country were observed with the most scrupulous exactness.

The Jews acknowledge that they remained in Egypt two hundred and five years. They say that, during that period, they did not become circumcised. It is clear, then, that for two hundred and five years the Egyptians did not receive circumcision from the Jews. Would they have adopted it from them after the Jews had stolen the vessels which they had lent them, and, according to their own account, fled with their plunder into the wilderness? Will a master adopt the principal symbol of the religion of a robbing and runaway slave? It is not in human nature.

It is stated in the Book of Joshua that the Jews were circumcised in the wilderness. "I have delivered you from what constituted your reproach among the Egyptians." But what could this reproach be, to a people living between Phœnicians, Arabians, and Egyptians, but something which rendered them contemptible to these three nations? How effectually is that reproach removed by abstracting a small portion of the prepuce? Must not this be considered the natural meaning of the passage?

The Book of Genesis relates that Abraham had been circumcised before. But Abraham travelled in Egypt, which had been long a flourishing kingdom, governed by a powerful king. There is nothing to prevent the supposition that circumcision was, in this very ancient kingdom, an established usage. Moreover, the circumcision of Abraham led to no continuation; his posterity was not circumcised till the time of Joshua.

But, before the time of Joshua, the Jews, by their own acknowledgment, adopted many of the customs of the Egyptians. They imitated them in many sacrifices, in many ceremonies; as, for example, in the fasts observed on the eves of the feasts of Isis; in ablutions; in the custom of shaving the heads of the priests; in the incense, the branched candle-stick, the sacrifice of the red-haired cow, the purification with hyssop, the abstinence from swine's flesh, the dread of using the kitchen utensils of foreigners; everything testifies that the little people of Hebrews, notwithstanding its aversion to the great Egyptian nation, had retained a vast number of the usages of its former masters. The goat Azazel, which was despatched into the wilderness laden with the sins of the people, was a visible imitation of an Egyptian practice. The rabbis are agreed, even, that the word Azazel is not Hebrew. Nothing, therefore, could exist to have prevented the Hebrews from imitating the Egyptians in circumcision, as the Arabs, their neighbors, did.

It is by no means extraordinary that God, who sanctified baptism, a practice so ancient among the Asiatics, should also have sanctified circumcision, not less ancient among the Africans. We have already remarked that he has a sovereign right to attach his favors to any symbol that he chooses.

As to what remains since the time when, under Joshua, the Jewish people became circumcised, it has retained that usage down to the present day. The Arabs, also, have faithfully adhered to it; but the Egyptians, who, in the earlier ages, circumcised both their males and females, in the course of time abandoned the practice entirely as to the latter, and at last applied it solely to priests, astrologers, and prophets. This we learn from Clement of Alexandria, and Origen. In fact, it is not clear that the Ptolemies ever received circumcision.

The Latin authors who treat the Jews with such profound contempt as to apply to them in derision the expressions, "curtus Apella", "credat Judæus Apella," "curti Judæi" never apply such epithets to the Egyptians. The whole population of Egypt is at present circumcised, but for another reason than that which operated formerly; namely, because Mahometanism adopted the ancient circumcision of Arabia. It is this Arabian circumcision which has extended to the Ethiopians, among whom males and females are both still circumcised.

We must acknowledge that this ceremony appears at first a very strange one; but we should remember that, from the earliest times, the oriental priests consecrated themselves to their deities by peculiar marks. An ivy leaf was indented with a graver on the priests of Bacchus. Lucian tells us that those devoted to the goddess Isis impressed characters upon their wrist and neck. The priests of Cybele made themselves eunuchs.

It is highly probable that the Egyptians, who revered the instrument of human production, and bore its image in pomp in their processions, conceived the idea of offering to Isis and Osiris through whom everything on earth was produced, a small portion of that organ with which these deities had connected the perpetuation of the human species. Ancient oriental manners are so prodigiously different from our own that scarcely anything will appear extraordinary to a man of even but little reading. A Parisian is excessively surprised when he is told that the Hottentots deprive their male children of one of the evidences of virility. The Hottentots are perhaps surprised that the Parisians preserve both.

bannerbanner