
Полная версия:
Детективный клуб «Карамельное пёрышко». Дело о призраке Лорда Барроудейл
– Вэл, – жалобно позвала Кэролайн, – она опять стала… какой-то странной.
– Она не странная, просто не терпит, когда внимание обращают ещё на что-то, кроме неё, – успокоила её Таня, держа на руках Молли, чтобы та не нырнула носом в крем. – Она всегда такая капризная. Поэтому я с ней не связываюсь!
Таня заполняла профитроли начинкой. Точнее, пыталась. Каждые три минуты раздавался тихий чмок, на который мгновенно реагировал Бэйзил и слизывал упавший крем. В промежутках он пытался избавиться от сладкой капли на спине, которая доставляла ему некоторые неудобства. Но вспоминал он об этом только тогда, когда на полу подбирать было нечего. А потом снова забывал.
– Таня, ты нажимаешь слишком резко, – мягко сказала Вэл, заметив очередной взорвавшийся профитроль. – Тесто нежное.
– Это не тесто нежное, это Бэйзил мне под ноги лезет! – возразила Таня, глядя вниз.
Мопс натянул выражение глубоко оскорблённого аристократа, которого заставили работать в кондитерском цеху.
– Ладно… – вздохнула Вэл, перенося очередной идеально карамелизированный шарик на конструкцию. – Крокембуш всегда немного хаотичен. Он не должен быть идеальным.
– Это хорошо, – пробормотала Кэролайн, оттирая локоть от карамели. – Потому что рукав моей водолазки склеился и больше никогда не будет идеальным. Его никакая химчистка не спасёт.
– Это временно, – утешила её Таня. – В крайнем случае, мы его отрежем. Будет у тебя безрукавка.
Кухня напоминала поле боя: карамель тянулась нитями от стола к кастрюле, от кастрюли – к рукавам, от рукавов – к волосам; крем был на столе, на Таниной щеке, на Бэйзиле, который уже смирился и лишь изредка пытался вылизать свою шёрстку на спине; профитроли катались по полу, как маленькие снаряды.
И среди всего этого хаоса стояла Вэлери – спокойная, собранная, полностью в своей стихии.
Торжественная тишина повисла на секунду, когда она установила последнюю карамельную бусинку на макушку будущего торта.
– Девочки, – сказала Вэлери с чувством, – мы это сделали. Теперь торт должен застыть. Надеюсь, никто в него не врежется?
Слова были адресованы собакам, но те сделали вид, что их это совершенно не касается.
Кэролайн тем временем пыталась отодрать лопатку, намертво прикипевшую к кастрюле с карамелью:
– Это теперь так и останется? Предлагаю продать как абстрактный арт-объект.
Таня сидела на табурете и пыталась оттереть крем с ботинок:
– Вэл, дорогая, поделись секретом: какие транквилизаторы принимают кондитеры, что они такие спокойные?
Вэлери устало улыбнулась той самой улыбкой человека, который одновременно смертельно устал и при этом страшно доволен результатом.
– Ладно, – сказала она, снимая фартук. – Пережили карамель – переживём всё. Завтра отвезём торт в поместье и попробуем понять, что там, собственно, произошло.
Глава 6
На утро в кондитерской не осталось и следа от ночного дебоша – всё снова было идеально чисто. Просто магия вне Хогвартса какая-то! За окнами висел густой, плотный туман. Тот самый, настоящий английский, который делает мир тише и ближе, чем он есть. Воздух был холодным и влажным, серость неба ровно ложилась на крыши, а «Карамельное пёрышко» выглядело маленьким островком тепла в этой хмурой утренней пустоте.
У крыльца кондитерской стояла машина Вэлери – старенький Austin Metro, небольшая аккуратная коробочка цвета выцветшей мяты. Казалось, она застала времена правления ещё Георга VI и с тех пор мечтала лишь об одном: чтобы её наконец оставили в покое и позволили тихо ржаветь у стены. Но вместо этого жизнь заставляла её изображать транспортное средство.
Впрочем, у Metro было одно неоспоримое достоинство – багажник. Он был обит мягкой тканью и оборудован держателями и ремешками, способными надёжно зафиксировать коробки с выпечкой любого размера: от тарталеток до трёхъярусных тортов. Машина могла покапризничать и не сразу завестись, но торты довозила идеально.
– Я всё ещё считаю, что надо было брать такси, – тихо сказала Таня, наблюдая, как Вэлери закрепляет ремешки вокруг коробки с крокембушем размером с сидящего лабрадора.
– И доверить этот торт английскому таксисту? – Вэл даже не подняла глаз. – Нет уж.
Кэролайн обошла машину кругом, прищурившись:
– И она правда ездит?
– Иногда, – вздохнула Вэл. – Когда наступает безвыходная ситуация. Или когда меня кто-то очень уговаривает.
– То есть сегодня, – заключила Таня.
Вэл осторожно села за руль, подвинула и отодвинула сиденье, пристегнулась и завела двигатель. Она была максимально сосредоточена, словно от каждого движения и даже от её дыхания зависело, останется ли торт в вертикальном положении или произойдёт кулинарная катастрофа. Глядя на это, Таня несколько раз проверила крепление ремня безопасности и замок двери. Кэролайн была спокойнее. Она любила автомобили и считала, что в вождении нет ничего сложного.
Машина плавно выехала на дорогу.
Вела её Вэлери так, будто ехала на прогулочном дамском велосипеде, вежливо пропуская все автомобили и пешеходов.
– Мы вообще доедем до наступления темноты? – спросила Таня, глядя вслед обогнавшей их «Тойоте».
– Да, если никто не решит перейти дорогу в самый неподходящий момент, – ответила Вэл. – При резком торможении она намертво заглохнет.
Кэролайн смотрела вперёд, пытаясь рассмотреть сквозь туман направление на Барроу-Хилл.
– Боже мой, какая же Англия… – сказала она. – Тишина, зелёные поля, каменные заборы, овцы, туман… Даже не верится, что мы едем на место преступления.
Дорога постепенно шла вверх, изгибалась, уводила от города.
С обеих сторон тянулись низкие живые изгороди, деревья, редкие коттеджи, будто вырезанные с открытки.
Иногда попадались старые указатели: Элмстед, Патриксборн, Чилленден. Все они вели куда-то в глубины Кента – туда, где время словно замерло.
Вдалеке, на холме, проступил первый силуэт – крыши и башенки Барроудейл-Мэнор.
– Вот он, – сказала Таня.
– Господи… – пробормотала Кэролайн. – Я думала, он будет гораздо меньше.
– Ты думала про английскую глубинку, – сказала Таня. – А это базовая комплектация старинной аристократии.
Машина подпрыгнула на маленькой кочке, и три девушки одновременно задержали дыхание. Торт остался на месте.
Вэл медленно выдохнула:
– Если ещё раз встряхнёт, я развернусь обратно.
– Нет, – твёрдо сказала Таня. – Мы уже близко.
– И у нас идеальная легенда, – добавила Кэролайн. – Мы доставка. Мы везём торт. И нам надо туда попасть.
– Мне уже совсем не нравится эта идея, – Вэл прикусила губу. – Кажется, что нас либо прогонят с позором, либо я буду той самой помешанной, которую потом обсуждают на приходском собрании: «помните, была такая, что пыталась протащить свадебный крокембуш в дом, где произошло убийство?»
Таня хмыкнула.
– Вэл, тебя уже обсуждают. Ты же посмела в самом сердце Англии готовить французские десерты. И не только. Чего стоят одни эти vatrushka и pirogy. Ты просто даёшь им свежий материал для сплетен.
– Спасибо, – сухо ответила Вэл. – Это именно то, чего мне не хватало: славы городской сумасшедшей с пирожными.
Они свернули на длинную подъездную аллею, и под колёсами тихо зашелестел влажный гравий.
Поместье проявлялось из тумана медленно, как фотография в тёмной комнате.
Сначала тёмная геометрия крыши, пронзённая дымоходами. Потом появились строгие линии фасада. И лишь когда машина подобралась ближе, стало понятно, насколько огромным и пустым был дом.
Барроудейл-Мэнор вытянулся по горизонтали, словно пытался занять собой весь холм. Светло-серый камень местами потемнел от времени, образуя неровные пятна – следы давних дождей, которые так и не высохли до конца. Узкие высокие окна тянулись в строгом порядке, как страницы аккуратно прошитой книги. Но одно, на верхнем этаже, немного выбивалось: рама была перекошена, а стекло было чуть мутнее остальных, будто его давно не открывали.
Перед центральным крыльцом лежала широкая каменная лестница, стёртая посередине от бесчисленных шагов. На двери висел латунный молоток в виде львиной головы, полированный временем, массивный и холодный даже на вид. Справа угадывались конюшни, слева – заросший сад с прямыми аллеями, в которых деревья стояли неподвижно, как актёры перед началом сцены.
Воздух пах влажной листвой и сырым камнем. Тем тяжёлым осенним запахом, который бывает в старых парках перед дождём. Где-то за домом кричала невидимая птица, нарушая тишину. А под самой крышей ветер гулял так, будто пытался найти щель пошире и пробраться внутрь: лёгкое хлопанье, тонкий свист, короткие вздохи сквозняка. Дом был красивым. Но в этой красоте не было ни намёка на уют. Скорее выдержанная, хрупкая тишина места, которое слишком давно привыкло к своим тайнам.
Вэл остановила машину перед входом.
– Ну вот мы и приехали, – выдохнула она.
Таня первой отстегнула ремень.
– Готовы?
– Нет, – одновременно ответили Вэл и Кэролайн.
У входа стоял высокий, сухоплечий человек в сером жилете поверх идеально выглаженной белой рубашки и в белоснежных перчатках. Дворецкий. Он ещё не произнёс ни слова, а уже хотелось сказать: «мы по ошибке, честное слово, сейчас же уедем обратно, извините».
Он шагнул вперёд и чуть наклонил голову.
– Могу ли я вам помочь? – голос был глубокий, собранный.
Вэлери нервно поправила выбившийся из причёски локон.
– Мы… ммм… торт, – выдохнула она. – Заказ… для леди Барроудейл. Привезли.
– Доставка для леди Барроудейл, – громко и отчётливо повторила Таня. Ну а вдруг пожилой дворецкий глуховат? Хотя теперь цель их визита, кажется, услышал весь дом.
Дворецкий распахнул дверь машины со стороны Вэлери. Та выбралась и направилась к багажнику извлекать драгоценную коробку. Кэролайн с удивлением наблюдала, как мужчина почтительно выпускал её с Таней. Двигался он плавно и при этом довольно быстро.
И вот девушки с тортом уже заходили в открытую дверь если не замка, то очень большого и старого дома.
– Ты не закрыла машину и не вынула ключи, – прошептала Кэролайн Вэлери.
– Конечно, – так же тихо ответила та. – Её сейчас поставят в гараж. Если только она не заупрямится и не встанет на полпути. Вот тогда будет позор.
– О чём вы там шушукаетесь? – спросила Таня.
– Я объясняю Кэролайн правила английского гостеприимства, – невозмутимо ответила Вэл.
Холл был огромным. Высокие потолки, холодный каменный пол, старинные ковры и портреты людей с одинаковыми носами и выражением лица: «я терпел это, и ты потерпишь».
Горничная возникла почти так же бесшумно, как и дворецкий. Молодая, с прямой осанкой и гладко убранными волосами, она держала руки сложенными перед собой, словно любое лишнее движение здесь было недопустимо.
– Добрый день. У вас доставка? – уточнила она мягким, ровным голосом.
– Да, – Вэл крепче прижала огромную коробку с тортом к груди. – Для леди Барроудейл.
– Разумеется. Прошу подождать здесь, я доложу мисс Ивлин.
Таня и Кэролайн разглядывали окружавшее их великолепие – не музейное, а живое, обжитое: мрамор пола, позолоту массивных рам, бархат портьер. Через огромное окно лился мягкий свет туманного дня, но его было недостаточно, и на стенах зажглись лампы, стилизованные под свечи.
Вэл отнеслась к этому спокойнее. Она уже прикидывала, куда можно поставить торт, и для этого идеально подошёл консольный стол с резными ножками в виде львиных лап. Именно на него она осторожно водрузила коробку с заказом. Над столом висело большое зеркало в потемневшей раме – настолько старое, что отражения в нём казались слегка размытыми, будто люди внутри существовали в другом времени. Таня уже собиралась что-то сказать, когда открылась боковая дверь.
И тогда они услышали звук. Не шаги, а тихий, но отчётливый шорох колёс, мягко катящихся по мрамору.
Из-под арки появилась молодая девушка в инвалидной коляске. Хрупкая, светловолосая, с тонкими пальцами, бережно лежащими на подлокотниках. На ней был мягкий свитер цвета туманной сирени, ноги прикрывал плед, который будто удерживал её здесь, не позволяя раствориться в пространстве этого слишком большого дома. С виду она выглядела почти подростком: худым, бледным, с тенью усталости под глазами. Но взгляд, ясный и внимательный, принадлежал взрослому человеку. Тому, кто слишком рано столкнулся с ответственностью и необходимостью принимать сложные решения.
Горничная разгладила несуществующую складку на пледе и отступила, замерев в ожидании новых указаний.
– Простите, что заставила вас ждать, – сказала девушка. Голос был тихий, почти шепчущий, но в нём чувствовалась вышколенная британская вежливость. – Я Ивлин Уиндем.
Таня и Вэл почти одновременно опустили головы в лёгком поклоне. Вэл – потому что знала, как принято, а Таня просто автоматически повторила за ней. Ещё до того, как успела это отрефлексировать.
– Мы… – начала Вэл и споткнулась о собственное дыхание.
Ивлин увидела торт и застыла.
– О… – выдохнула она. – Я… я совсем забыла… я должна была отменить… пожалуйста, простите!
– Нет, это вы простите! – тут же вспыхнула Вэлери, и подготовленная легенда разлетелась в прах. Она казалась такой уместной по дороге, но испарилась при первом же взгляде на эту хрупкую, потерянную девушку. – Мы вторглись… принесли… это выглядит ужасно! Я не хотела напоминать вам о… я просто…
– Я должна была подумать! – перебила её Ивлин.
– Это я должна была уточнить! – не сдавалась Вэл.
– Нет, это вы ни при чём, – покачала головой Ивлин. – Это было глупо… я…
Кэролайн наклонилась к Тане и прошептала:
– Это что за полуфинал по британским извинениям?
– Подожди, – так же тихо ответила Таня. – Сейчас начнут спорить, кто больше сожалеет о том, что другой сожалеет.
Кэролайн едва заметно улыбнулась, но сдержалась.
Ивлин первая прекратила этот обмен любезностями.
– Пожалуйста… – сказала она после паузы, словно собравшись и вспомнив о роли хозяйки поместья. – Вы ведь ехали из города. Позвольте предложить вам чай. Мне будет… приятно, если вы немного побудете со мной. Я совсем не против общества, но почему-то все избегают моего.
Последняя фраза повисла в воздухе, но не жалобой, а констатацией печального факта.
– Конечно, – быстро сказала Таня, не давая Вэл времени для вежливого отказа. – Мы с удовольствием.
Ивлин чуть заметно улыбнулась – слабой, дрожащей улыбкой, которой, казалось, благодарила их просто за то, что они согласились.
Горничная бесшумно распахнула дверь в гостиную, и девушки последовали за коляской.
Здесь всё дышало иным, почти домашним уютом, резко контрастируя с парадным холодом холла: глубокий диван в кремово-розовой обивке, пара таких же кресел, низкий столик из светлого дерева и самый живой штрих – роскошный букет белых фрезий в хрустальной вазе. Цветы наполняли комнату тонким, свежим ароматом, на удивление уместным в доме, где ещё совсем недавно звучало чьё-то горе.
– Присаживайтесь, пожалуйста, – тихо сказала Ивлин, указывая жестом на диван.
Она ловко подъехала к столику и заняла позицию напротив. Теперь они могли смотреть друг другу в глаза, почти на одном уровне.
– Сейчас принесут чай.
Горничная выскользнула так же бесшумно, как и появилась, и дверь за ней с почтительным щелчком прикрылась.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов

