banner banner banner
Работа для антипопаданца
Работа для антипопаданца
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Работа для антипопаданца

скачать книгу бесплатно

Работа для антипопаданца
Андрей Ватагин

Они приходят из ниоткуда. В своей бессмысленной жажде силы и власти оставляют после себя лишь смерть и разрушения. Своим бесконтрольным прогрессорством навсегда изменяют приютившие их миры, сбивая их с естественного пути развития. Диктуют свою волю окружающим и не терпят несогласных. Они творят Хаос! Но закон равновесия неумолим, и на каждого ловкача, умудрившегося обойти разделяющие миры границы, найдётся свой страж Порядка. Эта история об одном из таких безымянных героев, чьи подвиги никогда не будут воспеты, ибо там, где им приходится действовать, их официально не существует!

Андрей Ватагин

Работа для антипопаданца

Андрей Ватагин

* * *

Пролог

Дорога… Сколько дорог уже пройдено? Петляющие меж буераков тропинки и многополосные автобаны, горные тропы и подземные тоннели. Так что уместнее спросить: сколько дорог мне только предстоит пройти? Если отбросить всю ту накачку, которой меня пичкали во время обучения, всю романтическую чепуху, которую я успел напридумывать себе сам, львиную долю большинства заданий занимают именно путешествия из точки А, в точку Б. Если очень не повезёт, к ним добавляются следующие в очереди буквы алфавита.

Впрочем, иногда преодоление больших расстояний значительно упрощается за счёт специфики окружения. Вот как например сейчас. Стена деревьев за окном автомобиля сливается в сплошную серо-зелёную массу, а из радиоприёмника звучат знакомые мелодии, едва перекрикивая рычание мощного мотора. Ровная дорога с практически отсутствующим трафиком позволяет втопить педаль в пол, что приближает меня к цели моего путешествия – маленькому городку, затерянному посреди бескрайних лесов.

И вот, наконец, я проезжаю большой деревянный щит с надписью «Добро пожаловать в Строуберри». Что-ж, это оказалось куда быстрее, чем я рассчитывал – всего полтора дня пути с ночёвкой в придорожном мотеле. Неплохой результат, учитывая, что я не гнал всю дорогу, как умалишённый. Не следует привлекать к себе лишнего внимания, рискуя нарваться на полицейскую засаду. Конечно, моя нынешняя легенда хороша, но только до первых серьёзных разбирательств, так что следует соответствовать выбранному образу и отыгрывать его по полной, чтобы ни у кого даже желания не возникло ко мне прикопаться.

Вот уже видны на горизонте первые дома – обычные коттеджи, окружённые декоративными заборчиками. Проехав вдоль улицы, я не встретил ни одного пешехода, что было довольно странно в самый разгар дня, но меня не покидало ощущение, что за мной наблюдают. Что-ж, соседский дозор никто не отменял – в Америке это распространённая практика, сидеть дома возле окна и следить за своей улицей. Впрочем, обычно это больше присуще для приличных жилых районов больших городов, но кто знает, как обстоят дела здесь? Глубинка бывает разная, и у отдельно взятого населённого пункта вполне могут иметься какие-то свои неписанные правила.

Тем не менее, это не отменяет того факта, что мне просто не у кого спросить дорогу до местного околотка. Сбавив скорость до совсем уж черепашьей, я начал вертеть головой по сторонам, надеясь найти какого-нибудь горожанина или хотя бы указатель к центральной площади, или типа того. И удача мне улыбнулась! Сперва я заметил неестественно шевелящиеся кусты, растущие вдоль обочины, а приглядевшись при помощи визора понял, что за ними засели несколько детишек среднего школьного возраста.

– Эй, ребятня! – Остановившись напротив кустов, и высунувшись из открытого окна, позвал я. – Не подскажете, где у вас тут отделение полиции?

Кусты зашевелились – видимые мне силуэты детей заметались, потом начали тыкать друг в друга пальцами, видимо решая, кому предстоит общаться с подозрительным незнакомцем.

– Пацаны, я же не спрашиваю у вас, как найти Сару Коннор, – этот фильм как раз не так давно вышел, так что понять меня они должны, – мне нужна полиция!

Зашуршала листва, после чего из кустов вынырнула веснушчатая кудрявая мальчишеская голова в бейсболке и торопливо заговорила:

– Участок у нас в самом конце Орсон-стрит, мистер!

– Приятель, я в первые в вашем городе, – пока собеседник не нырнул обратно, я поспешил уточнить: – Орсон-стрит это?..

– Это прямо и на втором повороте направо! – сказав это, мальчишка скрылся так быстро, что едва не расстался со своей кепкой.

– Спасибо! – Крикнул я продолжившим шелестеть кустам, и покатил дальше.

Ну вот, теперь у меня есть точное целеуказание. Если повезёт, я справлюсь с заданием в течении часа. И хоть официально оно началось с того момента, как я прибыл в этот мир, так похожий на мой собственный, но отстающий от него по времени на несколько десятков лет, фактически же всё начинается прямо сейчас!

Глава 1

Я припарковал здоровенный чёрный кадиллак с хромированной решёткой радиатора возле наконец-то найденного полицейского участка. До чего у таких тачек тугое управление, хотя, стоит признать, это не самое неудобное, чем мне приходилось рулить. Всё же с запряжённой волами повозкой по неотзывчивости управления в моём личном антирейтинге транспортных средств пока ничто сравниться не может, хотя я более чем уверен, что мироздание подкинет мне ещё не один такой сюрприз.

С другой стороны, чего у американских тачек второй половины двадцатого века не отнять, так это своей особой эстетики. Все эти прямые линии, острые углы и хищные очертания… брутальность просто прёт из всех щелей. Управляя таким монстром, довольно просто закрыть глаза на его грузность и получать удовольствие от одного только рычания мотора. Современные машины подобных чувств уже не вызывают. Вообще, я с куда большим удовольствием подобрал бы для себя какой-нибудь мустанг или шевроле. Короче, что-то хоть немного более компактное и быстроходное. Однако же, раз уж ты играешь определённую роль, то должен соответствовать ей во всём, и именно эта тачка наиболее полно подходит выбранному образу. Посмотревшись в зеркало заднего вида, я пригладил рукой и без того прилизанные назад волосы и поправил очки. Вернее, скаутер – многофункциональный визор со встроенным компьютером – замаскированный под самые обычные с виду очки в тонкой оправе, хотя аборигенам об этом знать совсем необязательно.

Моё появление не осталось незамеченным – из дверей полицейского участка вышел, собственно, полицейский. Классический такой провинциальный коп, с пивным брюшком, двойным подбородком и обвисшими усами. Стандартная тёмно-синяя форма пусть и была ему немного не по размеру в районе живота, но во всём остальном сидела, как влитая. Спустившись с крыльца, он опёрся плечом на поддерживающую козырёк колонну, и как бы невзначай положил ладонь на рукоять своего пистолета, и это было нифига не табельное оружие – очень сомневаюсь, что даже в такой глухомани, где нужно опасаться скорее вылезших из леса гризли, чем бандитов, выдают настолько внушительные пушки как Кольт Питон.

– Добрый день, офицер! – Поздоровался я, не торопясь выбравшись из тачки, и держа руки на виду.

– Добрый, сэр! – Кивнул мне коп, натянуто улыбнувшись. Руку со ствола он так и не убрал.

Впрочем, я тоже улыбался во все тридцать два, так уж тут принято.

– Агент Саймон Сайфер, ФБР, – представился я, подойдя ближе и предъявив удостоверение, – могу я видеть шефа полиции?

– ФБР… – протянул коп, покачав головой. – Вы здесь из-за той чокнутой девчонки, да?

Странные интонации, с которыми был задан этот вопрос, заставили меня тут же сделать стойку. Похоже у местных были и более весомые поводы для волнений, чем интересующая меня особа.

– А что, есть какие-то другие причины, почему я мог бы здесь оказаться? – Поинтересовался я.

– Это штат Мэн, здесь чего только не происходит, – моментально справившись с собой, философски пожал плечами полицейский, после чего протянул руку. – Барни Уилсон, помощник шефа полиции. Сам шеф Дауд сейчас на вызове, можете подождать его в приёмной.

– Пожалуй, так и сделаю, – ответив на рукопожатие кивнул я и направился вслед за Уилсоном.

Внутри полицейского участка оказалось довольно уютно. Ну, для околотка так уж точно, а я повидал их не мало, причём не всегда в качестве мирного посетителя. Барни оказался так любезен, что предложил мне кофе, а потом и сам ко мне присоединился, явно желая поболтать. Оно и понятно, он ведь тут один на хозяйстве остался, остальные его коллеги кто на вызове, кто в патруле, а у кого-то выходной после смены. В общем-то именно он и просветил меня об интересующей меня персоне.

– У нас тут много всяких историй ходит, – издалека начал он, – всё же места здесь относительно глухие, народу надо как-то развлекаться, вот и придумывают всякое. Кто-то даже утверждает, что на его участок высадились инопланетяне, вытоптали газон, нагадили в клумбу или ещё чего непотребного учудили. Или вот старик Карвер, к примеру – он у нас бывалый охотник, вечно по лесам с винтовкой бегает, и его трудно чем-то напугать, а недавно он примчался к нам с таким видом, словно за ним гналась стая волков! Никогда его таким испуганным не видел! А потом он начал нести чепуху про снежного человека, который на него якобы напал!

Произойди нечто подобное у нас, ни у кого бы не возникло сомнений, что охотник просто накатил лишнего, и ему ещё повезло, что чертей не встретил. Но тут офицер Уилсон говорил об этом с очень серьёзным выражением лица, так что я не стал его перебивать, а наоборот изобразил живейший интерес.

– Джек сказал, что успел выстрелить по нему в упор, но это его не убило, а только отпугнуло. Потом он провёл нас на то место, где всё произошло, но мы не обнаружили ни крови, ни следов, да вообще ничего. Этот случай почти забылся, но вскоре стали пропадать куры, а потом и вовсе начали находить мёртвых собак. Вернее, зверски растерзанных собак, как будто на них напало дикое животное. Джек, конечно, начал снова кричать про снежного человека, но мы сперва подумали о гризли, – вот, как я и говорил! А все почему-то уверены, что это у нас медведи по улицам шастают! – Даже устроили облаву, но даже следов не нашли.

– В наших сводках не было ничего о погибших или пропавших, – припомнил я информацию, ради которой пришлось пошуровать в столице округа, куда стекались все более-менее значимые сводки с мест, – значит, до людей дело не дошло?

– Ну, у нас же тут не идиоты живут, – даже как-то обиженно произнёс Барни. – Когда находишь у себя на заднем дворе пса с выпущенными кишками, сразу же представляешь на его месте своего ребёнка, или жену, или себя.

– Похоже, это коснулось тебя напрямую, – предположил я.

– Старина Виски был отличным псом, жил с нами уже почти пятнадцать лет, – подтвердил мою догадку Уилсон, – повезло, что первой его заметила жена, а не дети! И как после такого не отреагировать? Люди вооружились, стали присматривать за улицами, провожать детей в школу. Собралось небольшое ополчение, которое помогло полиции патрулировать город. И это принесло свои плоды. Пару дней назад миссис Келли заметила какое-то шевеление в кустах за своим участком и пальнула туда из старого охотничьего ружья своего покойного мужа. Вот так мы и нашли девчонку.

– Она ранена?

– Да, но не сильно. Ей повезло, что дробь была мелкая, застряла в мягких тканях в районе ляжки. Но это её только разозлило! Когда на шум подъехали парни из ополчения, то едва её скрутили! У неё оказался здоровенный ножик, которым она порезала Бодрого Джимми… – полицейский замялся, – и теперь он уже не такой Бодрый, но это временно, док Майлз его славно обработал.

– А что девчонка? Она здесь? Могу я на неё взглянуть?

– Нет, – покачал головой Барни, – она сейчас в больнице, пришлось привязать её к кровати, а то она едва не откусила доку ухо, видно совсем умом тронулась. Постоянно вырывается и орёт что-то непонятное. На вопросы не реагирует, еду выплёвывает, хотя по ней видно, что она давно нормально не ела. В общем, плохо с ней всё, док пока её на успокоительных держит.

– Думаешь, это она убивала собак?

– Мы все так думали, всё же ножик у неё что надо, таким не то что собаку, быка выпотрошить можно. А ещё при ней нашли лук со стрелами. Повезло, что миссис Келли ей колчан повредила, он как раз к бедру был прикреплён, а то эта бешеная могла бы и пристрелить кого-то из парней.

– Ты сказал, что все так думали, – медленно произнёс я, – значит уже не думаете? Что-то изменилось?

– Возможно, – нехотя кивнул Барни. – Собственно, шефа потому на месте и нет, что сейчас он разбирается с новыми обстоятельствами.

– Какими, если не секрет?

– Да вот около часа назад вызов поступил, нашему мусорщику прямо под колёса выбежал раненный лось. Бедняга Митч сбил животное и тут же связался с нами, сказал, что зверя подрали, прямо как тех собак. Парни, которые откликнулись первыми, это подтвердили, вот шеф и не удержался, решил посмотреть лично.

– А что с экспертизой ножа? Ваш судмедэксперт подтвердил, что собак резали именно им?

– В наших краях таких специалистов не водиться, – усмехнулся в усы Барни, – Вообще-то, мы рассчитывали, что нам пришлют хоть кого-то из Белфаста, но никак не ожидали, что первым приедет аж целый агент ФБР, – и глянул на меня с прищуром, как бы спрашивая: «И чего ты к нам припёрся?»

– Эта девочка может быть связана с делом об одной секте, из которой она сбежала около полугода назад и жила всё это время, скитаясь по лесам, – выдал заготовленную историю я.

– Тогда понятно, с чего такой интерес, – как будто успокоившись, Уилсон откинулся на спинку своего стула. – Непонятно только как она в таком случае смогла выжить?

– Это мне и предстоит выяснить. Как и многое другое. Пока шеф Дауд не вернулся, могу я взглянуть на её вещи?

– Они сейчас в хранилище для улик, у меня нет полномочий, чтобы его открывать, – как бы извиняясь, развёл руками в стороны Барни.

На самом деле он наверняка приврал и такие полномочия у него, как у зама начальника, без сомнения имелись. Вот только вряд ли он отказал мне из-за нежелания сотрудничать, скорее просто не хотел взваливать на себя хоть какую-то ответственность. Дескать, пускай шеф сам с этим хлыщом разбирается.

– В таком случае, может ещё кофе? – Не стал давить на него я.

– Да, кофе бы сейчас не помешал, – не скрывая облегчения, Барни подорвался за следующей порцией.

Ну что же, подождём, возможно вернувшиеся полицейские хоть немного прояснят ситуацию. Получая задание, я надеялся на очередную непыльную работёнку в антураже Американской глубинки восьмидесятых годов, что можно считать практически отпуском, однако нельзя просто взять и не влипнуть в какое-нибудь левое дерьмо, не так ли? И хорошо, если оно никак не относится к моему делу, отчего можно будет с чистой совестью свалить всё на местных, но, по своему опыту скажу, что мне просто не может так повезти. Случайности не случайны, чтоб их…

* * *

Снаружи послышался рык моторов, и Барни тут же поспешил на улицу, оставив недопитой свою чашку кофе, я последовал его примеру. Когда я вышел из здания, небольшая парковка уже была занята парой полицейских джипов и здоровенным красным пикапом годов эдак пятидесятых со следами ржавчины на бортах и капоте. Его кузов был занят чем-то, прикрытым брезентовым полотнищем. Сдаётся мне, они привезли с собой тушу убитого лося. Отлично, значит не придётся самому пилить через полгорода, просто чтобы утолить своё любопытство.

Шефа полиции я опознал сразу, он слез с водительского сиденья джипа, припарковавшегося по соседству с моим кадиллаком. Крепкий мужчина чуть за пятьдесят с гладковыбритым раздвоенным подбородком и военной выправкой, заметной невооружённым взглядом. Только какого-нибудь ветерана Вьетнама мне тут не хватало для полного счастья, как правило бывшие вояки не слишком сговорчивы, особенно с федералами, одного из которых я как раз и изображаю. Впрочем, поздно менять коней на переправе, придётся играть теми картами, что есть.

– Шеф Дауд, приятно познакомиться! – Подойдя к нему я в который раз сверкнул улыбкой и протянул руку. – Агент Саймон Сайфер, ФБР.

– ФБР? – Взглянув куда-то мне за плечо спросил он, когда моя ладонь оказалась стиснута в железной хватке его мозолистой клешни.

– Так он представился, – ответил подошедший сзади Уилсон. – Сказал, что приехал за девчонкой. Вроде как она связана с какой-то сектой.

– Что за секта? Насколько мне известно, у нас в округе никаких сект нет.

– «Врата Эдема», – начал врать я, – очень опасные ребята. Их главарь Джозеф Сид – натуральный отморозок. – Моя рука оказалась на свободе, надеюсь это может считаться доказательством моей убедительности. – Наркота, торговля оружием, даже рабство – и всё это под бесконечные вопли о конце света. Со стороны они кажутся обычными фанатиками, иногда маскируются так удачно, что и от обычных людей их не отличить, но на деле это полноценная преступная группировка, раскинувшаяся на несколько штатов. Во всяком случае, так мы подозреваем, истинные масштабы их деятельности нам неизвестны. Они не оставляют свидетелей, так что эта девочка – наша единственная зацепка. Если выяснится, что она имеет какое-то отношение к эдемщикам…

– Да она по-человечески даже пары слов связать не способна, – покачал головой Дауд. – Либо рычит и визжит, либо лопочет что-то непонятное.

– Это лишнее доказательство того, что она как раз та, кто нам нужен. В секте её наверняка пичкали наркотиками, а после побега она вряд ли могла с кем-то нормально поговорить, сторонясь людей, но не волнуйтесь, наши психологи помогут ей вернуть коммуникативные навыки.

– Об этом-то я как раз не волнуюсь, – криво усмехнулся шеф, – меня больше беспокоит то, что она чуть не прикончила одного из горожан, за которых я отвечаю.

– Насколько мне известно, состояние Бодрого Джимми далеко от критического. К тому же она сама была ранена и лишь защищалась.

– Право слово, Барни, ты сплетничаешь, как моя жёнушка, – под хмурым взглядом начальства Уилсон заметно сник. – Но в любом случае – это не те вопросы, которые у нас в приоритете. Тебе должно быть уже известно, агент Сайфер, о сложившейся в городе ситуации?

– Полагаю, зверь вновь себя проявил, – не стал скрывать своей осведомлённости я.

– Вроде того. Вот только… – Дауд в задумчивости пожевал губами, то и дело косясь на стоящий в сторонке пикап, – только мы уже не считаем, что это был зверь.

– В смысле?

– Митч, покажи ему!

Неряшливый парень в замызганной джинсовой спецовке и прикрывающей нечёсаные патлы потрёпанной бейсболке с незнакомым выцветшим логотипом забрался на кузов своего пикапа и приподнял брезент. Подойдя поближе, я схватился за борт и привстал на цыпочки, чтобы лучше видеть то, что мне хотят продемонстрировать. Признаться, сильно я не впечатлился, доводилось мне наблюдать вещи и пострашнее. Животное, конечно, жалко, его реально будто бы мучили ради забавы, но… тут, в переплетении рваных ран очки подсветили мне то, что я должен был заметить сразу – вырезанные на шкуре животного буквы!

Вскарабкавшись на борт кузова, я уставился на оставленные кем-то символы чуть ли не в упор. Мне они знакомы не были, но это ещё полбеды – встроенный в очки компьютер также их не распознавал, и это можно счесть очень плохим знаком. В его базах данных содержались знания о языках, накопленных Агентами на протяжении всего существования нашей конторы. Да, мироздание способно преподносить сюрпризы, на то оно и мироздание, но оказаться вдруг первооткрывателем чего-то нового… в лучшем случае это вредно для здоровья, в худшем – опасно для жизни. Ну, зато теперь я точно знаю, что наводка, приведшая меня в Строуберри, была верной, и нет необходимости искать дальше, я уже всё нашёл. На свою голову.

– Эй, Сайфер, ты понимаешь, что там накалякано? – Вывел меня из задумчивости голос Дауда. – Если это какой-то шифр, то ты к нам удачно заехал!

Этой нехитрой шутке удалось немного разрядить обстановку среди столпившихся вокруг пикапа копов, однако обнадёжить шефа полиции мне было нечем.

– Боюсь среди моих многочисленных талантов навыков криптографии не имеется. Нужно сделать снимки и отослать их в Огасту, – именно там располагался ближайший офис ФБР.

– Сомневаюсь, что такое стоит доверять почте, – потёр свой выдающийся подбородок Дауд.

Точно, на дворе же восьмидесятые, интернета ещё нет, а почта… ну, это почта, со всеми вытекающими.

– Не беспокойтесь, я сам всё отвезу, вместе с потенциальной свидетельницей. Всё же в первую очередь я здесь именно из-за неё.

– Кто бы это не сделал, он появился здесь одновременно с девчонкой. Это может быть кто-то из этой твоей секты?

– Среди эдемщиков психов хватает, но чтобы творить такое… – бросив последний взгляд на изуродованную тушу животного, я спрыгнул на землю. – Подтвердить эту версию, как, впрочем, и опровергнуть её, я не могу.

– Ладно, идём, расскажешь мне про них подробнее, – взмахнув рукой, Дауд направился ко входу в участок.

– Только то, что я в праве разглашать, – догнав его, поспешил уточнить я.

Моя история про сектантов, за основу которой был взят пройденный на досуге шутерок, была не настолько проработана, чтобы не рассыпаться после проверки. К счастью, сейчас у шефа другие проблемы, чтобы наводить дополнительные справки, ведь без интернета это делается не так уж и быстро. К сожалению, его проблемы – это и мои проблемы тоже, так что придётся быть особенно аккуратным, если я хочу остаться в их глазах полномочным представителем закона, а не превратиться в мутного типа с фальшивыми документами. Местная тюрьма меня конечно не остановит, но вот действовать в небольшом городке, где все друг друга знают в лицо и заведомо недружелюбно к тебе настроены, будет непросто.

* * *

Если что-то начинает идти не так, то, по закону вселенской подлости, обычно неприятности лишь набирают обороты. Упавший с вершины горы камешек рискует обернуться гигантским снежным комом, сносящим всё на своём пути, и хороший Агент обязан уметь подстраиваться к любым обстоятельствам. Так уж вышло, что в нашей конторе слово «хороший» является синонимом слова «живой», так что я не безосновательно могу отнести это понятие к себе любимому. И когда наш содержательный разговор с шефом полиции прервал телефонный звонок, после которого Дауд изменился в лице, я был готов к любым неприятностям.

– Звонил доктор Майлз, – положив трубку, он устало откинулся на спинку своего кресла, – ваша потенциальная свидетельница сбежала из больницы.

Услышав это, я даже почти не удивился, ожидая чего-то в этом роде. Ведь было бы слишком просто прийти к ней, расспросить о происходящем и только после этого делать какие-то выводы, не так ли?

– Связанная и под препаратами? Она точно сбежала сама? – Лишь уточнил я. – Её могли похитить?

– Пока рано об этом говорить, но мы обязательно выясним все обстоятельства, – сказал он, решительно поднимаясь из-за стола. – А ты… уже вечереет, на соседней улице есть неплохая гостиница, отдохни с дороги и приходи завтра в участок.

– Но я бы мог вам… – поднявшись следом начал было я, но был невежливо перебит:

– Ты нам поможешь, если не станешь путаться у нас под ногами! Послушай, агент Сайфер, – уже более терпеливо продолжил Дауд, – я буду говорить с тобой прямо. Этот город находится под моей ответственностью, и меня не слишком радует перспектива нянчиться с сопляком-федералом, только-только выпустившимся из учебки, или где вас таких красивых готовят. Давай ты не станешь мешать мне выполнять мою работу, а взамен я поделюсь с тобой уже готовыми результатами, договорились?