
Полная версия:
На осколках мира
– Очнулся, – прорычал тот, что повыше.
– Да. Бери его. Нам лучше поспешить. Он не любит, когда Цаво ждет, – проскрипел худощавый, мелкий, сгорбленный зверь.
Мужчины открыли узкую дверь в клетку, выволокли Ноа и потащили пленника за одежду по стальному полу прочь. Было больно, но серфер не издал ни звука. Его объял трепет. Страх парализовал тело. Пытаясь найти помощь, рука бессознательно потянулась к незнакомцу, который все так же ехидно улыбался, глядя из глубины своей клетки.
«Пожалуйста, нет… Зачем?.. Я смогу идти!» – беззвучно молил он, пока люди-звери волокли жертву по длинным коридорам и вверх по лестнице к большой, такой же темной, как и его темница, яме.
Это был прямоугольный резервуар, в который сверху нисходил бледный свет из прорези в палубе. В этом свете Ноа увидел множество человеческих силуэтов. Деталей было не рассмотреть, так как люди располагались на фоне света. Там, среди галдящей толпы, он увидел пару, стоящую в стороне от остальных. Это были мужчина и женщина. Узник на мгновение задержал на них взгляд. Женская фигура показалась знакомой Ноа. В отличие от всех, воинственно поднимавших руки с оружием вверх, она, вероятно, закрывала лицо, чтобы не видеть происходящего. Будто ей было чуждо лицезреть происходящее на корабле. Словно женщина не разделяла животные взгляды обезумевшей толпы.
Все притихли, когда мужчина, видимо, их главный – вожак своры – вытянул руку.
– Народ Цаво будет жить! – выкрикнул он, и толпа встретила его слова воинственными криками и звериным рыком. – Но нельзя забывать о том, что наши охотники возвращаются с добычей, потому что мы регулярно одариваем бога Цаво, – говорил он на чистом английском. – В этот раз наш бог даровал нам много еды, и мы обязаны отплатить ему тем же! – Вновь помещение заполнили безумные крики и вопли одичалых людей, – Время насытить Цаво пришло! А после, мы сами устроим пир! – Мужчина махнул рукой в сторону Ноа.
В это время пленник стоял на коленях и пытался подняться на ноги. После жеста главаря один из стражей со всей силы ударил Ноа в спину, и тот упал в смердящую гнильем и дерьмом яму.
– Прошу… Прошу вас… – сдавленный стон жертвы никто не слышал.
Никто, кроме Цаво. Она была рядом, и звериный голод делал ее чувства острее. Она медленно поднялась с кучи картона и соломы, натасканных в нору, изогнув свой горбатый силуэт. Дурманящий запах добычи и опьяняющий, легкий душок страха подталкивали напасть, но она не торопилась. В прошлый раз жертва, в попытках спастись, выбила ей глаз, и теперь Цаво вела себя более опасливо и лучше изучала свой обед перед атакой.
Хансен испугано посмотрел в сторону едва слышимого шороха. Звук исходил из небольшого отверстия. Дыра в переборке издалека казалась черным пятном не больше метра в диаметре. Из прорехи, будто живое существо, на пленника смотрела тьма, и Ноа казалось, что она говорит с ним шорохами, хрустом и грубым, басовитым, но тихим ревом. Звуки, идущие из непроглядного мрака, заглушало биение собственного сердца и дыхание.
Обезумевшие, облепившие прямоугольную яму со всех сторон, молча наблюдали за ним. Хансен пытался сфокусировать взгляд на отверстии, и у него даже возникла мысль, что было бы неплохо самому скрыться во тьме, только бы остаться в одиночестве и не видеть этих, наводящих ужас, людей, но впереди, на фоне едва отражающей слабый свет стены, мелькнула сгорбленная фигура, а после, в яме прозвучал мерзкий писклявый хохот. Ноа повалился назад и, насколько смог, отполз к стене. Пока он двигался, на его пути попадались кости. Глаза немного привыкли к темноте, и теперь он мог различить человеческие останки, которыми была усеяна яма. В дальней части помещения застыл зловещий силуэт. Из-за отсутствия освещения Хансен не мог узнать, что именно за зверь предстал перед ним.
– Спокойно… – протянул изувеченный человек, – я сейчас уйду. Просто уйду и не потревожу, – хрипел он четвероногому, но Цаво внезапно, без звука, бросилась на него.
Ноа выставил руки, закрыв лицо, но хищник не обратил внимания на ничтожные попытки спастись. Клыки зверя вонзились в горло, с хрустом раздавив позвонки. Цаво ощутила теплую, вкусную и ароматную кровь, хлынувшую в пасть. Пульс, слышимый издалека, больше не звучал. Жертва была мертва.

Цаво в логове
Глава шестая «Пир в честь Джесс»
Перед глазами Джессики стояла чудовищная картина. Первое время после расправы над Ноа, момент его убийства застыл перед глазами. От увиденного Джесси пребывала в сильном нервном потрясении и вела себя так, будто лишилась рассудка. Ее, отрешенную, уставившуюся безумными глазами, водил за руку новый муж. За время, проведенное на корабле, все, что она знала о мужчине, которому теперь целиком принадлежала, это его имя. Предводителя народа Цаво звали Джек, но люди-звери называли вожака Крулом. Еще за время пребывания Джесс у его ног – положенном для жены месте – она осознала безграничную власть и жестокость мужчины.
Пока рассудок Джессики боролся с сокрушающей сознание и психику ситуацией, она, пребывая в смятении и испытывая невероятный страх, пыталась выжить. Опасаясь за свою жизнь и здоровье, жертва была готова на все, лишь бы ее не застрелили из многочисленных стволов, направленных на нее, не полоснули и не пырнули всевозможным, вызывающим нервную дрожь и трепет, режущим, рубящим оружием, и больше не били, не тягали за волосы, от чего на ее затылке выросла огромная гематома, часть волос была выдрана, а остальные – слиплись от запекшейся крови.
Первое время Джесси испытывала неловкость, когда с нее содрали одежду, оголив изможденное, но все еще привлекательное тело. Конечно, смущение, вызываемое обступившими и жадно разглядывающими ее мужчинами, меркло перед ужасом, вгоняющим женщину в шок от источающих какую-то нечеловеческую жажду женской плоти голодных обезумевших глаз. Чуть позже Джессика поняла, что статус женщины Крула гарантировал безопасность и защищенность от каждого из людей предводителя, но не от него самого.
Как-то она слышала, что раньше существовала власть мужчин, и женщина была для своего мужа как вещь, но в матриархальном мире Джесс патриархат казался каким-то вымышленным общественным строем. В прошлой жизни – до потопа – она решала абсолютно все. Конечно, миссис Харрис достаточно умна, чтобы не вступать в полемику с мужчиной и не лезть на рожон. Добиваться своего ей приходилось хитростью. Изворачиваясь, лгав и соблазняя, супруга управляла Стэнли. Став женой Крула, у Джесси не возникло мысли использовать один из своих манипуляций для управления царем племени Цаво, ведь неудачная попытка наверняка стоила бы девушке жизни – самого дорогого, что у нее было.
«Хочешь жить?» – от первой фразы, тогда еще будущего мужа, девушка вздрогнула. Его глубокий звериный бас пригвоздил к полу, и Джесси, не найдя силы произнести «да», утвердительно кивнула. «На моем корабле ты можешь выжить – только став моей», – верзила скорее рычал, нежели говорил. Джессика еще раз кивнула, соглашаясь с предложением, после чего обступившие девушку, одичавшие люди, сорвали одежду с женщины предводителя и толкнули к его ногам. В тот момент миссис Харрис пожалела, что оставила Бротизолам, который каждый день добавляла в ужин Стэнли, чтобы тот спал как младенец, пока она была на вахте с Ноа. Джек по прозвищу Крул сжал Джессике горло и швырнул в сторону царских апартаментов. «Иди!» – взревел он, от чего Джесс сходила под себя и под воинственные крики толпы, на четвереньках, поскальзываясь и всхлипывая, направилась в обитель тирана – ее новый дом.
Джек был британцем, как и большинство в этом аду, называемом «Норд стар», но окрестить его английским джентльменом не смог бы ни один человек, которому довелось иметь дело с этим зверем. Высокий, широкоплечий мужчина выглядел не старше пятидесяти. Вожак был облачен в военную форму, как и другие люди-звери. На ремне его штанов покоился большой нож и пара пистолетов. Напоминавший одержимого дьяволом, Крул прожигал Джесси своим безумным, жестоким взглядом. Блекло-голубые глаза всегда источали ярость. Впервые овладевая своей женой, он яростно бил ее, рычал и выдирал волосы. В отличие от Стэнли и Ноа, Крул был намного выносливее.
До смерти Ноа, пока Джессика еще была способна мыслить, бояться, переживать и молиться, что по-настоящему делала впервые в жизни, она узнала о том, что большинство племени были солдатами Вооруженных сил Великобритании. Пока Джек и его люди дрейфовали на полузатопленном военном корабле «Клайде», к их банде головорезов присоединились и другие темные души, будто их объединил сам Сатана. В дрейфе закончилась еда. Этот период – голод – Крул назвал «путем к прозрению». В те долгие дни, когда сознание солдат только менялось, и люди еще не превратились в зверей, Джек и соратники считали это время обычным вымиранием, но в один мрачный день на горизонте появилась надежда на спасение – солдаты увидели «Норд стар». Их разочарованию не было предела, когда выжившие поняли, что сухогруз абсолютно пуст. На борту корабля не осталось запасов, а их встретили трое изможденных, изголодавших, едва передвигающихся моряков. Крул не помнил, как долго бог Цаво испытывал прочность своего народа, но однажды все же решил снизойти к ним.
«Великий Цаво появился внезапно. Его пришествие сопровождал сильный грохот, скрежет и гул. Звук слышали все. Цаво прибыл на небольшом ковчеге, трюмы которого изобиловали дикими животными – свитой божества», – с вожделением рассказывал своей жене Крул. Главарь встречал своего бога с вершины капитанского мостика, а матросы спустились к борту, чтобы подать трап. «Вначале Цаво не появлялся, только гневно рычал и хохотал как человек, а потом принял моряков как дар своего народа. Убив их, он взял только одного и, не обращая внимания на людей, наблюдавших с надстроек, величественно поволок жертву в укромный темный угол одного из трюмов. Так бог спустился с небес к своему племени. Когда в нашем доме поселился Цаво и показал, что есть пища богов, мы приняли в себя оставленный им подарок! Эта еда имела непередаваемый внеземной вкус. Мы вкушали, склонившись над разодранной плотью. Поглощали тела, как завещал Великий Цаво», – слушая это, по щекам Джессики текли слезы.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги