Читать книгу Дворец Дракона (Владимир Фёдорович Власов) онлайн бесплатно на Bookz (8-ая страница книги)
bannerbanner
Дворец Дракона
Дворец Дракона
Оценить:
Дворец Дракона

5

Полная версия:

Дворец Дракона

Мои учителя также сказали мне, что при посещении лунных стоянок лунные звери будут устраивать в нашу честь званый пир, на котором каждый из нас должен, в знак признательности, рассказать свою жизненную историю или сочинить стихи.

Каждый такой Лунный Дворец 月宫 (юэ гуань) занимает четверть неба и соответствует одному сезону на земле, поэтому желательно придерживаться на пиру той атмосферы, которая будет царить согласно времени. Этими лунными дворцами заведуют четыре небесных животных, являющиеся символами сторон света, – четыре символа 四象 (си сянь). На Востоке живёт Лазурный Дракон 藏伦 (цан лун), на Севере – Чёрная Черепаха 黑龟 (бэй гуй), которую называют ещё Чёрным Сокровенным Воином 黑玄武 (бэй сюянь у). На Западе обитает Белый Тигр 白虎 (бай ху), а на Юге – Красная Птица 红鸟 (хун няо). В пути ещё нам может встретиться Феникс 鳯凰 (фэн хуан).

Услышав это, я в ужасе воскликнул:

– Это что же получается?! При каждой встречи с ними я должен рассказывать свою историю или сочинять стих? Но, сколько же всего будет небесный животных на небе?

Китайские учителя-рассказчики рассмеялись и сказали:

– Давайте посчитаем!

Пу Сун-лин молвил:

– После Лунного дворца Лазоревого Дракона, нам предстоит побывать во Дворце Чёрной Черепахи, чья стихия Вода. Там тоже семь созвездий: Ковш (斗, доу) – Олень-единорог (鹿, лу); Бык (牛, ню); Ткачиха-Дева (女, нюй) – Летучая мышь (蝠, фу); Пустота (虛, сюй) – Крыса (鼠, шу); Опасность, Яма (危, вэй) – Ласточка (янь); Палата (室, ши) – Кабан (猪, чжу); Стена (壁, би) – Дикобраз (豪猪, хаочжу).

Юань Мэй к этому списку добавил ещё:

– Потом мы посетим Дворец Белого Тигра, чей символ Металл, где живут тоже семь созвездий с их охранниками: Ноги, Бедра (奎, куй) – Волк (狼, лан); Холм, Барсук (婁, лоу) – Собака (狗. гоу); Желудок (胃, вэй) – Фазан (鸡, цзи); Плеяды (昴, мао) – Петух (鸡,цзи); Сачок, Сеть (畢 (毕), би) – Ворон (乌,у); Черепаха (龟, гуй), Клюв (嘴, цзуй) – Обезьяна (猴, хоу); Орион, Собрание (参, шэнь) – Человекообразная обезьяна (巨猿, цзююань).

И этот список довершил Цзи Юнь, сказав:

– И в конце мы посетим Южный Дворец Красной Птицы с символом Огонь, где здравствуют в созвездиях: Колодец (井, цзин) – Тапир (貘, мо); Демон (鬼, гуй) – Овца-Баран (羊, ян); Ива (柳, лю) – Кабарга (麝香鹿, шэсянлу); Звезда-Птица (星, син) – Конь (马, ма); Лук-Лист (張, чжан) – Олень (鹿, ,лу); Крылья (翼, и) – Змея (蛇, шэ); Повозка, Телега (軫, чжэнь) – Червяк (阴虫, иньчун).

В уме я подсчитал, и у меня вышло двадцать восемь небесных животных, и я в страхе произнёс:

– Выходит, что я должен всем им рассказать двадцать восемь своих историй? Но откуда же я их возьму? А можно мне их не рассказывать?

– Это будет не вежливо, – заметил Пу Сун-лин, – вы этим самым нарушите небесный этикет, что карается немедленной смертью. Но должен вас разочаровать, так как нужно будет рассказать не двадцать восемь историй, а на много больше.

– И сколько же? – спросил я его с опасением.

– Дело в том, что в каждом из созвездия живет по несколько звёзд, и нужно уважить каждую, рассказав ей по одному рассказу, или сочинив по одному стиху.

Я пришёл в полное отчаянье, воскликнув:

– Так значит нужно рассказать столько историй, сколько звёзд на небе?!

– Совершенно верно! – молвил Пу Сун-лин и рассмеялся.

– Ну, это же физически невозможно! – запротестовал я.

– Зачем же вы отправились в такое путешествие, не подготовившись? – иронично спросил меня мудрец. – А уж если взялся за гуж, не говори, что не дюж.

Я уже раскаивался, что отправился в это путешествие, и думал, как мне выпутаться из этой ситуации, сохранив свою жизнь.

Видя моё угнетённое состояние, на помощь мне пришёл Юань Мэй

и выразил свою точку зрения:

– Смертные люди должны уважать Небеса и находящиеся в них звёзды. Ведь каждая звезда решает чью-то человеческую судьбу на земле. Тот, кто изучает Учение Ветра и Воды – фэн-шуй 风水学 (фэн-шуй-сюе), знает насколько важно разбираться в расположении всех звёзд на небе и функциях небесных животных-символов, физически защищающих жилища людей на земле слева, справа, сзади и спереди. Благодаря им создаются формы и идеальные ландшафты в гармонии с соседними строениями. Ведь люди, благодаря им, научились создавать идеальные условия для своей жизни в своём стремлении повторить на Земле ту стабильность, которая существует на Небе. Поэтому желательно бы вам во время путешествия хотя бы для них сочинить по какой-нибудь поэме и представить её на их суд как благодарность за их благожелательное отношение к вам во время вашего визита при покидании их Лунных Дворцов. К тому же, вам не обязательно, сочинять стихи и рассказы каждой звезде. Несмотря на то, что в каждой четверти неба, в мега-созвездиях Дракона, Черепахи, Тигра и Птицы вы видите по семь созвездий, количество звезд в каждом из них неодинаковое. Восточные семь созвездий имеют тридцать две звезды, южные семь созвездий – шестьдесят четыре звезды, западные семь созвездий – пятьдесят одну звезду, а в состав северных семи созвездий входят тридцать пять звезд, всего в общей сложности за год вы наблюдаете сто восемьдесят две звезды, следующие определенной орбите, называемой «эклиптика». Поэтому следует только им уделить внимание во время вашего путешествия.

– Но это всё равно очень много! – взволнованно воскликнул я. – Сто восемьдесят два и двадцать восемь составляет двести десять рассказов. Как же мне их придумать в столь короткий срок?!

Чтобы меня успокоить в разговор вступил Цзи Юнь, сказав следующее:

– Чтобы сократить число ваших рассказов и стихов, попробуйте одну историю рассказать вначале, а другую – в конце пребывания в Лунном Дворце. Ведь каждое из мега-созвездий состоит из семи Лунных стоянок. Это как бы части тела одного животных (например, Рог Дракона, Шея Дракона, Сердце Дракона, Голова Черепахи (Ковш), Голова Тигра (Клюв), Голова Феникса (Колодец). Поэтому ваши рассказы будут восприниматься как начальное приветствие и прощальное выражение благодарности. Ведь каждая из Лунных стоянок имеет и собственное название. В каждом сезоне в ночном небе можно наблюдать полностью только одно из этих мега-созвездий. В древние времена в дни солнцестояний и равноденствий центральное созвездие каждого из четырех божеств занимало центр южного неба. Например, в день летнего солнцестояния высшей точки в сумерках достигала центральная звезда Сердце Дракона, Звезда Огня. Тогда вам придётся рассказать всего восемь историй или стихосложений. Так как считается, что каждое последнее созвездие относится к стихии Земли с её покровителем Взмывающим Змеем 生蛇 (шэн шэ). То и ему нужно уделить внимание, рассказав хотя бы небольшую историю. И так, как начальной точкой отсчета в данной системе всегда считается созвездие Рог 角 (цзяо) – Цзяо – (рог Дракона), в рамках западного зодиака это соответствует созвездию Девы. Это первое созвездие цикла, оно всегда выпадает на четверг. Помните, двадцать восемь созвездий-Сю следуют друг за другом против часовой стрелки и распределяются по четырём Дворцам таким образом: Дворец Лазурного Дракона, Обитель Чёрной Черепахи, Логово Белого Тигра и Гнездо Красной Птицы. В системе выбора благоприятных дат двадцати восьми Созвездий предсказатели считают, что каждый из дней соответствует тому или иному созвездию, которое несет определенные качества дня. Поскольку энергии каждого дня представлены одним созвездием, получается двадцати-восьмидневный цикл. Есть также двадцати-восьмилетний цикл, в котором отдельным годам тоже соответствуют свои созвездия этой группы. И так, дайте отправимся в путешествие, не теряя времени, так как Луна не стоит на одном месте.

И мы отправились в наше путешествие, войдя в Дворец Лазурного Дракона.

Первая лунная ночь под созвездием Рог Дракона

Так мы очутились в первом созвездии – Созвездии «Рог» 角 (цяо) двадцати восьми созвездий китайской астрономии. В этом созвездии располагалась Луна, останавливаясь на первую свою «стоянку», в своём Восточном Дворце Лазурного Дракона 藏伦 (цан лун). Вокруг меня ничто не поменялось. Остались на тех же местах лесная поляна, гора за моим правым плечом, открывающийся слева ночной горизонт, освещённый лунными светом, озеро, поодаль – сверкающее своей поверхностью, а чуть справа от меня текла горная река в пропасть подомной, впадающая в видимое впереди озеро. И над нами раскинулось ясное звёздное небо, где ярко горели две яркие звезды Спика и Дзета – звезды созвездия Девы. Мне показалось, что тончайший серп нарождающейся луны, зависший над горизонтом, улыбнулся мне и подмигнул своим единственным глазом.

– Ну что мы будем делать? – спросил меня Пу Сун-ли, олицетворяющий собой Духа, Обнимающий Пустоту 抱朴神 Бао-пу Шэнь, – Здесь вы вступаете в права Лазурного Дракона 藏伦 (цан лун), поэтому обретаете в этом дворце имя 抱朴龍 Бао-пу Луна. По небесным законам, вы в этом созвездии становитесь на одну ночь хозяином, а хозяин Водяной Дракон (цзяо) превращается в вашего гостя. Здесь вы увидитесь с двумя звёздами, которые уже ждут с вами встречи.

– Но чтобы быть хозяином, я должен что-либо знать об этом Дворце, – заметил я и попросил моих учителей, – вы меня не просветите?

– Во-первых, – молвил Юань Мэй, олицетворяющий собой Энергию, Обнимающую Пустоту 抱朴氣 Бао-пу Ци, – общее прорицательное значение созвездия Рога 角 (цяо) – благоприятное. Стихия этого созвездия – Дерево, день – четверг, планета – Юпитер, а животное – Гладкий Водяной Дракон. Сейчас он спрятался в том озере, чтобы вам не мешать, и зорко наблюдает за вами. Ведь вы, замещая его, должны положительно влиять на всех людей, живущих на земле, ибо Рог 角 (цяо) – это и есть рог весеннего Лазурного Дракона. Его появление над горизонтом китайцы традиционно считают началом весны. Согласно легенде, когда появилось созвездие Рога 角 Цзяо, начали размножаться животные и цвести растения. Поэтому это созвездие покровительствует всякому росту, созиданию, рождению потомства и сельскому хозяйству. Оно пророчит добрые вести, прирост благосостояния и удорожание имущества.

– Хочу добавить, – вставил своё слово в разговор Цзи Юнь, олицетворяющий собой Жизненную Сущность, Обнимающую Пустоту 抱朴精 Бао-пу Цзин, – дни, находящиеся под влиянием этого созвездия, идеально подходят для начала строительных работ, покупки земли, начала путешествия, закладки фундамента, заключения брака и свадебных церемоний. Считается, что все, вступающие в брак в день 角 Цзяо, приобретут важное положение в обществе и «приблизятся к сердцу Государства». Для похорон же этот день – неблагоприятный, ибо «в семье три года будут бедствия и болезни». В день Цзяо нельзя даже посещать кладбище. Цзяо весной предвещает благоприятные дожди и ветры, а зимой – дождливые ночи, за которыми следует похолодание. Гений этого созвездия обладает способностью обездвиживать своим взглядом змей. В этот день также свадебные обряды и путешествия – к счастью. Поэтому можно и нужно одевать новые одежды, ставить опоры, устанавливать врата, менять место жительства, кроить одежду. Всё это – к счастью, а погребение и захоронение в этот день – к несчастью. Человеку, родившемуся в этот день, достигнув совершеннолетия, придется много потрудиться на жену и детей, но в зрелом возрасте его ждет исполнение желаний.

В это время, пока он говорил, из лесной чащи вышел на поляну, однорогий олень и остановился недалеко от нас.

– Что это за животное? – спросил я учителей, указывая на него.

– Это и есть хранитель этого дворца Небесный Олень 天鹿 (тяньлу), – молвил Бао-пу Шэнь, – которому мы в знак признательности и должны рассказать наши истории.

Услышав эти слов, Небесный Олень подошёл ближе к нам и кивнул головой. Мы все четверо ему поклонились и Пу Сун-лин начал свой рассказ, такими словами:

– Мне приятно в этих горах встретить однорогого оленя, который охраняет эту местность в это время, потому что часто можно встретить призраков в таких горах. Есть такое поверье: «Там, где появляется олень, исчезают злые духи». В народе издревле считалось, что в горах водится горное чудовище 魈 (xiāo, 消), которое известно ещё как 山臊 (шань сао -позор горы). Об этом чудовище в книге «Чжэнцзытун» говорится, что горный дух имеет форму маленького ребенка, одна нога которого направлена назад. Он превращается в разные чудовища и любит по ночам пугать путников, хоть и называется эльфом. Гэ Хун в своей книге «Баопу цзы» «抱朴子» (Мудрец, обнимающий пустоту) иероглиф «魈» заменил на иероглиф «臊» (сао – соль). И в "Книге веков Цзинчу" и "Книге божественных различий" Дунфан Шу также сделал такую замену. В фольклоре Шаньдуна демон считается злым духом, и есть много упоминаний о зажигании петард во время Праздника весны, чтобы отогнать демонов. Например, в уезде Шаньхэ в первый месяц Нового года запускают пять ночных петард, чтобы отогнать этот дух, который в народе его называют обезьяной-мандрилой. Когда-то я под таким названием и написал свой рассказ.

И он поведал нам свою историю:

10. Мандрил

«Сунь Тайбай однажды рассказал историю о своем прадеде Сунь Гуне, который учился в монастыре Лю-гоу на Южной Горе и возвращался в монастырь через десять дней своего отъезда. Когда он открыл дверь в свою комнату, то увидел, что письменный стол покрыт пылью, а окна затянуты паутиной. Только ночью он, приведя всё в порядок, чувствовал себя и помещение достаточно свежими, чтобы отдохнуть и расслабиться. Поэтому он расстелил постель, сменил подстилку и закрыл дверь, чтобы уснуть.

В окно светила луна, и он долго лежал на лежанке, ворочаясь, не засыпая и прислушиваясь, всё ли стихло. Вдруг он услышал свист ветра и стук двери. Пока он думал об этом, ветер постепенно приближался к дому, и через мгновение дверь была распахнута. Прежде, чем он понял, что происходит, шум ветра проник в дом и сопровождался стуком сапог, приближающихся к двери спальни. В этот момент его сердце сжалось от страха. Дверь мгновенно распахнулась, и он увидел большое привидение, склонившее свое тело перед кроватью. Его голова почти касалась балки, лицо было цвета кожи старого ворона, глаза моргали, оглядывая комнату во всех направлениях. Оно открыло рот, как большой тазик, где зубы были редкими и длиной более трех дюймов. Затем приведение закричало так, что от крика сотрясались стены дома.

Сунь Гун был в ужасе и подумал про себя, что он не сможет убежать из этого маленького домика, поэтому он должен обороняться. Он достал меч из-под подушки и ударил призрака, попав ему прямо в живот со звуком, похожим на удар камня. Призрак был в ярости и протянул свои когти, чтобы схватить его. Сунь Гун немедленно отпрянул назад, но призрак успел схватить одеяло, и схватив его, и в гневе побежал прочь. Сунь Гун упал на землю вместе с одеялом и зарыдал от страха. Все члены семьи пришли с факелами и увидели, что дверь, как и раньше, была закрыта, поэтому им пришлось открыть окно и влезть в комнату. Увидев, в каком состоянии находится е Сунь Гун, все были удивлены. Его отнесли на кровать, прежде чем он рассказал им, что произошло до них. Потребовался совместный осмотр, чтобы увидеть, что одеяло попало в щель двери между спальней и коридором. Открыв дверь и осмотрев её с помощью фонаря, они увидели, что на одеяле остались следы когтей, размером с большой совок для мусора, а пять когтистых пальцев проткнули то место, к чему они прикасались. Сунь Гун дождался рассвета и не решился больше там оставаться, взял свой чемодан с книгами и отправился домой. Когда он позже спросил монахов в храме, случалось ли что-либо необычное после него, они сказали, что ничего необычного больше не происходило». (后来再问寺里的和尚,他们说再没有异常事情发生).


Пу Сун-лин закончил свой рассказ и посмотрел на Небесного Оленя, тот кивнул головой и остался стоять недалеко от нас. Пу Сун-лин посмотрел на меня, и я понял, что настал мой черёд рассказывать, но мне в голову не приходила ни одна история. Я в замешательстве потупил взор. И тогда Пу Сун-ли опять заговорил:

– А вот ещё одна история о встрече с призраком, когда другой человек укусил призрака, чтобы от него защититься.

И он рассказал эту историю:

11. Укус призрака

Шэнь Линь-шэн как-то рассказал мне: Его друг, некий старик Вэн, дремал летом, когда в тумане он увидел, как женщина подняла занавеску и вошла в дом, с белой тканью, обернутой вокруг головы, одетая в траурную одежду, и направилась во внутренние покои. Старик подумал, что это может быть соседская женщина, которая ищет его жену. Но потом он решил: «Зачем ей нужно приходить в чужой дом в траурной одежде?! (缞崔服麻裙) – Ведь это была траурная одежда, которую использовали те, кто скорбел в течение трех лет. Юбка была сделана из конопляной ткани. Пока он размышлял, женщина вышла из внутренних покоев и приблизилась к нему. Присмотревшись, он увидел, что женщине выглядела около тридцати лет, ее лицо было желтым и распухшим, брови были раздвинуты, и смотрелась она ужасно. Женщина заколебалась и подошла к кровати старика. Старик притворился спящим, чтобы посмотреть, что будет происходить дальше.

Вскоре после этого, женщина подняла свое платье и прыгнула на кровать, прижав старика к своему животу, который, по его ощущениям, весил несколько пудов. Хотя он всё понимал и пытался поднять руки, но они были будто связаны. Он хотел поднять ноги, но они были слишком слабы, чтобы двигаться. Старик пришёл в такое отчаяние, что хотел крикнуть о помощи, но не мог этого сделать. Язык не ворочался у него во рту. Затем женщина использовала свой нос и рот, чтобы обнюхать его лицо, его щеки, нос, брови и лоб. Старик почувствовал, что её рот холоден как лед, и этот холод проник в его кости. Торопясь, он попытался укусить её, когда она дотянулась до его щеки. И старику повезло, воспользовавшись ситуацией, он сильно укусил её за скулу, вонзив зубы в её плоть. Женщина почувствовала боль и хотела вырваться, одновременно борясь и плача. Но чем сильнее старик кусал, тем больше крови текло по её щеке и пропитывало подушку.

Когда они боролись, он услышал голос своей жены во дворе и закричал: «Призрак»! Как только он ослабил хватку, женщина отлетела в сторону. Его жена вбежала в дом и ничего не увидела, только посмеялась над ним и сказала, что ему приснился дурной сон. Старик подробно рассказал о странном инциденте и заявил, что у него есть доказательство – кровь на подушке, что подтверждает его слова. Они оба посмотрели и увидели, что откуда-то действительно что-то просачивается, похожее на воду, смачивая подушку и коврик. Когда они опустились на колени и принюхались, запах был рыбный. Старику стало настолько отвратительно, что его вырвало, и через несколько дней во рту все еще оставалось это зловоние.


Пу Сун-лин закончил свой рассказ и опять посмотрел в мою сторону, но я так увлёкся этим рассказом. Что совсем забыл о том, что и я должен рассказать свою историю. Мне опять пришлось смущённо опустить глаза и пожать плечами. Небесный Олень стоял рядом с нами и тоже ждал. Пу Сун-лину пришлось рассказывать в третий раз. И он рассказал историю о ловле лисы, сопроводив её такими словами:

– Но в мире нечисти существуют не только призраки, но и лисы, которые могут приставать к человеку.

12. Ловля лисы

«Сунь Лао Вэн, дядя моего свекра Сунь Цинфу, всегда был очень мужественным. Однажды, когда он прилег отдохнуть, ему показалось, что кто-то забрался в его постель, а затем он почувствовал, что его тело раскачивается, как будто он едет на облаках. Ему пришла в голову мысль: а не попался ли он в кошмарный сон духа лисы. Он прищурился, тихонько стал подглядывать и увидел, как что-то размером с кошку, с желтой шерстью и зеленым ртом, медленно ползет от его ног по его телу вверх. Это нечто, похожее на кошку, кралось тихонько, как будто боялось разбудить старика. Через мгновение она эта тварь прижалась к телу старика, рядом с его онемевшими ногами, которыми он едва мог двигать. Когда она только-только достигла живота, старик вдруг сел и, с силой сведя ладони вместе, поймал её, обхватив обеими руками. Она завыла в тревоге, но не смогла вырваться.

Старик поспешно позвал жену, связал лису веревкой за талию и, затянув веревку с двух концов, сказал с улыбкой: «Я слышал, что ты хорошо умеешь менять своё обличие, поэтому сегодня я здесь хочу понаблюдать за тобой и увидеть, как ты будешь выкручиваться».(听说你善于变化,今 天我在这里盯着你,看你怎么个变法).

Пока он говорил, живот лисы вдруг сжался, как тонкая трубка, и она почти сорвала веревку, чтобы убежать. Старик испугался и поспешно затянул веревку. Но лиса снова раздулась и стала толстой, как бочка, и её уже нельзя было задушить. Но как только она выдохнула, то снова уменьшилась.

Опасаясь, что лиса убежит, старик велел жене принести оружие, чтобы убить её. Старушка в панике огляделась вокруг, но не знала, куда положила нож. Старик кивнул головой влево и показал, где он оставил нож. Когда жена вернулась с ножом, то в его руке остался только пустой веревочный силок, похожий на кольцо, а лиса исчезла».


Пу Сун-лин закончил свой рассказ и посмотрел на меня, но и в этот раз я не решился рассказать что-нибудь интересное, так как все истории вылетели из моего головы. Я покачал головой, и ему пришлось вспоминать свои рассказы, благо, что в его запасе имелось их множество. На этот раз он рассказал историю «о призраке, живущем среди гречихи».

13. Призрак, живущий в гречихе.

В уезде Чаншань жил старик по фамилии Ань, который по своей природе был крестьянином. Однажды осенью, когда созрела посаженная им гречиха, он срезал её и сложил на краю поля. Так как в соседней деревне были воры, Ань приказал своим арендаторам увезти гречиху с поля на телеге при свете луны. После того как арендаторы, погрузив телегу, отогнали её, он остался сторожить не вывезенный урожай и лег на землю с копьем под головой, немного отдохнуть с закрытыми глазами.

Вдруг он услышал, как кто-то идет по корням гречихи, скрипит и гогочет. Он подумал, что это может быть вор, а когда поднял голову, то увидел перед собой огромного призрак в несколько сажень ростом с рыжими волосами и грязной бородой. Испугавшись, старик Ань вскочил и ударил его копьем. Призрак вскрикнул, как раскат грома, и исчез. (鬼大叫一声,如打雷一般,随即不见了). Боясь, что призрак вернётся, он поднял копье и пошел обратно в деревню. На полпути к деревне он встретил арендаторов, рассказал им, что произошло с ним только что, и предупредил, чтобы они не возвращались. Мужчины не были в этом уверены.

На следующий день, когда гречиха сушилась на поле, они вдруг услышали шум в воздухе. Ань был в ужасе и закричал: «Призраки идут»! Он крикнул и побежал, а группа последовала за ним. Через некоторое время, когда ничего не произошло, они вернулись толпой. Старик приказал группе приготовить луки и стрелы и ждать этих призраков. Через день призрак появился снова, и группа выпустила стрелы наугад, и призраки были отпугнуты. После этого их не появлялся в течение двух или трёх дней.

Когда гречиха была высушена и убрана в амбар, на поле оставалась солома. Старик приказал своим жильцам собрать её и сложить в скирды и стога, а сам забрался с ногами на вершину стога. Когда высота стогов достигла нескольких футов, он вдруг посмотрел поверх стогов вдаль и закричал: «Призраки идут»! Пока группа искала лук и стрелы, один призрак уже добрался до старика, тот упал на кучу, призрак погрыз ему лоб и ушел. Чуть позже все подошли к куче, чтобы посмотреть и увидели, что у старика был отгрызен кусок плоти со лба размером с ладонь. Старик лежал без сознания, его отнесли домой, где он вскоре умер. Никто так и не узнал, что это было за чудовище.


Когда Пу Сун-лин закончил свой рассказ, Небесный Олень вдруг, повернув голову в мою сторону, спросил:

– А почему наш самый главный гость не рассказывает свои истории?

От неожиданности я оторопел, так как не предполагал, что обыкновенный по виду олень способен говорить человеческим голосом. Раньше я вообще не подозревал, что животные способны как-то членораздельно произносить звуки, вкладывая в них определённую семантику, иными словами, наделяя звуки определённым смыслом, имеющим значение. Это было для меня шоком, но, всё же, взяв себя в руки, я сказал:

– То, что вы говорите, – это самое большое потрясение в моей жизни, – я никогда не видел и не слышал говорящих оленей. По сравнению с этим явлением, все другие чудеса о бесах, феях, лисах и прочей нечисти не только бледнеют, но и предстают передо мной сейчас обыденными вещами. Раньше я думал, что среди животных самые умные – это собаки, которые живут рядом с человеком и ежедневно общаются с ним, и поэтому способны в какой-то мере понимать его речь, Но чтобы собака сама заговорила – такого я даже в мыслях не мог допустить. И тут я увидел вас, говорящего оленя.

1...678910...13
bannerbanner