
Полная версия:
Blackwood's Edinburgh Magazine, Vol 58, No. 357, July 1845
"Next to Miss Holmberg, there sat a handsome young man, in a sort of loose caftan of green velvet. His name was Baron R – , and he was a descendant of the man who cast lots with Ankarström and Horn, which of them should kill the King. He had formerly been one of the most noted lions and viveurs of Stockholm, but had latterly taken to himself a beautiful wife, and had become a more settled character; though his exuberant spirits and love of enjoyment still remained, and rendered him the gayest and most agreeable of travelling companions. Nagel, the celebrated violin player, and his lively little wife, were also among the passengers. They were returning from America, where he had been exchanging his silvery notes against good gold coin. Nagel is a Jew by birth, a most accomplished man, speaking seven languages with equal elegance, and much esteemed in the musical circles of Stockholm."
A young Swedish woman, named Maria, whose affecting little history Mr Boas learns and tells us – an Englishman – "a thorough Englishman, who, as long as he was eating, had no eyes or ears for any thing else," and a French commis voyageur, travelling to get orders for coloured papers, champagne, and silk goods, completed the list of all those of the party who were any way worthy of mention. The Frenchman, Monsieur Robineau by name, had a little ugly face, nearly hidden by an enormous beard, wore a red cap upon his head, and looked altogether like a bandy-legged brownie or gnome. The scene at daybreak the next morning is described with some humour.
"A dull twilight reigned in the cabin, the lamp was burning low and threatening to go out, the first glimmer of day was stealing in through the windows, and the Englishman had struck a light in order to shave himself. From each berth some different description of noise was issuing; the Lubecker was snoring loudly, Baron R – was twanging a guitar, Monsieur Robineau singing a barcarole, and every body was calling out as loud as he could for something or other. Karl, the steward, was rushing up and down the cabin, so confused by the fifty different demands addressed to him, that he knew not how to comply with any one of them.
"'Karl, clean my boots!'
"'Ja, Herr.'
"'Karl, some warm water and a towel.'
"'Ja, Herr.'
"'Amis, la matinée est belle! Sur le rivage assemblez-vouz!– Karl, the coffee! —conduis ta barque avec prudence! Pêcheur, parle bas! … Karl, the coffee!'
"'Ja, Herr.'
"'Karl, my carpet-bag!'
"'Karl, are you deaf? Did you not hear me ask for warm water?'
"'Ja, Herr.'
"'Jette tes filets en silence! Pêcheur, parle bas!– Coffee, coffee, coffee! —Le roi des mers ne t'échappera pas!'
"'Ja, Herr.'
"'Karl, look at these boots! You must clean them again.'
"'No, you must first find my carpet-bag.'
"'Karl, you good-for-nothing fellow, if you do not bring me the water immediately, I will complain to the captain.'
"'Pêcheur, parle bas! Conduis ta barque avec prudence! … Karl, the coffee, or by my beard I will have you impaled as soon as I am Emperor of Turkey!'
"'Ja Herr! Ja, Herr! Ja, Herr!'"
Aided by the various talents and eccentricities of the passengers, by the grimaces of the Frenchman, and the songs of the Tyrolese minstrels, the time passed pleasantly enough; till, on the morning of the third day after leaving Ystad, the Svithiod was at the entrance of Lake Maeler, opposite the fortress of Waxholm, which presents more of a picturesque than of an imposing appearance.
"It consists of a few loopholed parapets and ramparts, and of a strong round tower of grey stone, looking very romantic but not very formidable, and nevertheless entirely commanding the narrow passage. A sentry, wrapped in his cloak, stood upon the wall and hailed us through a speaking-trumpet. At the very moment that the captain was about to answer, another steamer came round a bend of the channel, meeting the Svithiod point-blank. The sentinel impatiently repeated his summons, and for a moment there appeared to be some danger of our either running foul of the other boat, or getting a shot in our hull from the fort. They do not understand joking at Waxholm, as was learned a short time since to his cost by the commander of the Russian steamer Ischora, who did not reply when summoned. Hastily furnishing the required information to the castle, our captain shouted out the needful orders to his crew, and we passed on in safety.
"The steamer which we now met bore the Swedish flag, and was conveying the Crown Prince Oscar (the grandson of a lawyer and a silk-mercer) and his wife, to Germany. They had left Stockholm in the night time, to avoid all public ceremony and formality. A crowd of artillerymen now lined the walls of Waxholm to give the usual salute, and we could hear the booming of the guns long after we were out of sight of ship and fort. In another hour I obtained my first view of Stockholm."
Stockholm, the Venice of the North, has been thought by many travellers to present a more striking coup-d'œil than any other European capital, Constantinople excepted. Built upon seven islands, formed by inlets of the sea and the Maeler Lake, it spreads over a surface very large in proportion to the number of its houses and inhabitants, and exhibits a singular mixture of streets, squares, and churches, with rock, wood, and water. The ground on which it stands is uneven, and in many places declivitous; the different parts of the city are connected by bridges, and on every side is seen the fresh green foliage of the north. The natural canals which intersect Stockholm are of great depth, and ships of large burden are enabled to penetrate into the very heart of the town. The general style of building offers little to admire; the houses being for the most part flat-fronted, monotonous, and graceless, without any species of architectural decoration to relieve their inelegant uniformity. It is the position of the city, the air of lightness given to it by the water, which traverses it in every direction, and the life and movement of the port, that form its chief recommendations. In their architectural ideas the Swedes appear to be entirely utilitarian, disdainful of ornament; and if a house of more modern and tasteful build, with windows of a handsome size, cornices, and entablatures, is here and there to be met with, it is almost certain to have been erected by Germans or some other foreigners. The royal palace, of which the first stone was laid in the reign of Charles XII., is a well-conceived and finely executed work; some of the churches are also worthy of notice; but most of the public buildings derive their chief interest, like the squares and market-places, from their antiquity, or from historical associations connected with them. Few cities offer richer stores to the lovers of the romance of history than does the capital of Sweden. One edifice alone, the Ritterhaus – literally, the House of Knights or Lords – in which the Swedish nobility were wont to hold their Diets, would furnish subject-matter for a score of romances. Not a door nor a window, scarce a stone in the building, but tells of some sanguinary feud, or fierce insurrection of the populace, in the troublous days of Sweden. From floor to ceiling of the great hall in which the Diet held its sittings, hang the coats of arms of Swedish counts, barons, and noblemen. A solemn gloomy light pervades the apartment, and unites with the grave black-blue coverings of the seats and balustrades, to convey the idea that this is no arena for showy shallow orators, but a place in which stern truth and naked reality have been wont to prevail. The chair of Gustavus Vasa, of inlaid ivory, and covered with purple velvet, stands in this room.
Mr Boas, the pages of whose book are thickly strewn with legends and historical anecdotes, many of them interesting, devotes a chapter to the Ritterhaus and its annals. One tragical history, connected with that building, appears worthy of extraction:
"One of the chief favourites of Gustavus III. was Count Armfelt, a young man of illustrious family, and of unusual mental and personal accomplishments. At an early age he entered the royal guards, and proved, during the war with Russia, that his courage in the field fully equalled his more courtierlike merits. He rapidly ascended in military grade, and, finally, the king appointed him governor of Stockholm, and named him President of the Council of Regency, which, in case of his death, was to govern Sweden during the minority of the heir to the throne. Shortly after these dignities had been conferred upon Armfelt, occurred the famous masquerade and the assassination of Gustavus.
"Upon this event happening, a written will of the king's was produced, of more recent date than the appointment of the Count, and, according to which, the guardianship of the Prince Royal was to devolve upon Duke Karl Sundermanland, the brother of Gustavus. This was a weak, sensual, and vindictive prince, of limited capacity, and easily led by flattery and deceit. He belonged to a secret society, of which Baron Reuterholm was grand-master. A couple of mysterious and well-managed apparitions were sufficient to terrify the duke, and render him ductile as wax. The most implicit submission was required of him, and soon the crafty Reuterholm got the royal authority entirely into his own hands. There was discontent and murmuring amongst the true friends of the royal family, but Reuterholm's spies were ubiquitous, and a frowning brow or dissatisfied look was punished as a crime. Amongst others, Count Armfelt, who took no pains to conceal his indignation at the scandalous proceedings of those in power, was stripped of his offices, and ordered to set out immediately as ambassador to Naples.
"This command fell like a thunderbolt upon the head of the Count, whom every public and private consideration combined to retain in Stockholm. Loath as he was to leave his country an undisputed prey to the knaves into whose hands it had fallen, he was perhaps still more unwilling to abandon one beloved being to the snares and dangers of a sensual and corrupt court.
"It was on a September evening of the year 1792, and the light of the moon fell cold and clear upon the white houses of Stockholm, though the streets that intersected their masses were plunged in deep shadow, when a man, muffled in a cloak, and evidently desirous of avoiding observation, was seen making his way hastily through the darkest and least frequented lanes of that city. Stopping at last, he knocked thrice against a window-shutter; an adjacent door was opened at the signal, and he passed through a corridor into a cheerful and well-lighted apartment. Throwing off his cloak, he received and returned the affectionate greeting of a beautiful woman, who advanced with outstretched hand to meet him. The stranger was Count Armfelt – the lady, Miss Rudenskjöld – the most charming of the court beauties of the day. The colour left her cheek when she perceived the uneasiness of her lover; but when he told her of the orders he had received, her head sank upon his breast, and her large blue eyes swam in tears. Recovering, however, from this momentary depression, she vowed to remain ever true to her country and her love. The Count echoed the vow, and a kiss sealed the compact. The following morning a ship sailed from Stockholm, bearing the new ambassador to Naples.
"Scarcely had Armfelt departed, when Duke Karl began to persecute Miss Rudenskjöld with his addresses. At first he endeavoured, by attention and flatteries, to win her favour; but her avoidance of his advances and society increased the violence of his passion, until at last he spoke his wishes with brutal frankness. With maidenly pride and dignity, the lady repelled his suit, and severely stigmatized his insolence. Foaming with rage, the duke left her presence, and from that moment his love was exchanged for a deadly hatred.
"Baron Reuterholm had witnessed with pleasure the growth of the regent's passion for the beautiful Miss Rudenskjöld; for he knew that the more pursuits Duke Karl had to occupy and amuse him, the more undivided would be his own sway. It was with great dissatisfaction, therefore, that he received an account of the contemptuous manner in which the proud girl had treated her royal admirer. The latter insisted upon revenge, full and complete revenge, and Reuterholm promised that he should have it. Miss Rudenskjöld's life was so blameless, and her conduct in every respect so correct, that it seemed impossible to invent any charge against her; but Reuterholm set spies to work, and spies will always discover something. They found out that she kept up a regular correspondence with Count Armfelt. Their letters were opened, and evidence found in them of a plan to declare the young prince of age, or at least to abstract Duke Karl from the corrupting influence of Reuterholm. The angry feelings entertained by the latter personage towards Miss Rudenskjöld were increased tenfold by this discovery, and he immediately had her thrown into prison. She was brought to trial before a tribunal composed of creatures of the baron, and including the Chancellor Sparre, a man of unparalleled cunning and baseness, than whom Satan himself could have selected no better advocate. During her examination, Fraulein von Rudenskjöld was most cruelly treated, and the words of the correspondence were distorted, with infamous subtlety, into whatever construction best suited her accusers. Sparre twisted his physiognomy, which in character partook of that of the dog and the serpent, into a thoughtful expression, and regretted that, according to the Swedish laws, the offence of which Miss Rudenskjöld was found guilty, could not be punished by the lash. The pillory, and imprisonment in the Zuchthaus, the place of confinement for the most guilty and abandoned of her sex, formed the scarce milder sentence pronounced upon the unfortunate victim.
"It was early on an autumn morning – a thick canopy of grey clouds overspread the heavens – and the dismal half-light which prevailed in the streets of Stockholm made it difficult to decide whether or not the sun had yet risen. A cold wind blew across from Lake Maeler, and caused the few persons who had as yet left their houses to hasten their steps along the deserted pavement. Suddenly a detachment of soldiers arrived upon the square in front of the Ritterhaus, and took up their station beside the pillory. The officer commanding the party was a slender young man of agreeable countenance; but he was pale as death, and his voice trembled as he gave the words of command. The prison-gate now opened, and Miss Rudenskjöld came forth, escorted by several jailers. Her cheeks were whiter than the snow-white dress she wore; her limbs trembled; her long hair hung in wild dishevelment over her shoulders, and yet was she beautiful – beautiful as a fading rose. They led her up the steps of the pillory, and the executioner's hand was already stretched out to bind her to the ignominious post, when she cast a despairing glance upon the bystanders, as though seeking aid. As she did so, a shrill scream of agony burst from her lips. She had recognised in the young officer her own dearly-loved brother, who, by a devilish refinement of cruelty, had been appointed to command the guard that was to attend at her punishment.
"Strong in her innocence, the delicate and gently-nurtured girl had borne up against all her previous sufferings; but this was too much. Her senses left her, and she fell fainting to the ground. Her brother also swooned away, and never recovered his unclouded reason. To his dying day his mind remained gloomy and unsettled. The very executioners refused to inflict further indignity on the senseless girl, and she was conducted back to her dungeon, where she soon recovered all the firmness which she had already displayed before her infamous judges.
"Meanwhile Armfelt was exposed in Italy to the double danger of secret assassination, and of a threatened requisition from the Swedish government for him to be delivered up. He sought safety in flight, and found an asylum in Germany. His estates were confiscated, his titles, honours, and nobility declared forfeit, and he himself was condemned by default as a traitor to his country."
Concerning the ultimate fate of this luckless pair of lovers, Mr Boas deposeth not, but passes on to an account of the disturbances in 1810, when the Swedish marshal, Count Axel Fersen, suspected by the populace as cause of the sudden death of the Crown Prince, Charles Augustus, was attacked, while following the body of the prince through the streets of Stockholm. He was sitting in full uniform in his carriage, drawn by six milk-white horses, when he was assailed with showers of stones, from which he took refuge in a house upon the Ritterhaustmarkt. In spite of the exertions of General Silversparre, at the head of some dragoons, the mob broke into the house, and entered the room in which Fersen was. He folded his hands, and begged for mercy, protesting his innocence. But his entreaties were in vain. A broad-shouldered fellow, a shopkeeper, named Lexow, tore off his orders, sword, and cloak, and threw them through the window to the rioters, who with furious shouts reduced them to fragments. Silversparre then proposed to take the count to prison, and have him brought to trial in due form. But, on the way thither, the crowd struck and ill-treated the old man; and, although numerous troops were now upon the spot, these remained with shouldered arms, and even their officers forbade their interference. They appeared to be there to attend an execution rather than to restore order. The mob dragged the unfortunate Fersen to the foot of Gustavus Vasa's statue, and there beat and ill-treated him till he died. It was remarked of the foremost and most eager of his persecutors, that although dressed as common sailors, their hands were white and delicate, and linen of fine texture peeped betrayingly forth from under their coarse outer garments. Doubtless more than one long-standing hatred was on that day gratified. It was still borne in mind, that Count Fersen's father had been the chief instrument in bringing Count Eric Brahe, and several other nobles, to the scaffold, upon the very spot where, half a century later, his son's blood was poured out.
The murder of the Count-Marshal was followed by an attack upon the house of his sister, the Countess Piper; but she had had timely notice, and escaped by water to Waxholm. Several officers of rank, who strove to pacify the mob, were abused, and even beaten; until at length a combat ensued between the troops and the people, and lasted till nightfall, when an end was put to it by a heavy fall of rain. The number of killed and wounded on that day could never be ascertained.
These incidents are striking and dramatic – fine stuff for novel writers, as Mr Boas says – but we will turn to less sanguinary subjects. In a letter to a female friend, who is designated by the fanciful name of Eglantine, we have a sketch of the present state of Swedish poetry and literature. According to the account here given us, Olof von Dalin, who was born in Holland in 1763, was the first to awaken in the Swedes a real and correct taste for the belles lettres. This he did in great measure by the establishment of a periodical called the Argus. He improved the style of prose writing, and produced some poetry, which latter appears, however, to have been generally more remarkable for sweetness than power. We have not space to follow Mr Boas through his gallery of Swedish literati, but we will extract what he says concerning three authoresses, whose works, highly popular in their own country and in Germany, have latterly attracted some attention in England. These are – Miss Bremer, Madame Flygare-Carlén, and the Baroness Knorring, the delineators of domestic, rural, and aristocratic life in Sweden.
"Frederica Bremer was born in the year 1802. After the death of her father, a rich merchant and proprietor of mines, she resided at Schonen, and subsequently with a female friend in Norway. She now lives with her mother and sister alternately in the Norrlands Gatan, at Stockholm, or at their country seat at Arsta. If I were to talk to you about Miss Bremer's romances, you would laugh at me, for you are doubtless ten times better acquainted with them than I am. But you are curious, perhaps, to learn something about her appearance, and that I can tell you.
"You will not expect to hear that Miss Bremer, a maiden lady of forty, retains a very large share of youthful bloom; but, independently of that, she is really any thing but handsome. Her thin wrinkled physiognomy is, however, rendered agreeable by its good-humoured expression, and her meagre figure has the benefit of a neat and simple style of dress. From the style of her writings, I used always to take her to be a governess; and she looks exactly like one. She knows that she is not handsome, and on that account has always refused to have her portrait taken; the one they sell of her in Germany is a counterfeit, the offspring of an artist's imagination, stimulated by speculative book-sellers. This summer, there was a quizzing paragraph in one of the Swedish papers, saying that a painter had been sent direct from America to Rome and Stockholm, to take portraits of the Pope and of Miss Bremer.
"In Sweden, the preference is given to her romance of Hemmet, (Home,) over all her other works. Any thing like a bold originality of invention she is generally admitted to lack, but she is skilled in throwing a poetical charm over the quiet narrow circle of domestic life. She is almost invariably successful in her female characters, but when she attempts to draw those of men, her creations are mere caricatures, full of emptiness and improbability. Her habit of indulging in a sort of aimless and objectless philosophizing vein, à propos of nothing at all, is also found highly wearisome. For my part, it has often given me an attack of nausea. She labours, however, diligently to improve herself; and, when I saw her, she had just been ordering at a bookseller's two German works – Bossen's Translation of Homer, and Creuzer's Symbolics.
"Emily Flygare is about thirty years of age. She is the daughter of a country clergyman, and has only to write down her own recollections in order to depict village life, with its pains and its pleasures. Accordingly, that is her strongest line in authorship; and her book, Kyrkoinvigningen, (the Church Festival,) has been particularly successful. Married in early life to an officer, she contracted, after his death, several engagements, all of which she broke off, whereby her reputation in some degree suffered. At last she gave her hand to Carlén, a very middling sort of poet, some years younger than she is; and she now styles herself – following the example of Madame Birch-Pfeiffer, and other celebrated singers – Flygare-Carlén. She lives very happily at Stockholm with her husband, and is at least as good a housewife as an authoress, not even thinking it beneath her dignity to superintend the kitchen. Her great modesty as to her own merits, and the esteem she expresses for her rivals, are much to her credit. She is a little restless body, and does not like sitting still. Her countenance is rather pleasing than handsome, and its charm is heightened by the lively sparkle of her quick dark eyes.
"The third person of the trio is the Baroness Knorring, a very noble lady, who lives far away from Stockholm, and is married to an officer. She is between thirty and forty years old, and it is affirmed that she would be justified in exclaiming with Wallenstein's Thekla —
'Ich habe gelebt und geliebet.'She was described to me as nervous and delicate, which is perhaps the right temperament to enable her accurately to depict in her romances the strained artificiality and silken softness of aristocratic existence. Her style also possesses the needful lightness and grace, and she accordingly succeeds admirably in her sketches of high life, with all its elegant nullities and spiritless pomp. One of her best works is the romance of Cousinerna, (The Cousins,) which, as well as the other works of Knorring, Bremer, and Flygare, has been placed before the German public by our diligent translators."
Upon the subjects of Swedish society and conversation, Mr Boas is pleased to be unusually funny. Like the foreigner who asserted that Goddam was the root of the English language, he seems prepared to maintain that two monosyllables constitute the essence of the Swedish tongue, and that they alone are required to carry on an effective and agreeable dialogue. "It is not at all difficult," he says, "to keep up a conversation with a Swede, when you are once acquainted with a certain mystical formula, whereby all emotions and sentiments are to be expressed, and by the aid of which you may love and hate, curse and bless, be good-humoured or satirical, and even witty. The mighty and all-sufficing words are, 'Ja so!' (Yes, indeed!) usually pronounced Jassoh. It is wonderful to hear the infinite variety of modulation which a Swede gives to these two insignificant syllables. Does he hear some agreeable intelligence, he exclaims, with sparkling eyes and brisk intonation, 'Ja so!' If bad news are brought to him, he droops his head, and, after a pause, murmurs mournfully, 'Ja so!' The communication of an important affair is received with a thoughtful 'Ja so!' a joke elicits a humorous one; an attempt to banter or deceive him is met by a sarcastic repetition of the same mysterious words.