
Полная версия:
Eclectic Magazine of Foreign Literature, Science, and Art
Towards midnight I go on foot to the railway station, to take the express to Vienna. The old castle throws a black shadow over the town, the roofs of which seem to whiten in the silvery moonlight. This, I say to myself, is the birthplace of the Hohenzollern family. What a change has taken place in its destiny since its name first appeared in history, in 1170, when Conrad of Hohenzollern was made Burgraaf of Nuremberg! One of his descendants, Frederick, first Elector, left this town in 1412 to take possession of Brandenburg, which the spendthrift Emperor Sigismund had sold him for 400,000 florins of Hungarian gold. He had already borrowed half this sum from Frederick, who was as economical as the ant, and had even mortgaged the electorate as security. Being unable to repay his debt, and in want of more money to defray the costs of an expedition to Spain, he very willingly yielded up this inhospitable northern “Mark,” the sands of the “Marquis of Brandenburg,” which Voltaire so turned into ridicule. The Emperor could not suppose that from this petty Burgrave would spring a future wearer of the imperial crown. Economy is a small virtue made up of small privations, but which makes much of little —Molti pochi fanno un assai– “Mony a pickle maks a mickle,” as the Scotch say. Though far too often forgotten or ignored by rulers, it is nevertheless even more necessary for nations than for individuals.
A short June night is soon passed in a sleeping car. I wake up and find myself in Austria. I perceive it at once from the delicious coffee and cream which is served me in a glass, by a fair young girl in a pink print dress and with bare arms. It very nearly equals in quality that of the Posthof at Carlsbad. We are very soon in view of the Danube, but the railway does not keep alongside it. Whatever the well-known waltz, “The Blue Danube,” may say to the contrary, the river is not blue at all. Its waters are yellow-green, like the Rhine, but how infinitely more picturesque is the “Donau!” No vineyards, no factories, and very few steamers. I saw but one, making its way with difficulty against the rapid current. The hills on either side are covered with forests and green meadows, and the branches of the willow trees sweep the water. The farm-houses, very far apart, have a rustic and mountain-like appearance. There is very little movement, very little trade; the peasant is still the chief producer of riches. On this lovely summer morning the sweet repose of this peaceful existence seduces and penetrates me. How delightful it would be to live quietly here, near these pine forests, and these beautiful meadows, where the cattle are at pasture! But on the other side of the river where there is no railway! There are several reasons for this great contrast between the Rhine and the Danube. The Rhine flows towards Holland and England, two markets that have been well established for upwards of three hundred years, and ready to pay a high price for all the river brings them. The Danube flows towards the Black Sea, where the population is exceedingly poor, and can scarcely afford to purchase what we should call here the necessaries of life. The produce of Hungary, even live cattle, is taken westward by rail to London. The transport by water is too long. Secondly, coal, the indispensable fuel of all modern industry, is cheaper on the Rhine than anywhere else. And thirdly, the Rhine, ever since the Roman conquest and at the earliest period of the Middle Ages, has been a centre of civilization, whereas that portion of the Danube the most valuable for traffic was, until yesterday, in the hands of the Turks.
At the Amstett Station I purchased the Vienna Neue Freie Presse, which is, I think, with the Pester Lloyd, the best edited and the pleasantest paper to read in the German language. The Kölnische Zeitung is exceedingly well-informed, and the Allgemeine Zeitung is also as complete and interesting as possible; but it is a terrible pell-mell of subjects, a dreadful muddle, where, for instance, many little paragraphs from France or Paris are disseminated haphazard in the six sheets. I would rather read three Times’ than one Kölnische, in spite of the respect with which that paper inspires me. I have scarcely unfolded my Neue Freie Presse than I find myself in the very heart of the struggle of nationalities, just as I was sixteen years previously, only that the strife is no longer, as it then was, between Magyars and Germans. The Deak dual compromise created a modus vivendi, which is still in force. The dispute is now between Tchecks and Germans on the one hand, and between Magyars and Croatians on the other. The Minister Taaffe has decided to dissolve the Bohemian Parliament and there will be fresh elections. The national and feudal Tchecks banding together will overthrow the Germans, who will no longer possess more than a third of the votes in the Diet. The Freie Presse is perfectly disconsolate at this, and foresees the most terrible disasters in consequence: if not the end of the world, at least the upset of the monarchy. On account of these warnings, the numbers are seized by Government order three or four times a month, even although it be the organ of the Austrian “bourgeoisie.” It is Liberal, but very moderate, like the Débats and the Temps in France. After two or three months have elapsed, the numbers seized are returned to the editor, only fit for the waste-paper basket. These confiscations (for they are, in fact, nothing more nor less, although effected through the Administration) are absolutely contrary to the law, as is proved by the reiterated acquittals. Their constant recurrence reminds one of the worst periods of the French Empire. Applied to a newspaper that defends Austrian interests with so much skill as the Freie Presse, they are more than surprising. If my friend, Eugène Pelletan, were aware of this he would no longer claim for France “liberty as in Austria,” for which saying he suffered at the time three months’ imprisonment. It is said that the influence of the Tchecks dictates these confiscations, and this alone is sufficient to show the violence of the enmity between the races. The Viennese with whom I travel declare that this enmity is far less bitter than it was fifteen years ago. At that period, I tell them, I travelled across the country without meeting a single Austrian. I met with Magyars, Croatians, Saxons, Tchecks, Tyrolians, Poles, Ruthenians, Dalmatians, but never with Austrians. The common country was ignored, the race was all in all. At the present day, my fellow-travellers tell me this is very much subdued. You will find plenty of excellent Austrians, they say, to-day amongst the Magyars, and to-morrow amongst the Tchecks.
The reader will permit a short digression here touching this nationality question. You meet with it everywhere in the dual Empire. It is the great preoccupation of the present, and it will be in fact the chief agent in determining the future of the population of the banks of the Danube and the Balkan peninsula. You Englishmen cannot well understand the full force of this feeling which is so strong in Eastern countries. England is for you your country, for which you live and for which, if needs, you die. This love of country is a religion which survives even when all other faith or religion has ceased to exist. It is the same in France. M. Thiers who, as a rule, so thoroughly grasped situations, never realized the immense force of these aspirations of races, which completely rearranged, before his eyes, the map of Europe on the nationality footing. Cavour and Bismarck were, however, well aware of this, and knew how to take advantage of this sentiment, in creating the unity of Italy and of Germany.
One evening, Jules Simon took me to call on M. Thiers, in rue St. Honoré, who asked me to explain the Flemish movement in Belgium. I did so, and he seemed to consider the question as most unimportant, quite childish in fact, and very much behind the age. He was at once both right and wrong. He was right because true union is one of minds, not of blood. Christ’s saying is here admirably applicable: “Whosoever shall do the will of God the same is my brother and sister and mother” (St. Mark iii. 35).
I grant that mixed nationalities which, without consideration of diversity of language and race, rest, as in Switzerland, on an identity of historical reminiscences, of civilization and liberty, are of a superior order; they are types and forerunners of the final fusion when all mankind will be but one great family, or rather a federation. But M. Thiers, being idealistic, like a true son of the French Revolution, was wrong in not taking into account things as they actually are, and the exigencies of the transitory situation.
This awakening of nationalities is the inevitable outcome of the development of democracy, of the press, and of literary culture. An autocrat may govern twenty different peoples without in the least troubling himself as to their language or race; but if once assemblies be introduced, everything is changed. Speech governs. Then what language is to be spoken? That of the people of course. Will you educate the young? It must be done in their mother tongue. Is justice to be administered? You cannot judge a man in a foreign language. You wish to represent him in Parliament and ask for his votes; the least he can claim in return is that he may understand what you say. And thus by degrees the language of the multitude gains ground and is adopted in Parliament, law-courts, and schools of every degree. In Finland, for instance, the struggle is between the Swedes, who form the well-to-do classes and live in the towns on the coast, and the rural population who are Finns. When visiting the country with the son of the eminent linguist, Castrén, who died while in Asia seeking out the origin of the Finn language, I found that the latter was more spoken than Swedish, even in the suburbs of large towns such as Abö and Helsingfors. All official inscriptions are in the two languages. The instruction in the communal schools is almost entirely in the Finn tongue. There are Finn gymnasiums, and even at the University, lectures in this language. There is also a national theatre, where I heard “Martha” sung in Finn. In Gallicia, Polish has completely replaced German; but the Ruthenians have also put in a claim for their idiom. In Bohemia the Tcheck dialect triumphs so completely that German is in danger of being wholly cast aside. At the opening of the Bohemian Diet, the Governor made a speech in Tcheck and one in German. At Prague a Tcheck University has recently been opened next to the German one. The clergy, the feudals, and the population are strongly in favor of this national movement. The Archbishop of Prague, the Prince of Schwarzenberg, although himself a German, appoints none but Tcheck priests, even in the North of Bohemia where Germans dominate.
It is certain that in countries where two races are thus intermingled, this growing feeling must occasion endless dissensions, and almost insurmountable difficulties. It is a disadvantage to speak the idiom of a small number, for it is a cause of isolation. It would certainly be far better if but three or four languages were spoken in Europe, and better still if but one were generally adopted; but, until this acme of unity be attained, every free people called upon to establish self-government, will claim rights for its mother tongue, and will try to unite itself with those who speak it, unless the nation be already fully satisfied with its mixed but historical nationality like Switzerland and Belgium. Austria and the Balkan peninsula are now agitated with these claims for the use of the national tongue, and with aspirations for the formation of States based on the ethnic groups.
As we near Vienna the train runs through the most lovely country. A succession of small valleys, with little streamlets rippling through them, and on either side green lawns between the hills covered with woods, chiefly firs and oaks. One might imagine oneself in Styria or in Upper Bavaria. Soon, however, houses make their appearance, often charming châlets buried in creeping plants, “Gloire de Dijon” roses, or jessamine and clematis. These become more and more frequent, and, near the suburban stations, there are quite little hamlets of villas. I know of no capital with such beautiful suburbs, save perhaps Stockholm. Nothing could be more delightful than Baden, Möoling, Brühl, Schönbrun, and all those little rustic nooks south of Vienna, on the road to the Sömering. —Contemporary Review.
ANCIENT ORGANS OF PUBLIC OPINION. 56
BY PROF. R. C. JEBBDuring several weeks in the early part of this year, the attention of the English public was fixed with intense anxiety on the fortunes of one man, who had undertaken a perilous mission in the service of his country. When the Egyptian difficulty was at its worst, General Gordon had started for Khartoum, to aid the Government, by his personal influence, in the policy of rescuing the garrisons and retiring from the Soudan. The journey, while it reflected fresh honor on him, necessarily imposed a grave responsibility on those who had sanctioned it. Any moment might bring the news of his death. If such news came, it was generally thought and said, the Ministry would fall. In a country with the temperament of England, the mere existence of such a belief set one thinking. A year ago, Gordon’s name, though familiar to the well-informed classes, would not have acted like a spell on the nation. But a popular biography of him which had appeared had given occasion for much writing in the newspapers. A short time had sufficed to make the broad facts of his career known throughout the length and breadth of the land. People knew that he had welded a loose Chinese rabble into an army which saved the reigning dynasty of China; that, alone of Christians, he is named in the prayers of Mecca; that he does not care for personal rewards; that he is fearless of death; and that he trusts in God. To impress these facts on the popular imagination had been the work of a few weeks; to concentrate the force of popular opinion, if he had been sacrificed, would have been the work of a few hours. Seldom, perhaps, has anything illustrated more vividly that great and distinctive condition of modern existence in free countries, – the double power wielded by the newspaper press, at once as the ubiquitous instructor and as the rapid interpreter of a national mind. It was natural at such a time, for one whose pursuits suggested the comparison, to look from the modern to the ancient world, and to attempt some estimate of the interval which separates them in this striking and important respect. In the ancient civilisations, were there any agencies which exercised a power analogous in kind, though not comparable in degree, to that of the modern press? To begin with, we feel at once that the despotic monarchies of the ancient East will not detain us long. For them, national opinion normally meant the opinion of the king. We know the general manner of record which is found graven on stone, in connection with the images or symbols of those monarchs. As doctors seem still to differ a good deal about the precise translation of so many of those texts, it might be rash to quote any, but this is the sort of style which seems to prevail among the royal authors: “He came up with chariots. He said that he was my first cousin. He lied. I impaled him. I am Artakhshatrá. I flayed his uncles, his brothers, and his cousins. I am the king, the son of Daryavush. I crucified two thousand of the principal inhabitants. I am the shining one, the great and the good.” From the monarchical East, we turn with more curiosity to Greece and Rome. There, at least, there was a life of public opinion. Apart from institutions, which are crystallised opinion, were there any living, non-official voices in which this public opinion could be heard?
The Homeric poems are not only the oldest monuments of Greek literature, but also the earliest documents of the Greek race. Out of the twilight of the prehistoric past, a new people, a new type of mind, are suddenly disclosed in a medium of pellucid clearness. Like Athene springing adult and full-armed from the head of Zeus, this new race, when Homer reveals it, has already attained to a mature consciousness of itself, and is already equipped with the aptitudes which are to distinguish it throughout its later history. The genius of the Homeric Greek has essentially the same traits which recur in the ripest age of the Greek republics, – even as Achilles and Ulysses are personal ideals which never lost their hold on the nation. This very fact points the contrast between two aspects of Homeric life – the political, and the social. In Homeric politics, public opinion has no proper place. The king, with his council of nobles and elders, can alone originate or discuss measures. The popular assembly has no active existence. But the framework of Homeric monarchy contains a social life in which public opinion is constantly alert. Its activity, indeed, could scarcely be greater under the freest form of government. And we see that this activity has its spring in distinctive and permanent attributes of the Hellenic race. It arises from quickness of perception and readiness of speech. The Homeric Greek feels keenly, observes shrewdly, and hastens to communicate his thoughts. An undertone of popular comment pervades the Homeric poems, and is rendered more impressive by the dramatic form in which it is usually couched. The average man, who represents public feeling, is expressed by the Greek indefinite pronoun, τις. “Thus would a man speak, with a glance at his neighbor,” is the regular Homeric formula. We hear opinion in the making. This spokesman of popular sentiment is constantly introduced at critical moments: for the sake of brevity we may call him by his Greek name Tis. When the fight is raging over the corpse of Patroclus, Tis remarks to his friends that they will be disgraced for ever if they allow the Trojans to carry off the body; – better die on the spot. Hector, in proposing a truce to Ajax, suggests that they should exchange gifts, and imagines what Tis will say: Tis will approve of it as a graceful courtesy between chivalrous opponents. Menelaus considers that another hero, Antilochus, has beaten him in a chariot race by unfair means; but thinks it necessary to take precautions against Tis imagining that he has brought this complaint in the hope of prevailing by the influence of his rank. This is perhaps one of the most remarkable Homeric compliments to the penetration and to the influence of Tis. When the sounds of music and dancing, as at a marriage feast, are heard in the house of Odysseus in Ithaca, Tis is listening outside; and he blamed Penelope for her fancied hardness of heart, “because she had not had the courage to keep the great house of her gentle lord steadfastly till he should come home.” Tis is not always the mouthpiece of such elevated sentiments. With a frank truth to life and nature, Homer depicts Tis as indulging in an ignoble joy by stabbing the corpse of his once-dreaded foe, Hector, and remarking that he is safer to handle now than when he was burning the ships. In the Odyssey, when the maiden Nausicaa is conducting Odysseus to the city of her father Alcinous, we catch glimpses of a Tis who nearly approaches the character of Mrs. Grundy, with an element of spiteful gossip added. The fidelity with which Tis reflects public opinion is further seen in the circumstance that his solicitude for the rights of man is not strong enough to counteract his natural disposition to exalt over the fallen. Thersites was a commoner who presumed to speak his mind among his betters, – when one of them, Odysseus, dealt him a smart blow on the back, and caused him to resume his seat in tears. Tis laughed for joy, saying in effect that it served Thersites right, and that he probably would not do it again. The Tory sentiment of this passage makes it appropriate to quote the version of it by the late Lord Derby: —
“The Greeks, despite their anger, laughed aloud,And one to other said, ‘Good faith, of allThe many works Ulysses well hath done,Wise in the council, foremost in the fight,He ne’er hath done a better, than when nowHe makes this scurril babbler hold his peace.Methinks his headstrong spirit will not soonLead him again to vilify the kings.’”Here it might be said that Tis figures as the earliest authentic example of a being whose existence has sometimes been doubted by British anthropologists, the Conservative working-man. But, if we would be just to Tis in his larger Homeric aspects, we must allow that his sympathies are usually generous, and his utterances often edifying. As to the feeling with which Tis was regarded, Homer has a word for it which is hard to translate: he calls it aidos. This aidos– the sense of reverence or shame – is always relative to a standard of public opinion, i. e. to the opinion formed by the collective sayings of Tis; as, on the other hand, the listening to an inner voice, the obedience to what we call a moral sense, is Homerically called nemesis. And just as Tis is sometimes merely the voice of smug respectability, so aidos is sometimes conventional in a low way. When Diomedes is going by night to spy out the Trojan camp, several heroes offer to go with him, but only one can be chosen. Agamemnon tells him that he must not yield to aidos, and take the man of highest station rather than the man of highest merit: where aidos appears as in direct conflict with nemesis. But more often these two principles are found acting in harmony, – recommending the same course of conduct from two different points of view. There is a signal example of this in the Odyssey, which is also noteworthy on another ground, viz., as the only episode in the Homeric poems which involves a direct and formal appeal from established right of might to the corrective agency of public opinion. The suitors of Penelope have intruded themselves into the house of her absent lord, and are wasting his substance by riotous living. Her son Telemachus convenes the men of Ithaca in public assembly, and calls on them to stop this cruel wrong. He appeals to nemesis, to aidos, and to fear of the gods. “Resent it in your own hearts; and have regard to others, neighboring folk who dwell around, – and tremble ye at the wrath of the gods.” The appeal fails. The public opinion exists, but it has not the power, or the courage, to act.
After the age which gave birth to the great epics, an interval elapses before we again catch the distinct echoes of a popular voice. Our Homeric friend Tis is silent. Or, rather, to be more exact, Tis ceases to speak in his old character, as the nameless representative of the multitude, and begins to speak in a new quality. The individual mind now commences to express itself in forms of poetry which are essentially personal, interpreting the belief and feelings of the poet himself. Tis emerges from the dim crowd, and appears as Tyrtaeus, summoning the Spartans, in stirring elegy, to hear his counsels; or as Sappho, uttering her passion in immortal lyrics; or as Pindar, weaving his thoughts into those magnificent odes which glorify the heroes and the athletes of Greece. It is a capital distinction of classical Greek literature that, when its history is viewed as a whole, we do not find it falling into a series of artificial chapters, determined by imitation of models which were in fashion at this or that epoch. Greek literature is original, not derivative; we trace in it the course of a natural growth; we hear in it the spontaneous utterance of Greek life from generation to generation. The place of Pindar in this development has one aspect of peculiar interest. There is a sense in which he may be said to stand midway between Homeric epos and Athenian drama.57 His poetical activity belongs to the years which immediately preceded and followed the invasions of Greece by the hosts of Persia. A great danger had drawn the members of the Hellenic family closer together; a signal deliverance had left them animated by the memory of deeds which seemed to attest the legends of Agamemnon and Achilles; warmed by a more vivid faith in those gods who had been present with them through the time of trial; comforted by a new stability of freedom; cheered by a sense of Hellenic energies which could expand securely from the Danube to the Nile, from the Euxine to the Atlantic; exalted in thought and fancy by the desire to embody their joy and hope in the most beautiful forms which language and music, marble, ivory, and gold could furnish for the honor of the gods, and for the delight of men who, through the heroes, claimed a divine descent. The Greek mind, stirred to its centre by the victorious efforts which had repelled the barbarian, could no longer be satisfied by epic narratives of the past. It longed to see the heroes moving; to hear them speaking; to throw back upon their world the vivifying light of contemporary reflection. In a word, the spirit of drama had descended upon Hellas; and already it breathes in Pindar, the poet of the games. Olympia, with its temples, its statues, and its living athletes, corresponded to the essence of Greek drama – action idealised by art and consecrated by religion. Pindar, the last of the great lyric poets, is the lyric exponent of an impulse which received mature expression from Aeschylus, Sophocles, and Euripides.