banner banner banner
Денкард. Сказания небесных мудрецов. Авеста
Денкард. Сказания небесных мудрецов. Авеста
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Денкард. Сказания небесных мудрецов. Авеста

скачать книгу бесплатно


57. Как животворящий (Бог) придает внешнюю форму (всем субстанциям?)

58. Как могут верующие этого мира совершать действия, цель и объект которых были бы такими же, как (цель и объект) (язадов и амараспандов) лучезарных существ, всегда исполняющих Божьи желания?

59. Чем отличается поклоняющийся Богу от того, кто насмехается над Ним?

(60). Почему тот, у кого есть сила выносливости, должен жаловаться (на боль?)

(61). Как вещество может стать очень известным?

62. Солнце светит на землю согласно времени года. Почему (тогда) некоторые места лишены тепла осветителя? Хотя (вещества) улучшаются с помощью освещающего Солнца, некоторые места (даже) в полдень влажные и грязные. Почему одно место влажно, несмотря на полуденный зной, а другое получает больше своей доли солнечного света?

63. Чем объяснить неумение смотреть на лучезарный свет (Солнца?) Почему при этом ослабевает и ослабевает зрение? Как может боль исходить от светоносного Солнца, черпающего свою силу от Бога?

64. Язады, охраняющие землю, отказываются от работы по спасению человека из-за страха перед нечестивыми?

65. Как может быть (присутствовать) в том, кто невинен, изгнанный Дающий Порок? Если Бог вознаградит их и вознаградит их великой ценностью, как могут правдивые когда-либо думать о печали и милостынях, подающих хлеб [т.е. зерно] когда-нибудь страдал от голода?

66. Люди считают, что свидетельство (лиц) высокого происхождения проливает больше света, чем свидетельство ложных ораторов; но почему они должны считаться людьми высокого происхождения и высокого достоинства, если они служат воле малоценных государей. Тот, кого Бог не объявил принадлежащим к (царской) семье в Авесте, не должен считаться царским. Но если (такой человек) не служит воле нечестивых государей, следует ли признать его царское происхождение?

67. Как можно признать суверенитет императора Ардашира Папакана, несмотря на отделение власти от нескольких его прямых предков?

68. Знакомые с религией архиереи заранее понимали предмет этих вопросов, и поэтому не все вопросы принимались во внимание, а те вопросы, ответы на которые казались им полезными для земных людей и согласующимися с душевным желанием, улучшение, были даны ответы, как подробно описано ниже:

Ответы

69. Ответ таков, что лидер веры (главный архиерей) остается славным, получая Божий ореол возвышенного достоинства. Точно так же он является агентом (Бога), чтобы побуждать людей совершать религиозные дела посредством своего дальновидного понимания. Поэтому действиями, недостойными лидера, он не теряет своего ранее полученного положения лидера веры.

70. Звездочеты (т.е. астрологи) понимают ценность удела (судьбы по звездам).

71. Сколько времени начальники отводят (звезды) на ход в плохих аспектах? Как долго они находятся в соединении со зловредным обладателем плохих аспектов? как долго человек (находящийся под влиянием таких звезд) работает на пути мудрости? Законы, относящиеся к этим и другим (астрологическим) деталям, астрологи узнают из земных писаний (то есть из астрологии). Астрологи могут предсказать хорошие события в жизни человека по его гороскопу. И врачи могут подробно объяснить (относительно) здоровья тела, безопасности тела и связи души с телом. Те, кто связан (с человеком), делают выводы из его внешних движений о его жизни, разрушении его жизни, его действиях и его исследованиях. Знание субстанций и творения времени и места (достигается) (объяснением) создателя (т.е. вдохновением). Через природу (вещества) (достигается) знание ее качеств и через творение, его существование (известно). Знание порочных субстанций достигается через понимание природы приемлемых субстанций.

72. Послушная душа (созданная) Всемогущим такова из-за связи и сияния бессмертных (йазадов), чье знание святой Бог даровал (послушной душе). Благословением того сияния, что (человек) прославится, совершая каждое земное действие по своей воле. И через единодушие с противником (Ганамино) человек препятствует своей природе (от добродетельных поступков). И тот, кто полностью исправит различную природу (связей) противника, оказывается удачливым. Его потомство придерживается оригинала (природы, из которой он произошел). Скачки лошадей (произошли) от первой лошади; производство апельсина происходит из первого апельсинового дерева. Точно так же, чтобы человек полностью улучшил свое потомство для его безопасности и продолжительности, необходимо для прославления своего рода.

73. Благодаря соблюдению повелений Божиих (т.е. соблюдению заповедей веры на земле) душа человека и его потомство обретают понимание вещей, относящихся к благому творению (т.е. духовному миру), вечной мудрости и (вечной) время (так же естественно, как) глаз (приобретает) способность видеть. Благодаря этому всякая природа сохраняет свое материальное существование в связи с Богом, как сумерки связаны со светом.

74. Религиозный правитель, сведущий в вере, является великим инструментом для поклонения и восхваления Бога.

75. Во-первых, (царь) должен обладать благотворной мудростью и быть полезным для тех, кто связан с ним. Во-вторых, царь должен оказывать почтение достойным существам (то есть людям, идущим по пути Бога). В-третьих, предполагается, что (царь) не отклоняется от божественных повелений, исполняет волю Бога и считается выше благодаря (обладанию) Божьей мудростью. В-четвертых, (Король) не становится верховным, отказываясь от превосходства могущественных Язадов, но должен совершать другие нечестные действия с неблагоприятными намерениями. (Царь), который вершит правосудие в соответствии с заповедями Божьего откровения, имеет действенное средство от горя людей этого мира и поддерживает благополучие своих подданных с помощью правосудия. И этот (царь) сохраняет свое достоинство с постоянной славой посредством этих (его) действий, (которые) безвредны и приносят процветание. Королю надлежит налагать на людей два вида наказаний за их проступки, чтобы утвердить свою славу. Одно (наказание) телесное (т.е. придание телу физического труда), а другое – наложение штрафа. Мудрые судьи, изучающие мантру, знают все виды наказаний. Человек, находящийся под властью (бесов), наставников грехов, заявляет (в суде), что он свидетель, и дает вредные показания, несмотря на то, что не видит (чего). Как этот человек может получить спасение от греха неверности? Изучающие правосудие различают (настоящие) мысли этих людей (злой) связи, благодаря обитанию среди них Язадов, (которое жилище) подобно скоплению воды в глине. Связь неблагоприятных (т.е. несправедливых) судей вредна (язадам), поэтому они считаются не связанными (с йазадами). По этой же причине субстанция, находящаяся под властью йазадов, считается существом возвышенного (т.е. опять же, субстанция, находящаяся под властью (Ганамино), похитителя существования, наслаждается (злым) существованием своего хозяина. Субстанция, обладающая мудростью Язадов, действует в творении, подобно лучезарной божественной силе. И до тех пор, пока субстанция в течение своей жизни не возбуждает (саму себя) (силой Аримана), о ней говорят, что она имеет правильную связь. А те люди, хозяевами которых считаются Язады, являются слугами Бога, пользующимися Его благосклонностью; вред не может достичь их.

76. (Отвечая на вопросы: Есть ли у Бога, достойного (вечного) существования, какой-либо предел? Способен ли Он в познании до известной степени или Его возможности безграничны?) Объяснение этого состоит в том, что Бог заботится о конечных времени и является Господом конечного знания, но Он (Сам) безграничен в отношении знания и времени, и сказано, что он обладает безграничным временем и безграничным знанием.

77. (Есть ли передача Света от одного к другому? Ответ на который таков) Бог Бытия является лучшим руководителем (мира временного и духовного) и Он способен передавать Свой собственный Свет другому.

78. Людям сущим Бог через свое главное творение (т.е. через благомыслящую ангельскую силу) дает понимание конца Творения.

79. Те, кто обитает в Аду, названы (обитателями) Тьмы, а не Света.

(80). Какие бы элементы тепла, холода, влаги и сухости ни были в телах тех (т.е. людей), живущих как товарищи Язадов, они были созданы (Богом) для выполнения работы тела. Таким образом, они служат для поддержания в хорошем состоянии жизненной силы и являются средством поддержания здоровья тела.

Точно так же некоторые (злые силы), причиняющие вред (телу), заставляют элементы холода и сухости обитать в теле и проникают в человеческий организм, нанося ущерб элементам тепла и влаги, которые выполняют работу оживление тела. Сосуществование этих четырех элементов в равных отношениях друг с другом ведет к улучшению тела.

(81). Недобросовестные и ущербные агентства причиняют вред организму. Животворящий (Бог) не поддерживает неблагоприятное творение. Все люди противятся, препятствуют и борются друг с другом за существование принципа, с которым они связаны (т.е. либо за Спенамино, либо за Ганамино). Более того, различные противники, полностью соблюдающие принцип, которому они принадлежат, относятся к своему роду (т.е. к той стороне, которой каждый из них отдал свой выбор). Таким образом, известно, что вещь холодная (сущность) подавляет жар, а вещь сухая (сущность) подавляет влагу. Когда представитель одной стороны вступает в контакт с представителем другой, то не с целью подавить его совсем, а с мотивом воспрепятствования работе, возложенной на него (естественным) правом. Однородное состояние крови обусловлено сухостью, связанной с теплом, и влажностью, связанной с холодом. Точно так же органическое тело приходит в негодность, когда тепло сопутствует влаге, а холод – сухости; вследствие этого кровь останавливается и тотчас течет в противоположном направлении.

Так как источники элементов вызывают сухость, связанную с теплом, и влагу, связанную с холодом, то происходит такое смешение тепла с холодом и сухости с влагой, что это отношение, сохраняющееся в теле, способствует правильному оживлению одного и того же, и тело всегда занято своей работой вместе с подключенными язадами. Все недоразумения и ссоры, которые время от времени происходят между людьми, происходят из-за того, что родственные влияния становятся недостойными. Это вызвано тем, что низшие существа (то есть злые силы демонов) смешиваются в теле. Когда представители одного рода делают внезапную попытку сделать тело непригодным, оно становится родственным смерти. А разрушение тела происходит из-за того, что оно во многих отношениях ослаблено разрушительными злыми наклонностями. Также и дух, противостоящий жизненному действию тела, есть тот (невидимый), который пытается заставить тело действовать вопреки единым законам. Человек работает для хорошей жизни своего тела посредством духовных сил, которые работают для его (добродетельного) существования. Прекращение работы существования, относящейся к благому вознаграждению души, происходит из-за того, что тело становится безсветным (то есть безжизненным). Развитием работы разрушительных сил (в теле) усиливаются в нем силы ослабляющие. Добрые светлые Язады, имеющие отношения с мужчинами, удерживают их от соприкосновения с враждебными силами (то есть с демонами). В религиозных книгах упоминается, что именно благодаря влиянию духовно существующих Язадов, пребывающих в людях, они (люди) свободны от разного рода вреда и зла.

82. Опять же, среди различных профессий самой избранной является профессия главы веры, и та, которая относится к достижению любви Язадов, и к тому, чтобы нагружать себя выполнением благородных действий в этом мире.

83. Знание того, что такое обязанности человека и чем они не являются, приобретается человеком при наличии достаточного числа семьи религиозных деятелей (т.е. ревностные (то есть заботливые) хранители Авесты и комментариев к ней. Таким образом, они являются публичными толкователями веры для людей мира, наставниками философии веры для людей и провозвестниками (религиозной) истины для тех, кто порочно выступает против нее. Это те, кто смущает всех производителей голода и опустошителей плодородия. Это те, которые привлекают людей к поклонению Богу и заставляют их повиноваться своим царям и чтить решения своих судей. Именно они делают людей четырех отрядов (аторнанов, артештаров, вастриош и хутохшей) прославленными в своих соответствующих занятиях. И с помощью вопросов и ответов, касающихся Ормазда, они делают их преданными веры, изучающими веру и поклоняющимися Богу. Они хранят в валюте потребности других Аторнанцев (т.е. снабжают их тем, что им нужно) и выполняют их желания, благодаря чему хорошие и респектабельные семьи поддерживаются с честью. И поэтому те (мужчины), которые являются наставниками Зартоштской веры, являются пропагандистами стремления к вере и распространителями знания о ней.

(84). Другая вещь, относящаяся к маздаяснийской вере (т.е. мудрости), которая, поскольку она служит цели устранения всякого непонимания (т.е. сомнений), приятна тем, кто идет по пути Бога, состоит в том, чтобы содержаться в чистоте. И новые искатели знания должны, будучи поставлены на путь его приобретения, будут удержаны от нужды. В том, кто не продвигает свою общину и не запрещает людям аморальные поступки, не следует полагаться на добросовестность. И его никогда не следует рассматривать как лидера (общины) или как того, кто может устранить опасения каждого отдельного человека, или как того, кто может сделать другое творение (т.е. атеистов) послушным Богу.

85. Через покаяние в грехе достижимо получение воздаяния за праведность и отвержение греха. И после этого нет повода для наказания. Связь с воздаянием за единичный праведный поступок является причиной уменьшения наказания за грехи (того человека). Цель Бога состоит в том, чтобы те, кто не подчиняется приказам царя, заслуживали различного рода наказания путем правосудия. Среди них тот, кто не подчиняется приказам (короля), и тот, кто заключен в тюрьму за все преступления, касающиеся души, должны быть освобождены по приказу государства. Кроме того, если заключенный был заключен в тюрьму, прибегая к путям, противоречащим приказам (то есть вопреки законам справедливости), за причинение тяжкого вреда его душе, это является родом угнетения. Опять же, по велению врача, исцеляющего душевные болезни (т.е. дастуров веры), было бы созвучно веры освобождать разбойника от смертной казни.

86. Для вождей мира тех, что увенчаны высшим величием (т.е. короля и дастуров) – справедливое правление Ираншехра осуществимо через прославленных судей – вершителей правосудия. Поддержание суверенитета зороастрийцев над семью областями связано с наличием в них обители Веры, Каянского величия и других слав. Опять же, средства, которые они имеют для жизни в изобилии (т. и Амахраспанды). И именно из-за этого самого суверенитета (наделенного величием йазидов) такой король Ирана может наделить властью правителей семи регионов. Как пламя огня обусловлено его отношением к внутреннему сиянию, а свет – своим отношением к пламени, так и Мудрость обусловлена Религией, и высшая сила достигается (человеком) благодаря его соотношению. с учителем Веры. И через прозрение (т.е. постижение) это (праведное) существование человека. И через его связь с открытым путем (веры) проходит испытание (человека). И благодаря такой силе (религиозной мудрости) тело способно выполнять функции, необходимые душе. И через здоровое тело сохраняется душа. Все иранцы (т.е. маздаяснийцы), регулируя себя, таким образом, могут жить с большей силой. Те из граждан, которые обучают (приобретению) знаний, духовных сил, искусства, мужества, физической силы и процветания, делают правление короля Ирана высшим, благоприятным и почитаемым.

87. Величие иранцев (т.е. маздаяснийцев) обусловлено правдивостью во всех делах, добрым отношением и размышлением о замысле Промысла во всех могущественных творениях. Этими средствами они сохраняют близость к своему источнику (т.е. к своему Творцу) и одерживают победу над людьми противоположной природы и над неблагородными и дикими на вид подчиненными народами других городов. Снова должны маздаяснийцы давать добрые советы людям суровых и скверных черт, злопоклонникам и немощным, чтобы они не растрачивали свою жизнь на напрасные действия. И они должны формировать людей, которые не имеют хорошей сущности (т. е. злые), в хороших людей, подобных нынешним благомыслящим благочестивым людям, которые особенно осторожны в своей приверженности благородной речи и в удалении от низменных вещей.

88. Если бы люди благого Творения не поставили себя сначала в неловкое положение перед правителями, употребляя (неумелые) выражения, они никогда не стали бы неосторожными, но могли бы оставаться со своими способностями начеку. И если бы они таким образом не стали пренебрегать Божественными заповедями и лишать себя разума, охраняемого йазадами, они были бы в состоянии понять, что следует делать, а что нет. И знали бы они, что сияние светоносной души Язади не может долго пребывать в теле; точно так же, как солнце воздерживается от того, чтобы освещать (на все времена) то хорошее, что сияет солнечным светом. Известно, что (сияние Язади) прерывалось из-за того, что этот человек был очень небрежен. Следовательно, по определенным причинам противоречащие друг другу слова не должны произноситься в присутствии правителей; и чтобы сохранить себе хорошую репутацию, следует в их присутствии давать выражение своим мыслям после зрелого размышления.

89. В вопросе и в ответе необходима предусмотрительность, и тогда вопрос может быть задан или ответ дан должным образом. Это путь жрецов ложных религий не действовать благоразумно, прежде чем они будут побеждены.

90. Прежде чем задать вопрос в свою очередь, следует уловить суть аргументации оппонента. Опять же, в споре того, кто много говорит, не следует сдерживать, но следует внимательно слушать его рассуждения. Кроме того, в ходе обсуждения, если возникает вопрос, на него следует дать удовлетворительный ответ. Если таких вопросов много, то решать их нужно по-разному.

91. Совершенная слава (т. е. Божественный дар), подходящая людям для руководства, имеет такую природу, а именно, что такие люди берут на себя ответственность правильно отвечать на вопросы тех, кто хорошо рассуждает; но тот, кто имеет способность (просто) придираться, не убеждается этим (то есть таким правильным объяснением); потому что такой спорщик не спорит о продаже-улучшении. Его рассуждения также не касаются души, и поэтому от таких рассуждений следует отказаться. Но (рассуждение), которое полезно и относится к спасению (души) от ада и к благу души, не должно быть отложено, но должно быть доведено до решения. Не следует воздерживаться и от разоблачения лжи, неверных идей и нечестия. Чтобы обеспечить свое избавление от ада, они (люди) должны быть ведомы всеми видами истины к безоговорочной и непоколебимой вере; и от этого не должно быть отступления ни по какой причине. И подобно весеннему сезону человек должен показать себя с лучшей стороны в своем рвении (для разъяснения веры). Если значение чего-либо (относящегося к вере) неясно, оно должно быть выдано как непонятное. И в споре то, что заслуживает уважения, должно быть оценено в деталях. Более того, не следует восхищаться никаким неправильным поступком, который мог бы быть совершен. Но только правильное действие, совершенное с помощью Божией, должно быть признано полезным.

92. Главный лидер веры (т. е. Дастуран Дастур [Заратуштротема]) должен вселить в людей рвение к веры и должен побуждать их быть очень трудолюбивыми, чтобы они преуспели в своей рутинной работе, и должен увещевать их овладеть другими благородными искусствами.

93. Те, кто был в контакте с йазадами (то есть верующими маздаяснийцами), должны, готовясь к битве, используя правильное понимание (о Спенамино и Ганамино), отвратить одного из них (ганамино), и следуйте за другим (Спенамино). И с силой и мужеством, полученными от Спенамино, они должны атаковать другого (Ганамино) и (с помощью Спенамино) они должны получить питание своей природы. До конца следует вести бой с Ганамино, который никогда не должен считаться хорошо обученным.

94. Милосердный – это тот, кто раздает милостыню из своего (приобретенного) имущества. И правдивый человек тот, кто никогда не говорит неправды от имени или о другом человеке.

95. Благодарен тот, кто признает обязательство. Благодарность следует проявлять к тому, кому человек, как иждивенец, обязан жизнью. И, во-вторых, следует оказывать благодарность тому, кто, имея власть вредить, не причинил вреда; и, наконец, испытав от него все возможное благо, надо непременно выразить благодарность словами и делами.

96. Те, кто занимается исследованием (то есть поиском) бессмертия, угодного Богу, и (являются друзьями) благодетелей (т.е. их родственники; и тем, что не питают злобы к разбойникам и другим злодеям, к арестантам и другим преступникам и несчастным людям, и делая их счастливыми и верными, они оказываются обладателями доброй силы, за которую стоит быть благодарными (т.е. те, которые проявляют сострадание к разбойникам, заключенным и грешникам, ведут их к исправлению, действительно подчиняют их своим обязанностям, делая их стойкими верующими (в вере). Но питая ненависть к ним, они подвергаются опасности становится виноватым.

97. Отец должен исправить сына, если он недостоин, внушением ему благородных мыслей (т.е. религиозным наставлением). Итак, если человек из-за недостатка помощи не в состоянии выполнять какую-либо работу, ему следует, чтобы он мог преодолеть все виды нищеты, дать средства для приобретения большего богатства.

98. В дискуссию о веры можно вступать с теми из спорщиков по религиозным вопросам, которые настолько (учены), что могут дать авторитетное решение по всем вопросам. Таким образом, когда правда на их стороне известна, у них может не быть повода наказывать, согласно предписаниям насков (Авесты), жрецов ложной веры.

99. Писания некоторых народов, известные под названием Туре [Тора] (т.е. писания евреев, а именно Торат или Инджил), считались словами дьяволов и не заслуживали веры. Ничто из упомянутого в нем не заслуживает того, чтобы быть сделанным на благо творения. Потому что в письме упоминаются не относящиеся к делу вопросы, которые не должны были быть представлены в нем. Все, что здесь не является хорошим сочинением, является сочинением разных писателей, и поэтому говорят, что такое сочинение вызывает душевные спазмы. И эти придуманные рассказы евреи считают откровением первоначального творения (т.е. относящимся к небесным Язадам).

100. Руми, помогающим азданопоклонникам доброй мудрости (т.е. помогающим маздаяснийской веры) и другим, живущим подобной (хорошей) жизнью, следует изложить первоначальный текст «Гандж-и-Шапиган». (Другими словами, иудеи и греки, желающие верить в маздаяснийскую веру), и те из них, которые не верят в свою собственную и хотят исправиться, должны быть основательно обучены этой веры.

101. Если в других странах есть какие-либо писания (относящиеся к нашей веры), достойные чтения, новые, улучшающие, хорошие и богодухновенные, их следует приобрести; и не должно быть отставания в их изучении и в исследованиях их. И все, что в писаниях других народов является невероятным, не должно приниматься.

102. Следует восхищаться природой, заботящейся о наибольшем развитии мудрости (т. е. прилежной). Следует уделять внимание писаниям (людей) других стран, и их нельзя уничтожать.

103. Если в этих писаниях (людей других стран) и есть какие-либо отрывки и афоризмы, относящиеся к служению Единому Богу, то не каждый комментарий к ним или каждая максима должны без разбора предаваться гласности из тела тех, сочинения и максимы; но мы должны сделать из них подборку оригинальных (священных) отрывков и максим (относящихся к нашей веры). А книги Гандж-и-Шаспиган следует читать с особым вниманием ко всем отрывкам.

104. В этих писаниях (т.е. тех, которые относятся к нашей веры) человеческое тело рассматривается в четырех частях, из которых голова, как сказано, возглавляется классом Атхорна (т. е. жрецов), а рука – Артештаром (т. е. класс воинов, живот – класс земледельцев, а ноги – людей, которые занимаются добрыми делами для получения средств к существованию.

105. Говорится, что человеческая душа имеет главный контроль над всеми вышеупомянутыми четырьмя классами, а сама душа находится под властью Бога.

106. Очевидно, что слова и дела каждого человека находятся под влиянием двоякой цели. Его первая цель – подготовить себя к финалу (благосостоянию), а вторая цель – наделить себя благородными мыслями, приучая себя таким образом к профессии (благочестия).

107. Иранцы (т.е. богобоязненные маздаяснийцы) достойны похвалы за все свои честные дела, а нечестные и порочные люди заслуживают осуждения.

108. Знаменитый эрудит Сенека из Рума и ученые Индии высоко ценили и восхищались дальновидными людьми Ирана. Они переняли их выражения и идеи и, увидев огромную ценность этих мудрецов Ирана, отдали им свое предпочтение.

109. По той же причине многие ученые удостоились получить высокое положение и благосклонность от (иранских) правителей. И, получив высокое вознаграждение и поддержку (от иранских вождей), они, чтобы получить полную награду за свои заслуги, очень боялись этих вождей в этом мире, и очень боялись наказания в ином. И они воздерживались от этих пороков, чтобы и дальше (получать) честное вознаграждение от своих иранских начальников, которые могли удержать их (от таких пороков).

И сами они (т.е. вожди), в своем желании получить доброе вознаграждение за свои души, воздерживались от всякой небрежности, которая могла бы сделать их несчастными в обители или дворце, деревне или городе загробного мира; и они никогда не поддавались похотливой страсти. Но они лелеяли ученых людей, чтобы обеспечить себе признание как достойных людей. И они пользовались большим уважением у правителей; ибо от неграмотного не следует ожидать ни одобрения благородного поступка, ни зрелого мышления; напротив, от них исходят различные бедствия. У неразумных нет такта, чтобы приобрести желаемую достаточную независимость, угодную правителям. Так и почтенный правитель, держась в стороне от неразумных, может поставить себя на путь приобретения желаемой степени совершенства. Его усилия не должны быть направлены на какие-либо низкие или вредные цели, но он должен стремиться, противодействуя таким тенденциям, достичь высокого положения в следующем мире. Такой правитель уделяет большое внимание издаваемым им приказам и другим постановлениям (относящимся к государству); и тем самым обеспечивает приятное наслаждение своим достоинством.

110. Вожди (управляющие государством) должны избрать своим королем человека высокого ранга и с хорошей репутацией. Никто, кроме достойного человека, не должен быть избран королем. Для этого должно быть закреплено знатное лицо, связанное с начальниками. Индивидуальные пристрастия не должны иметь значения при выборе короля. Кроме того, если человек (на котором остановились) не имеет королевского происхождения, то следует найти другого из другого места, поскольку в интересах справедливости выборы (шаха) необходимы.

111. Тем мудрецам, которые решают удалиться с поста, дарованного им королем, или которые, чтобы жить в довольстве, отказываются от доверенных им дел или службы, – тем, кто принимает такие хорошие представления об обеспечении счастья, никакой выгоды в жизни не может быть получено от этого отказа (от их работы). Потому что, если против их воли их снова насильно увезут по приказу государства и заставят возобновить свою работу, они не найдут в ней удовольствия. Поэтому они должны придерживаться и добросовестно выполнять любую работу, которая, по их мнению, приносит общественную или личную пользу.

112. Ученые короли Государства, с целью управления с высокой степенью эффективности, должны стремиться (к исполнению) Божественной Милостью новых и благородных устремлений, таких как: – поощрение ученых, прославленных, и благотворительный; быть благодарным по отношению к тем, кто верен и любит государство; дарование щедрот просителям и тем, кто заботится о них из-за бедности; ежегодно удовлетворять хорошим и подобающим вознаграждением ученых людей, которые могут быть в постоянном беспокойстве из-за того, что вынуждены трудиться для получения пищи и средств к существованию; и ежедневные пожертвования, в соответствии с потребностями их обстоятельств и для прославления (следующего) духовного мира, заметным правоверным, которые приходят в (царское) присутствие.

Скупцам, жадным до накопления мирских денег, не почитающим души и не воздерживающимся от грехов, ничего не следует давать, чтобы не было у них возможности пить и грабить деньги. мудрый из их должного.

113. Каждый мужчина, обладающий материальным телом, должен рассматривать свой брак как доброе дело, которое ему надлежит выполнить. Он должен усердно трудиться в своем призвании, чтобы жить в счастье. Он должен хорошо заботиться о материалах силы (т. е. добрых делах для загробного мира), чтобы его жизнь прошла в довольстве. И он должен содействовать бракам других.

114. Если хочешь быть образованным, отдай свой выбор делам прозорливых (т.е. делам, относящимся к Богу). Если хочешь избежать тяжелых времен, воздержись от одобрения дел, сопряженных с различного рода скорбями.

115. Кто наши учителя?

Дастуры учителя веры.

116. Каким предметам они должны научить нас?

В благородных вещах (принадлежащих) трем (местам).

117. В благородных вещах каких мест?

Мир этот, мир загробный и Тане-пасин (т.е. последнее нетленное воплощение).

118. Из чего мы должны выбрать хорошее вознаграждение?

Праведности.

119. Как мы можем получить наставление по этому предмету?

Из того, что говорит Дастур веры.

120. По разлучении души нашей с телом, кто поведет нас (в духовный мир) и каким путем?

Добрый гость (то есть ангел-хранитель доброй совести) путем (неба).

121. Какими силами можем мы достичь обиталища (внутри нас) добрых мыслей? Решимостью послушания Богу.

122. Как мы можем приобрести решимость такого послушания?

123. Сосредоточенной медитацией через остроту ума. На этот раз я учу вас двум мудрым словам: вы должны делать добрые дела и воздерживаться от дел, которые делать не следует.

124. Каких дел нам следует избегать и какие дела совершать?

Злых мыслей, злых слов и злых дел нам следует избегать; и хорошие мысли, хорошие слова и добрые дела мы должны перенять. Каждое из этих правил полезно для вас.

(Конец четвертой книги)

Примечание.

99. Туре – значение «турех» как закон. Торат – Книга Моисея.

103. «Коса индийцев и Мегисте греков и другие (писания) в этом роде были объединены с оригинальной литературой (Авестой?) в Шахской сокровищнице, потому что они предлагали разумное исправление для изучающих эту конкретную науку. Их сочинения недавно были систематизированы учеными, ибо они были привезены из чужих стран: их рассмотрели и изучили, и они не были забыты или недооценены из-за их неполноценности и иностранного имени. знания, они стали более уважаемыми, и они не страдали из-за диковинных названий, присвоенных книгам. Не было обнаружено ни одной книги или тома, который содержал бы во всей полноте всю науку и знания (содержащиеся) в (других) книгах и томах: но каждая (школа) проводила исследования на основе своей собственной оригинальной книги или тома. Они называют книгу в Шахском казначействе, которая касается всех тем, Компендиумом (?)».

104. «У них тело человека как бы разделено между четырьмя кастами на земле: священство (соответствует) голове, воинство – рукам, земледелие – чреву, а ремесленничество – ногам».

108. Очень способных философов Рима римляне называли в своих речах и сочинениях Сенеками.

113. В Вендидаде Бог наложил строгие предписания на каждого мужчину и женщину, достигших 15-летнего возраста, договариваться о браке. Поэтому зороастрийцу надлежит жениться в этом возрасте и обеспечить продолжение своего потомства в этом мире.

Тексты пехлеви

1. Почитание веры поклонения Мазде, которая противостоит демонам и является таинством Аухармазда.

2. Четвертая книга представляет собой материал для наставления из утверждений, избранных из наставлений хорошей веры святым (ху-фравардо) Атур-фарнбагом (?t?r-farnbag), сыном Фарух-зада (Farukho-z?d) и лидером тех, кто придерживается хорошей веры.

3. Из «Подборки Обыкновенных Наставлений» (Аюино Амуко Вигино) следует следующее: Номер один – это фактическая первоначальная эволюция, напоминающая только его самого, а не созданная (кимик).

4. Во-вторых, удвоение первого среди родственных (кхвесиган) благодаря сознанию творения, которое является первым, есть Вохуман; но именно его происхождение, скрытое от разрушителя, является причиной творения…

10. Номер три есть изначальное существо Ашавахист (Ashavahist) – вследствие развития среди родственных, один из другого – которому принадлежит третье место среди архангелов, по почитанию первого…

12. Номер четыре, совершенный суверенитет среди тех, кто родственен, называется Шатравер (Shatraver), необходимость накопленной (авар-гудо) природы духовного владыки, возникающая из почитания совершенно справедливого деятеля Ашавахиста (Ashavahist), который является третьим в происхождении от того, кто является вторым, Вохуман (Voh?man), первое существо…

19. Точно так же верховная власть веры всегда особенно хороша и торжествующая, а истинная вера уверенна; воля священных существ в мире есть прогресс, и всякое знание содержится в веры поклонения Мазде; правильное достижение его доброго суверенитета и их совместное заявление действительно вместе из-за их скрытой хорошей защиты и прогрессивного производства, одно для другого.

20. Они стремятся к мощному поддержанию религиозной доброй монархии правителей, верных в веры, посредством поклонения Мазде; закон правителей есть обычай, и их обычай религиозен.

21. Вистасп, царь, когда он освободился (пардахто) от войны с Аржаспом, послал к главным правителям о принятии веры, и писания веры поклонения Мазде, которые усеяны со всем знанием, полученным благодаря ресурсам и разного рода учениям, а также языку мага (Магои-габра), возникшему в той же самой предписанной обязанности, целесообразно, чтобы вы послали (седрунедо) вместе с этим».

22. Теперь Арезраспо (Arezr?sp?) и другие из-за пределов Хванираса прибыли во Фрашостар (Khvan?ras, Frash?star) для религиозного расследования, имея полную информацию о большинстве из тех, кто это сделал.

23. Дараи (D?r??), сын Дараи, приказал сохранить две письменные копии всей Авесты и Занда в соответствии с получением их Заратустом от Аухармазда (A?harmazd); один в сокровищнице Шапигана (Shap?g?n) и один в крепости письменных документов.

24. Валхас (Valkhas), потомок Аскана (Ask?n), в каждом округе, как только он появился, приказал тщательно сохранить и составить меморандумы для царского города (шатро шахаг) Авесты и Занда, как только они дошли до них, и также о любом наставлении (амуко-к), из-за него, о котором осталось, написано, а также о котором можно было передать языком через первосвященника в рассеянном государстве в стране Иран из-за опустошения и опустошения Александра а кавалерия и пехота аруманов (Ar?mans).