
Полная версия:
Die Kante und das Kind
Мамона за долю секунды пересёк просёлочную дорогу, которая вела прямиком в лес, в восточной стороне и в город в западной. Шаркнув ногой о землю, Гигант полетел вниз, не сгибаясь… Приземление было безболезненным, что не отвлекало на раздумья: «А не хрустнуло ли у меня ниже поясницы?..».
Кроссовки и концы штанин безнадёжно наполнились влагой. В некоторые короткие моменты, Гигант чувствовал, как в ногах раздаётся хлюпающий звук.
Теперь, под грудью охлаждались лёгкие. Холод на улице был далёким от мороза… всего шесть градусов тепла по шкале Цельсия. Всё пространство от глотки до, непосредственно, лёгких, медленно обрастало изнутри, стремительно застывающей субстанцией. Где-то больше, где-то меньше… Мамона хотел откашляться, но ноги уже перешли в режим «автомат». Поэтому, пришлось дожидаться конечной остановки…
Он остановился. Это далось ему нелегко, пусть тормозной путь и был всего пару метров. Из горла так и норовил выйти клубок воздуха, щекочущий гортань, но не подходящий под определение «отдышка» или «кашель».
Чуть подгибаясь, Мамона осмотрелся… «…До восхода солнца ещё далеко… но нынешнее освещение уже позволяет мне увидеть перед собой кусочек бездны, от которого веяло усыпляющим холодом.».
Мамона прошёл небольшое расстояние влево и всмотрелся в темноту, что разлилась перед ним.
Бездна округлой формы выдавала в себе озеро. Капли изначально моросящего дождя стали более увесистыми, пусть и не перешли в полноценный дождь… Мамона рухнул на колени и снова не почувствовал боли. Лишь короткий импульс ледяной волны в коленных чашечках.
Теперь вода виднелась отчётливо и… даже проглядывалось дно. Гиганту было не очень интересно, воображает он себе это или реально видит на дне чей-то силуэт… Лицо источало жар и принимало холод. С носа не текло и пусть это всё было как минимум неестественно, Мамона полез в карман куртки.
Достав нож в форме когтя, он медленно прокрутил его в руке и скинул с лезвия чехол… Сталь, выкрашенная в чёрный цвет, облитая таким же чёрным пластиком под место рукоятки, стала продолжением руки. Мамона переложил нож в левую руку и в его голове сложился пазл. Он снова загордился собой и, не выпуская нож, начал закасывать рукав на правой руке.
Вместо набирающего силу дождя ему слышалось начало «Alan’s Psychedelic Breakfast». Все эти звуки воды, шагов и слова о тостах, варенье, кофе… звук спичек, вспыхивающего огня и акустической гитары… он видел перед собой только темноту, нож… и, бледную руку.
Не вдаваясь в долгие и неуместные рассуждения, Гигант коснулся кожи кончиком ножа и через долю секунды, вогнал его ровно до туда, где начиналась полноценная плоть.
В мысленном проигрывании раздался свист чайника…
«…да, он всё делает правильно.».
…Мамона повёл лезвие к груди, зная, что у локтевого сгиба он разожмёт пальцы и выпустит коготь, а дальше, произойдёт то, что должно.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Нормотимики – Группа психотропных препаратов, основным свойством которых является способность стабилизировать настроение у людей с расстройствами настроения, в частности биполярным аффективным расстройством, рекуррентной большой депрессией, циклотимией, дистимией, шизоаффективным расстройством и др., профилактировать или смягчать и укорачивать рецидивы аффективных расстройств, тормозить прогрессирование болезни и развитие «быстрого цикла» смены фаз. Нормотимики также обладают способностью смягчать «острые углы характера», раздражительность, неуживчивость, вспыльчивость, импульсивность, дисфорию у пациентов с различными психическими расстройствами.
2
нем. Взятый напрокат.
3
Вариативное немецкое ругательство, обычно переводится как «Чёрт возьми».
4
CBGB-OMFUG (англ. Кантри, блюграсс, блюз и другая музыка для гурманов.) – музыкальный клуб, существовавший с 1973 по 2006 годы в городском округе Нью-Йорка – Манхэттен, США.
5
Сеть супермаркетов в Германии и основной бренд группы REWE со штаб-квартирой в Кёльне.
6
нем. Zinnat, Leid, Tschels, Kalt.
7
лат. Ничто, ничего.
8
Дженезис Брейер Пи-Орридж (англ. Genesis Breyer P-Orridge), при рождении Нил Эндрю Мегсон (англ. Neil Andrew Megson; 22 февраля 1950 – 14 марта 2020) – английский музыкант, поэт, перформанс-деятель и оккультист. Участник множества музыкальных проектов, один из изобретателей музыкального стиля индастриал.
9
Немецкий политический и военный деятель, один из главных деятелей нацистской Германии, нацистской партии и рейхсфюрер СС. Также занимал должности рейхсминистра внутренних дел, рейхсляйтера, начальника РСХА.
10
норв. Совсем чуть-чуть.
11
Современный немецкий язык.
12
англ. Уборщик домов.
13
Берсерки, или берсеркеры (скандинав. от ber – медведь и serker – рубаха, шкура, др.-сканд. berserkr) – воины из древнегерманской и древнескандинавской мифологии. Считается, что они отличались неистовостью в сражениях.
14
Важнейшее событие в мире парусного спорта и одновременно большой летний праздник на севере Германии. Кильская неделя проводится в Киле ежегодно, в последнюю неделю июня.
15
англ. Мак, опий.
16
англ. Просыпайся, сукин сын, просыпайся!
17
Английский музыкант, наиболее известный как барабанщик английской рок-группы Led Zeppelin. Утром 25 сентября 1980 года, после продолжительного употребления алкоголя накануне, Джон Бонем был найден мёртвым в доме Джимми Пейджа The Old Mill House в Клюэре, Виндзор. В отчёте коронера говорилось, что смерть наступила в результате несчастного случая: он захлебнулся рвотными массами.
18
Эктоморф имеет худое, вытянутое лицо, сдвинутый назад подбородок, высокий лоб, узкую грудную клетку и живот, узкое сердце, тонкие и длинные руки и ноги. Подкожный жировой слой почти отсутствует, мускулатура не развита. Чистый эктоморф не страдает от ожирения.
19
Эндоморф характеризуется шарообразными формами. У такого индивидуума круглая голова, большой живот, слабые, вялые руки и ноги, с большим количеством жира на плечах и бедрах, но тонкие запястья и лодыжки. Этому человеку, в большей степени, сопутствует избыточное жироотложение.
20
Пиво верхового брожения, которое зародилось в Германии.
21
Ясли – это учреждения или группы дневного ухода и дополнительного семейного ухода за детьми, предназначенные для маленьких детей и младенцев в возрасте от полугода и старше. Слово „ясли“ („Krippe“) также используется как сокращенная форма.
22
Профессионально подготовленный воспитатель, который присматривает за детьми из других семей. Уход осуществляется на дому у воспитателя или в специально арендованных помещениях.
23
англ. Чудеса действительно случаются!
24
Федеральное ведомство уголовной полиции Германии.
25
Картина норвежского художника Теодора Киттельсена – «Высоко в горах поёт рожок».
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов