скачать книгу бесплатно
– Любуешься красотами парка, многоуважаемый Серсус, или замышляешь какую-нибудь пакость? – произнёс он.
Вздрогнув от неожиданности, Серсус обернулся на голос подошедшего коллеги.
– А, это вы, многоуважаемый маг Феофан.
– А вы здесь кого-то другого ждёте? – спросил тот. – Или просто отдыхаете, наслаждаясь великолепными красотами королевского парка.
– Нет, мой дорогой коллега, – ответил Серсус. – Просто решил остановиться и отдохнуть, что-то заколол правый бок, уж больно крутые лестницы во дворце.
– В ваши годы, уважаемый коллега, я бы поостерегся так бегать по городу и скакать по лестницам, – произнёс маг Феофан.
– На что это вы намекаете, коллега? – поинтересовался Серсус.
– Нет, нет, я просто забочусь о вашем здоровье, мой дорогой друг. Ведь годы не остановить и не повернуть назад, – сказал Феофан и, повернув голову в сторону окна, незаметно улыбнулся.
– Ладно, Феофан, не будем вспоминать, кто и сколько прожил лет.
– Послушай, многоуважаемый Серсус, я тут услышал краем уха, что пропал маг Оливиус, – вновь заговорил маг Феофан и посмотрел на Серсуса.
– Извините меня, коллега, но я не в курсе, – ответил Серсус и попытался ускользнуть от Феофана.
Но неугомонный старичок ухватился за руку мага Серсуса и притянул его к своей крысиной морде.
– Уважаемый коллега, я прошу меня отпустить, – произнёс маг Серсус и постарался освободиться из цепких рук мага Феофана.
– Я вам внятным языком сказал, что ничего не знаю, и отпустите, пожалуйста, меня.
Выдернув руку, маг Серсус вприпрыжку помчался в свою комнату, а Феофан, крутанув пальцем у виска, развернулся на своих кривых ногах и поплёлся в другую сторону, чтобы покинуть королевский дворец.
***
Пройдя в зал для аудиенций, молодой черноволосый человек остановился перед королевой и, поклонившись, хотел начать разговор. Но Виктория не дала ему сказать ни единого слова. Взмахнув небрежно рукой, она попросила посла присесть в кресло возле королевского трона кресло и заговорила первой.
– Все разговоры потом, посол, – произнесла королева. – Я хочу услышать ваше имя, молодой человек, а потом поговорим, если я сочту это нужным.
– Вам моё имя ни о чем не скажет, – произнёс посол королевства Горрот.
– Тогда и не будет никакого разговора посол, – ответила королева Виктория и поднялась с кресла, собираясь покинуть зал.
Но молодой человек, моментально уловив неприятные нотки в голосе королевы, вновь заговорил.
– Меня зовут Эстебаль, я бастард короля Филлита и посол королевства Горрот.
От такой наглости со стороны посла, королеву передёрнуло.
– Можете идти отдыхать, Эстебаль, после обеда я вас приму, а сейчас у меня есть одно неотложное дело, – произнесла королева.
Развернувшись, бастард короля Филлита, покраснев, вышел.
Хлопнув в ладоши, Виктория вызвала из потайной комнаты, что скрывалась за портьерой, Арчибальда, своего верного казначея и осведомителя в одном лице.
– Ты всё слышал, Арчибальд? – спросила королева Виктория.
– Так точно, Ваше Величество, – произнёс тот и поклонился.
– Вы что, совсем одурели! – закричала на него Виктория. – Кланяетесь, как клоуны в цирке! Наедине можно без церемоний, ты меня понял, Арчибальд?
– Извините, Ваше Величество, – замявшись, произнёс тот и низко поклонился.
– Опять! – закричала в припадке королева Виктория и замахнулась на Арчибальда рукой.
– Я понял, Ваше Величество, больше такой глупости с моей стороны не повторится, – произнес, шмыгая носом, Арчибальд.
– Что скажешь? Как мне поступить с послом короля Филлита? – произнесла Виктория и, взмахнув рукой, предложила казначею присесть в кресло.
Арчибальд от испуга покрылся испариной и, утерев лысину накрахмаленным платком, присел на краешек, чтобы вовремя вскочить.
– Я краем уха слышал, что бастард хорошо разбирается в военном деле. И король Горрота Филлит полностью доверил ему всю свою многотысячную армию.
– А каким боком здесь мы? – спросила королева Аросии.
– До меня дошли слухи, что король Филлит хочет объединить наши армии, – сказал королевский казначей и потупил глаза. – Ты на что это намекаешь, лысый недомерок? – уставившись на Арчибальда, закричала королева Виктория. Рыжие волосы, спадавшие на её роскошные плечи, взметнулись вверх и осыпались огненным рыжим водопадом на её лицо.
– Ваше Величество, я просто ответил на ваш вопрос, – замявшись, произнёс тот. – Вот и помалкивай, казначей, это не твоё собачье дело, я сама решу, что мне делать с армией, – прикрикнула королева Виктория на Арчибальда и, убрав с лица волосы, погрозила тому кулачком. – Можешь идти и приглядись к бастарду повнимательней: он мне не очень нравится.
Лысый коротышка пулей выскочил от королевы и понёсся разыскивать посла королевства Горрот. А Виктория, поднявшись с кресла и забросив рыжие локоны за плечи, стала расхаживать по залу, переваривая в своей (а что, можно в чужой?) голове услышанную новость от королевского казначея.
***
После ухода из трущоб Эльтурус отправился в харчевню, чтобы хорошенько перекусить и заодно расспросить своих тайных осведомителей.
Глава 10
Медленно, словно никуда не торопясь, проведя несколько дней в городе, Алекс возвращался в придорожную таверну. Шагая по пыльной дороге и размышляя о происшествии в таверне «Обжора», он не заметил поравнявшуюся с ним почтовую карету.
– Далеко ли собрались в такую жару, молодой человек? – спросил старик, управляющий почтовой каретой, с головы до ног покрытый дорожной пылью.
– А вам какое дело, почтенный, куда я держу путь, – посмотрев на старика, произнёс Алекс.
– Просто интересуюсь из любопытства, молодой человек, – ответил старик и сплюнул скопившуюся в горле слизь.
– Направляюсь в придорожную таверну, уважаемый, – ответил Алекс и отвернулся, игнорируя следующий его вопрос.
– Эта та, которую держит толстяк Харт? – вновь спросил старик, подгоняя уставших от дальней дороги лошадей.
– Да, вы не ошиблись, почтенный, в ту самую, что держит Харт – произнёс Алекс, продолжая свой путь по пыльной дороге.
– Если вы составите мне компанию, молодой человек, то смогу вас подвезти. Я как раз направляюсь в ту сторону и буду рад любому попутчику, с которым можно поговорить в дороге.
– Извините, но у меня нет денег, чтобы заплатить вам за проезд, – медленно шагая рядом с почтовой каретой и искоса поглядывая на старика, произнёс Алекс.
– Садись, после разберёмся, – улыбнувшись беззубым ртом, произнёс старик. – Я старого Харта сто лет знаю, как-нибудь сговоримся. И пошевеливайся, если не хочешь промокнуть до нитки. Скоро пойдёт сильный дождь и тогда нам с тобой будет не до разговоров, молодой человек.
Подняв кверху голову и поглядев в небо, на котором не было ни одного облака, Алекс поинтересовался у старика:
– Извините меня за мой глупый и неуместный вопрос, но с чего вы взяли, что скоро пойдёт дождь? Ведь в небе не видно ни одной тучи.
Старик, вновь сплюнув скопившуюся в горле зелёную слизь, только улыбнулся беззубым ртом, но на заданный Алексом вопрос не ответил.
Ещё раз, внимательно посмотрев в голубое небо, на котором не было видно ни одной тучи, Алекс нехотя поднялся и сел рядом со стариком.
Форейтор, взмахнув хлыстом, погнал лошадей в галоп, всё дальше и дальше удаляясь от города.
После двух часов непрерывной гонки по разбитой дороге, почтовая карета остановилась возле придорожной таверны. Небо в одно мгновенье затянуло тучами, закрыв ярко-красное солнце, и начался проливной дождь, как предсказывал старик.
Услышав подъехавшую карету, из придорожной выскочил полусонный хозяин – толстячок Харт, и, прищурившись подслеповатыми глазами, закричал в дождь.
– Кого это принесла нелёгкая в такую непогоду? – крикнул он и уставился сквозь пелену дождя на прибывших нежданных гостей. – Таскаются тут всякие.
– Эй, Харт! – крикнул старик. – Ты что, совсем ослеп, не узнаёшь родного брата?
От услышанных слов хозяин таверны замолчал и, взмахнув рукой, показал, чтобы те входили. Алекс внимательно посмотрел на старика, ища сходство с хозяином таверны. Но за сплошной стеной проливного дождя рассмотреть ничего не удавалось.
– Карету поставь под навес, братец, там же найдёшь и сено для лошадей, – не поворачивая к приезжим головы, уже с порога крикнул он. И, хлопнув дверью, бурча что-то невнятное себе под нос, скрылся в таверне, не дожидаясь гостей. Поставив взмыленных от двухчасовой гонки лошадей под навес и кинув им пару охапок свежего сена, попутчики вошли внутрь.
В пустой таверне было тепло и сухо. Понятно, что в такую непогоду проезжающих по дорогам королевства бывает очень и очень немного.
– Ты кого это мне привёз, братец? – спросил Харт у старика, уставившись подслеповатыми глазами на незнакомца в мокром плаще.
– Не прошло и недели, как я покинул твою таверну, а ты уже и не помнишь своего постояльца, – тихим голосом заговорил Алекс, стряхивая с плаща последние капли дождя.
– Всех не запомнишь. Сколько вас тут у меня побывало, за всё время пока я держу эту таверну, – огрызнулся хозяин таверны. – Кого я здесь только не принимал. Проезжали и останавливались у меня на постой и королевские вельможи, и всякая шваль и отребья. Разве старый Харт всех их должен помнить?
– Да разуй глаза, старина Харт, ты что, совсем ослеп, – произнёс Алекс и, скинув с головы капюшон, вышел на свет, чтобы тот лучше рассмотрел приезжего гостя.
– Алекс, дружище, это опять ты ко мне пожаловал, – узнав своего недавнего постояльца, произнёс Харт. – Ведь я же тебя предупреждал, что в нашем городе небезопасно. А тем более чужаку. Убедился в моих словах или нет? Проходи, проходи к огню, не стесняйся, погрейся у камина да обсохни. Потом за кружкой доброго пива нам с братом расскажешь о своих приключениях в городе.
Скинув мокрый плащ, Алекс уселся в кресло у камина и, протянув к огню насквозь промокшие ноги, задремал.
***
Харчевня «Три поросёнка», куда отправился на встречу со своим осведомителем архимаг Эльтурус, была самой непристойной и отвратительной в городе забегаловкой, в которой собирался весь сброд и преступные элементы этого города. Проститутки и воры всех мастей, скупщики краденого товара и убийцы, нищие бродяги и мошенники, кого только не встретишь в этом рассаднике разврата и порока.
Протиснувшись мимо всех этих отбросов общества, Эльтурус уселся за столик, напротив щуплого паренька лет двадцати с длинными рыжими волосами. Воришка по клички Скунс был его осведомителем в этом городе, хотя и не единственным. Почти во всех королевских домах у архимага Эльтуруса были свои тайные осведомители, докладывающие ему самые свежие новости и сплетни.
– Дядя, угости пивком хорошего человека, – прошепелявил беззубым ртом Скунс, уставившись на подсевшего за его стол старика.
– А не рано ли ещё, сынок? – произнёс Эльтурус и огляделся по сторонам. Мало ли кого можно встретить в таком злачном заведении как это.
– В самый раз, дядя, – ответил щуплый паренёк, прищурив правый глаз, подбитый в пьяной драке.
– Сначала информация, молодой человек, а потом можно и кружечку пропустить и не одну, если есть за что, – покосившись на проходящую мимо толстую крашеную проститутку, сказал седой старик.
– Нет, так не пойдёт, – прошепелявил беззубым ртом Скунс и сплюнул на грязный пол, растерев плевок сапогом.
– Сперва угости кружкой пива, а потом будем балакать о наших делах, дядя. – Ладно, уговорил, шельмец, но только по одной. А то я тебя знаю, напьёшься как свинья и мордой в стол, как в прошлую нашу встречу, – произнёс Эльтурус.
– Ладно, не будем вспоминать о том неприятном случае, старик, – огрызнулся Скунс и внимательно посмотрел на проходящего мимо их столика бородатого здоровенного мужика. И увидев, что на него обратили внимание, резко отвернулся.
– Эй, Мордекай, – позвал Эльтурус хозяина харчевни «Три поросёнка». – Подай нам две кружке светлого пива, для меня и этого вечно немытого оболтуса и обормота.
– Только пусть не разводит, а то подсунет ослиную мочу, – прошепелявил воришка и шлёпнул тощей ладошкой по заднице проходящей мимо толстой рыжей проститутке.
Та, крутанув толстыми бёдрами, обложила Скунса трёхэтажным матом и пошла дальше, как ни в чём не бывало.
– И не надо обзываться нехорошими славами, – крикнул он ей вдогонку и, повернувшись, помахал кому-то рукой.
Эльтурус, проследив за его движением, но ничего подозрительного не заметив, повернулся к подошедшему с пивом хозяину харчевни.
– Обойдёшься и ослиной мочой, не принц, – произнёс жирный как боров хозяин харчевни, поставил на стол две кружки пива и вразвалочку нетрезвой походкой удалился обратно за стойку, ворча что-то невнятное себе под нос, переломанный в нескольких местах.
Схватив двумя руками кружку с пивом и сдув пену, Скунс ополовинил её, а потом, смачно рыгнув, допил до конца. Немного отдышавшись, он потянулся за второй, но старик опередил его, накрыв свою кружку широкой рукой.
– Сперва информацию, молодой человек, – произнёс Эльтурус и внимательно посмотрел на парнишку с рыжими грязными волосами.
– Обижаешь, дядя, – прошепелявил воришка. – Когда я тебя подводил?
– Ладно, чёрт с тобой, пей. Только смотри не подавись, а то зря заплачу за пиво, – произнёс старик и убрал руку.
Скунс только этого и ждал, схватил кружку и поперхнулся. Кружка, которая только что была полной, оказалась пустой.
– Эй, дядя, это что за фокусы? – произнёс Скунс и уставился выпученными глазами на старика.
– Я же сказал тебе, сперва информация, а остальное потом, – усмехнулся Эльтурус, поглядывая на своего осведомителя.
– В городе появился Ледяной меч, – покрутив по сторонам головой, а потом, наклонившись пониже над столом, полушепотом произнёс молодой человек.
– Говори подробней, Скунс, а не тяни кота за хвост, – уставившись на вора, прошипел Эльтурус.
– Не гони лошадей, старик. Сперва пиво, а потом продолжим наш разговор, – прищурив подбитый правый глаз, уже громче проговорил рыжий воришка.
– Пей, только не обмочись, а то и без того здесь стоит вонища, как на помойке, – проскрипел архимаг Эльтурус и провел рукой над пустой кружкой.
Посмотрев в кружку, Скунс обнаружил, что пиво вновь появилось как будто никуда и не исчезало.
– Ну ты даёшь, старик, прямо колдун какой-то, – произнёс тот и по быстрому схватил кружку в руку.
– Пей, кому сказал, и по-быстрому выкладывай свои новости, – произнёс Эльтурус.