Читать книгу The Atlantic Monthly, Volume 06, No. 38, December, 1860 ( Various) онлайн бесплатно на Bookz (17-ая страница книги)
bannerbanner
The Atlantic Monthly, Volume 06, No. 38, December, 1860
The Atlantic Monthly, Volume 06, No. 38, December, 1860Полная версия
Оценить:
The Atlantic Monthly, Volume 06, No. 38, December, 1860

4

Полная версия:

The Atlantic Monthly, Volume 06, No. 38, December, 1860

The task to which Bacon had been set by the Papal mandate was rapidly accomplished, in spite of difficulties which might have overcome a less resolute spirit; but the work extended to such great length in his hands, that he seems to have felt a not unnatural fear that Clement, burdened with the innumerable cares of the Pontificate, would not find leisure for its perusal, much less for the study which some part of it demanded. With this fear, fearful also that portions of his work might be deficient in clearness, and dreading lest it might be lost on its way to Rome, he proceeded to compose a second treatise, called the "Opus Minus," to serve as an abstract and specimen of his greater work, and to embrace some additions to its matter. Unfortunately, but a fragment of this second work has been preserved, and this fragment is for the first time published in the volume just issued under the direction of the Master of the Rolls. But the "Opus Minus" was scarcely completed before he undertook a third work, to serve as an introduction and preamble to both the preceding. This has been handed down to us complete, and this, too, is for the first time printed in the volume before us. We take the account of it given by Professor Brewer, the editor, in his introduction.

"Inferior to its predecessors in the importanceof its scientific details and the illustrationit supplies of Bacon's philosophy, it ismore interesting than either, for the insightit affords of his labors, and of the numerousobstacles he had to contend with in the executionof his work. The first twenty chaptersdetail various anecdotes of Bacon's personalhistory, his opinions on the state ofeducation, the impediments thrown in hisway by the ignorance, the prejudices, thecontempt, the carelessness, the indifferenceof his contemporaries. From the twentiethchapter to the close of the volume he pursuesthe thread of the Opus Majus, supplying whathe had there omitted, correcting and explainingwhat had been less clearly or correctlyexpressed in that or in the Opus Minus. InChapter LII. he apologizes for diverging fromthe strict line he had originally marked out,by inserting in the ten preceding chapters hisopinions on three abstruse subjects, Vacuum,Motion, and Space, mainly in regard to theirspiritual significance. 'As these questions,'he says,' are very perplexing and difficult, Ithought I would record what I had to sayabout them in some one of my works. In theOpus Majus and Opus Minus I had not studiedthem sufficiently to prevail on myself tocommit my thoughts about them to writing;and I was glad to omit them, owing to thelength of those works, and because I wasmuch hurried in their composition.' From thefifty-second chapter to the close of the volumehe adheres to his subject without further digression,but with so much vigor of thoughtand freshness of observations, that, like theOpus Minus, the Opus Tertium may be fairlyconsidered an independent work."–pp.xliv-xlv.13

The details which Bacon gives of his personal history are of special interest as throwing light upon the habits of life of a scholar in the thirteenth century. Their autobiographic charm is increased by their novelty, for they give a view of ways of life of which but few particulars have been handed down.

Excusing himself for the delay which had occurred, after the reception of the Pope's letter, before the transmission of the writings he had desired, Bacon says that he was strictly prohibited by a rule of his Order from communicating to others any writing made by one of its members, under penalty of loss of the book, and a diet for many days of bread and water. Moreover, a fair copy could not be made, supposing that he succeeded in writing, except by scribes outside of the Order; and they might transcribe either for themselves or others, and through their dishonesty it very often happened that books were divulged at Paris.

"Then other far greater causes of delay occurred, on account of which I was often ready to despair; and a hundred times I thought to give up the work I had undertaken; and, had it not been for reverence for the Vicar of the only Saviour, and [regard to] the profit to the world to be secured through him alone, I would not have proceeded, against these hindrances, with this affair, for all those who are in the Church of Christ, however much they might have prayed and urged me. The first hindrance was from those who were set over me, to whom you had written nothing in my favor, and who, since I could not reveal your secret [commission] to them, being bound not to do so by your command of secrecy, urged me with unutterable violence, and with other means, to obey their will. But I resisted, on account of the bond of your precept, which obliged me to your work, in spite of every mandate of my superiors....

"But I met also with another hindrance, which was enough to put a stop to the whole matter, and this was the want of [means to meet] the expense. For I was obliged to pay out in this business more than sixty livres of Paris,14 the account and reckoning of which I will set forth in their place hereafter. I do not wonder, indeed, that you did not think of these expenses, because, sitting at the top of the world, you have to think of so great and so many things that no one can estimate the cares of your mind. But the messengers who carried your letters were careless in not making mention to you of these expenses; and they were unwilling to expend a single penny, even though I told them that I would write to you an account of the expenses, and that to every one of them should be returned what was his. I truly have no money, as you know, nor can I have it, nor consequently can I borrow, since I have nothing wherewith to repay. I sent then to my rich brother, in my country, who, belonging to the party of the king, was exiled with my mother and my brothers and the whole family, and oftentimes being taken by the enemy redeemed himself with money, so that thus being ruined and impoverished, he could not assist me, nor even to this day have I had an answer from him.

"Considering, then, the reverence due to you, and the nature of your command, I solicited many and great people, the faces of some of whom you know well, but not their minds; and I told them that a certain affair of yours must he attended to by me in France, (but I did not disclose to them what it was,) the performance of which required a large sum of money. But how often I was deemed a cheat, how often repulsed, how often put off with empty hope, how often confused in myself, I cannot express. Even my friends did not believe me, because I could not explain to them the affair; and hence I could not advance by this way. In distress, therefore, beyond what can be imagined, I compelled serving-men and poor to expend all that they had, to sell many things, and to pawn others, often at usury; and I promised them that I would write to you every part of the expenses, and would in good faith obtain from you payment in full. And yet, on account of the poverty of these persons, I many times gave up the work, and many times despaired and neglected to proceed; and indeed, if I had known that you would not attend to the settling of these accounts, I would not for the whole world have gone on,–nay, rather, I would have gone to prison. Nor could I send special messengers to you for the needed sum, because I had no means. And I preferred to spend whatever I could procure in advancing the business rather than in despatching a messenger to you. And also, on account of the reverence due to you, I determined to make no report of expenses before sending to you something which might please you, and by ocular proof should give witness to its cost. On account, then, of all these things, so great a delay has occurred in this matter."15

There is a touching simplicity in this account of the trials by which he was beset, and it rises to dignity in connection with a sentence which immediately follows, in which he says, the thought of "the advantage of the world excited me, and the revival of knowledge, which now for many ages has lain dead, vehemently urged me forward." Motives such as these were truly needed to enable him to make head against such difficulties.

The work which he accomplished, remarkable as it is from its intrinsic qualities, is also surprising from the rapidity with which it was performed, in spite of the distractions and obstacles that attended it. It would seem that in less than two years from the date of Clement's letter, the three works composed in compliance with its demand were despatched to the Pope. Bacon's diligence must have been as great as his learning. In speaking, in another part of the "Opus Tertium," of the insufficiency of the common modes of instruction, he gives incidentally an account of his own devotion to study. "I have labored much," he says, "on the sciences and languages; it is now forty years since I first learned the alphabet, and I have always been studious; except two years of these forty, I have been always engaged in study; and I have expended much, [in learning,] as others generally do; but yet I am sure that within a quarter of a year, or half a year, I could teach orally, to a man eager and confident to learn, all that I know of the powers of the sciences and languages; provided only that I had previously composed a written compend. And yet it is known that no one else has worked so hard or on so many sciences and tongues; for men used to wonder formerly that I kept my life on account of my excessive labor, and ever since I have been as studious as I was then, but I have not worked so hard, because, through my practice in knowledge, it was not needful."16 Again he says, that in the twenty years in which he had specially labored in the study of wisdom, neglecting the notions of the crowd, he had spent more than two thousand pounds [livres] in the acquisition of secret books, and for various experiments, instruments, tables, and other things, as well as in seeking the friendship of learned men, and in instructing assistants in languages, figures, the use of instruments and tables, and many other things. But yet, though he had examined everything that was necessary for the construction of a preliminary work to serve as a guide to the wisdom of philosophy, though he knew how it was to be done, with what aids, and what were the hindrances to it, still he could not proceed with it, owing to the want of means. The cost of employing proper persons in the work, the rarity and costliness of books, the expense of instruments and of experiments, the need of infinite parchment and many scribes for rough copies, all put it beyond his power to accomplish. This was his excuse for the imperfection of the treatise which he had sent to the Pope, and this was a work worthy to be sustained by Papal aid.17

The enumeration by Bacon of the trials and difficulties of a scholar's life at a time when the means of communicating knowledge were difficult, when books were rare and to be obtained only at great cost, when the knowledge of the ancient languages was most imperfect, and many of the most precious works of ancient philosophy were not to be obtained or were to be found only in imperfect and erroneous translations, depicts a condition of things in vivid contrast to the present facilities for the communication and acquisition of learning, and enables us in some degree to estimate the drawbacks under which scholars prosecuted their studies before the invention of printing. That with such impediments they were able to effect so much is wonderful; and their claim on the gratitude and respect of their successors is heightened by the arduous nature of the difficulties with which they were forced to contend. The value of their work receives a high estimate, when we consider the scanty means with which it was performed.

Complaining of the want of books, Bacon says,–"The books on philosophy by Aristotle and Avicenna, by Seneca and Tully and others, cannot be had except at great cost, both because the chief of them are not translated into Latin, and because of others not a copy is to be found in public schools of learning or elsewhere. For instance, the most excellent books of Tully De Republica are nowhere to be found, so far as I can hear, and I have been eager in the search for them in various parts of the world and with various agents. It is the same with many other of his books. The books of Seneca also, the flowers of which I have copied out for your Beatitude, I was never able to find till about the time of your mandate, although I had been diligent in seeking for them for twenty years and more."18 Again, speaking of the corruption of translations, so that they are often unintelligible, as is especially the case with the books of Aristotle, he says that "there are not four Latins [that is, Western scholars] who know the grammar of the Hebrews, the Greeks, and the Arabians; for I am well acquainted with them, and have made diligent inquiry both here and beyond the sea, and have labored much in these things. There are many, indeed, who can speak Greek and Arabic and Hebrew, but scarcely any who know the principles of the grammar so as to teach it, for I have tried very many."19

In his treatise entitled "Compendium Studii Philosophiae," which is printed in this volume for the first time, he adds in relation to this subject,–"Teachers are not wanting, because there are Jews everywhere, and their tongue is the same in substance with the Arabic and the Chaldean, though they differ in mode.... Nor would it be much, for the sake of the great advantage of learning Greek, to go to Italy, where the clergy and the people in many places are purely Greek; moreover, bishops and archbishops and rich men and elders might send thither for books, and for one or for more persons who know Greek, as Lord Robert, the sainted Bishop of Lincoln,20 did indeed do,–and some of those [whom he brought over] still survive in England."21 The ignorance of the most noted clerks and lecturers of his day is over and over again the subject of Bacon's indignant remonstrance. They were utterly unable to correct the mistakes with which the translations of ancient works were full. "The text is in great part horribly corrupt in the copy of the Vulgate at Paris, …and as many readers as there are, so many correctors, or rather corruptors, …for every reader changes the text according to his fancy."22 Even those who professed to translate new works of ancient learning were generally wholly unfit for the task. Hermann the German knew nothing of science, and little of Arabic, from which he professed to translate; but when he was in Spain, he kept Saracens with him who did the main part of the translations that he claimed. In like manner, Michael Scot asserted that he had made many translations; but the truth was, that a certain Jew named Andrew worked more than he upon them.23 William Fleming was, however, the most ignorant and most presuming of all.24 "Certain I am that it were better for the Latins that the wisdom of Aristotle had not been translated, than to have it thus perverted and obscured, …so that the more men study it the less they know, as I have experienced with all who have stuck to these books. Wherefore my Lord Robert of blessed memory altogether neglected them, and proceeded by his own experiments, and with other means, until he knew the things concerning which Aristotle treats a hundred thousand times better than he could ever have learned them from those perverse translations. And if I had power over these translations of Aristotle, I would have every copy of them burned; for to study them is only a loss of time and a cause of error and a multiplication of ignorance beyond telling. And since the labors of Aristotle are the foundation of all knowledge, no one can estimate the injury done by means of these bad translations."25

Bacon had occasion for lamenting not only the character of the translations in use, but also the fact that many of the most important works of the ancients were not translated at all, and hence lay out of the reach of all but the rare scholars, like himself and his friend Grostête, who were able, through their acquaintance with the languages in which they were written, to make use of them, provided manuscripts could be found for reading. "We have few useful works on philosophy in Latin. Aristotle composed a thousand volumes, as we read in his Life, and of these we have but three of any notable size, namely,–on Logic, Natural History, and Metaphysics; so that all the other scientific works that he composed are wanting to the Latins, except some tractates and small little books, and of these but very few. Of his Logic two of the best books are deficient, which Hermann had in Arabic, but did not venture to translate. One of them, indeed, he did translate, or caused to be translated, but so ill that the translation is of no sort of value and has never come into use. Aristotle wrote fifty excellent books about Animals, as Pliny says in the eighth book of his Natural History, and I have seen them in Greek, and of these the Latins have only nineteen wretchedly imperfect little books. Of his Metaphysics the Latins read only the ten books which they have, while there are many more; and of these ten which they read, many chapters are wanting in the translation, and almost infinite lines. Indeed, the Latins have nothing worthy; and therefore it is necessary that they should know the languages, for the sake of translating those things that are deficient and needful. For, moreover, of the works on secret sciences, in which the secrets and marvels of Nature are explored, they have little except fragments here and there, which scarcely suffice to excite the very wisest to study and experiment and to inquire by themselves after those things which are lacking to the dignity of wisdom; while the crowd of students are not moved to any worthy undertaking, and grow so languid and asinine over these ill translations, that they lose utterly their time and study and expense. They are held, indeed, by appearances alone; for they do not care what they know, but what they seem to know to the silly multitude."26

These passages may serve to show something of the nature of those external hindrances to knowledge with which Bacon himself had had to strive, which he overcame, and which he set himself with all his force to break down, that they might no longer obstruct the path of study. What scholar, what lover of learning, can now picture to himself such efforts without emotion,–without an almost oppressive sense of the contrast between the wealth of his own opportunities and the penury of the earlier scholar? On the shelves within reach of his hand lie the accumulated riches of time. Compare our libraries, with their crowded volumes of ancient and modern learning, with the bare cell of the solitary Friar, in which, in a single small cupboard, are laid away a few imperfect manuscripts, precious as a king's ransom, which it had been the labor of years to collect. This very volume of his works, a noble monument of patient labor, of careful investigation, of deep thought, costs us but a trivial sum; while its author, in his poverty, was scarcely able, without begging, to pay for the parchment upon which he wrote it, as, uncheered by the anticipation that centuries after his death men would prize the works he painfully accomplished, he leaned against his empty desk, half-discouraged by the difficulties that beset him. All honor to him! honor to the schoolmen of the Middle Ages! to the men who kept the traditions of wisdom alive, who trimmed the wick of the lamp of learning when its flame was flickering, and who, when its light grew dim and seemed to be dying out, supplied it with oil hardly squeezed by their own hands, drop by drop, from the scanty olives which they had gathered from the eternal tree of Truth! In these later days learning has become cheap. What sort of scholar must he now be, who should be worthy to be put into comparison with the philosopher of the thirteenth century?

The general scheme of Bacon's system of philosophy was at once simple and comprehensive. The scope of his thought had a breadth uncommon in his or in any time. In his view, the object of all philosophy and human learning was to enable men to attain to the wisdom of God; and to this end it was to be subservient absolutely, and relatively so far as regarded the Church, the government of the state, the conversion of infidels, and the repression of those who could not be converted. All wisdom was included in the Sacred Scriptures, if properly understood and explained. "I believe," said he, "that the perfection of philosophy is to raise it to the state of a Christian law." Wisdom was the gift of God, and as such it included the knowledge of all things in heaven and earth, the knowledge of God himself, of the teachings of Christ, the beauty of virtue, the honesty of laws, the eternal life of glory and of punishment, the resurrection of the dead, and all things else.27

To this end all special sciences were ordained. All these, properly speaking, were to be called speculative; and though they each might be divided into two parts, the practical and the speculative, yet one alone, the most noble and best of all, in respect to which there was no comparison with the others, was in its own nature practical: this was the science of morals, or moral philosophy. All the works of Art and Nature are subservient to morals, and are of value only as they promote it. They are as nothing without it; as the whole wisdom of philosophy is as nothing without the wisdom of the Christian faith. This science of morals has six principal divisions. The first of these is theological, treating of the relations of man to God and to spiritual things; the second is political, treating of public laws and the government of states; the third is ethical, treating of virtue and vice; the fourth treats of the revolutions of religious sects, and of the proofs of the Christian faith.

"This is the best part of all philosophy." Experimental science and the knowledge of languages come into use here. The fifth division is hortatory, or of morals as applied to duty, and embraces the art of rhetoric and other subsidiary arts. The sixth and final division treats of the relations of morals to the execution of justice.28 Under one or other of these heads all special sciences and every branch of learning are included.

Such, then, being the object and end of all learning, it is to be considered in what manner and by what methods study is to be pursued, to secure the attainment of truth. And here occurs one of the most remarkable features of Bacon's system. It is in his distinct statement of the prime importance of experiment as the only test of certainty in the sciences. "However strong arguments may be, they do not give certainty, apart from positive experience of a conclusion." "It is the prerogative of experiment to test the noble conclusions of all sciences which are drawn from arguments." All science is ancillary to it.29 And of all branches of learning, two are of chief importance: languages are the first gate of wisdom; mathematics the second.30 By means of foreign tongues we gain the wisdom which men have collected in past times and other countries; and without them the sciences are not to be pursued, for the requisite books are wanting in the Latin tongue. Even theology must fail without a knowledge of the original texts of the Sacred Writings and of their earliest expositors. Mathematics are of scarcely less importance; "for he who knows not mathematics cannot know any other physical science,–what is more, cannot discover his own ignorance or find its proper remedies." "The sciences cannot be known by logical and sophistical arguments, such as are commonly used, but only by mathematical demonstrations."31 But this view of the essential importance of these two studies did not prevent Bacon from rising to the height from which he beheld the mutual importance and relations of all knowledge. We do not know where to find a clearer statement of the connection of the sciences than in the following words:–"All sciences are connected, and support each other with mutual aid, as parts of the same whole, of which each performs its work, not for itself alone, but for the others as well: as the eye directs the whole body, and the foot supports the whole; so that any part of knowledge taken from the rest is like an eye torn out or a foot cut off."32

Such, then, in brief, appears to have been Bacon's general system of philosophy. He has nowhere presented it in a compact form; and his style of writing is often so corrupt, and his use of terms so inexact, that any exposition of his views, exhibiting them in a methodical arrangement, is liable to the charge of possessing a definiteness of statement beyond that which his opinions had assumed in his own mind. Still, the view that has now been given of his philosophy corresponds as nearly as may be with the indications afforded by his works. The details of his system present many points of peculiar interest. He was not merely a theorist, with speculative views of a character far in advance of those of the mass of contemporary schoolmen, but a practical investigator as well, who by his experiments and discoveries pushed forward the limits of knowledge, and a sound scholar who saw and displayed to others the true means by which progress in learning was to be secured. In this latter respect, no parts of his writings are more remarkable than those in which he urges the importance of philological and linguistic studies. His remarks on comparative grammar, on the relations of languages, on the necessity of the study of original texts, are distinguished by good sense, by extensive and (for the time) exact scholarship, and by a breadth of view unparalleled, so far as we are aware, by any other writer of his age. The treatise on the Greek Grammar–which occupies a large portion of the incomplete "Compendium Studii Philosophiae," and which is broken off in the middle by the mutilation of the manuscript–contains, in addition to many curious remarks illustrative of the learning of the period, much matter of permanent interest to the student of language. The passages which we have quoted in regard to the defects of the translations of Greek authors show to how great a degree the study of Greek and other ancient tongues had been neglected. Most of the scholars of the day contented themselves with collecting the Greek words which they found interpreted in the works of St. Augustine, St. Jerome, Origen, Martianus Capella, Boëthius, and a few other later Latin authors; and were satisfied to use these interpretations without investigation of their exactness, or without understanding their meaning. Hugo of Saint Victor, (Dante's "Ugo di Sanvittore è qui con elli,") one of the most illustrious of Bacon's predecessors, translates, for instance, mechanica by adulterina, as if it came from the Latin moecha, and derives economica from oequus, showing that he, like most other Western scholars, was ignorant even of the Greek letters.33 Michael Scot, in respect to whose translations Bacon speaks with merited contempt, exhibits the grossest ignorance, in his version from the Arabic of Aristotle's History of Animals, for example, a passage in which Aristotle speaks of taming the wildest animals, and says, "Beneficio enim mitescunt, veluti crocodilorum genus afficitur erga sacerdotem a quo enratur ut alantur," ("They become mild with kind treatment, as crocodiles toward the priest who provides them with food,") is thus unintelligibly rendered by him: "Genus autem karoluoz et hirdon habet pacem lehhium et domesticatur cum illo, quoniam cogitat de suo cibo." 34 Such a medley makes it certain that he knew neither Greek nor Arabic, and was willing to compound a third language, as obscure to his readers as the original was to him. Bacon points out many instances of this kind; and it is against such errors–errors so destructive to all learning–that he inveighs with the full force of invective, and protests with irresistible arguments. His acquirements in Greek and in Hebrew prove that he had devoted long labor to the study of these languages, and that he understood them far better than many scholars who made more pretence of learning. Nowhere are the defects of the scholarship of the Middle Ages more pointedly and ably exhibited than in what he has said of them. But, although his knowledge in this field was of uncommon quality and amount, it does not seem to have surpassed his acquisitions in science. "I have attempted," he says in a striking passage, "with great diligence, to attain certainty as to what is needful to be known concerning the processes of alchemy and natural philosophy and medicine.... And what I have written of the roots [of these sciences] is, in my judgment, worth far more than all that the other natural philosophers now alive suppose themselves to know; for in vain, without these roots, do they seek for branches, flowers, and fruit. And here I am boastful in words, but not in my soul; for I say this because I grieve for the infinite error that now exists, and that I may urge you [the Pope] to a consideration of the truth."35 Again he says, in regard to his treatise "De Perspectiva," or On Optics,–"Why should I conceal the truth? I assert that there is no one among the Latin scholars who could accomplish, in the space of a year, this work; no, nor even in ten years."36 In mathematics, in chemistry, in optics, in mechanics, he was, if not superior, at least equal, to the best of his contemporaries. His confidence in his own powers was the just result of self-knowledge and self-respect. Natural genius, and the accumulations of forty years of laborious study pursued with a method superior to that which guided the studies of others, had set him at the head of the learned men of his time; and he was great enough to know and to claim his place. He had the self-devotion of enthusiasm, and its ready, but dignified boldness, based upon the secure foundation of truth.

bannerbanner