banner banner banner
Йога-Васиштха. Книги 1 и 2
Йога-Васиштха. Книги 1 и 2
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Йога-Васиштха. Книги 1 и 2

скачать книгу бесплатно

1 И вот Рама возвратился домой, в окружении горожан, осыпавших его множеством цветов, величественный, как победитель мира.

2 Первым делом Рагхава поклонился отцу, Васиштхе, братьям и родичам, брахманам и всему роду.

3 Рагхава с радостью обнял отца, друзей, братьев и собрание дваждырожденных.

4-5 В том дворце Дашаратхи, в сопровождении приятных бесед, сладкозвучных песен и ласкающих звуков флейты, вкушая сладкие яства, Рама праздновал восемь дней, вольготно погрузившись в восторг, рожденный безмерной радостью.

6 В те дни Рагхава жил во дворце счастливо, рассказывая в подробностях о том, где побывал.

7 Просыпаясь на рассвете и выполнив сандхью, как подобает, Рама представал среди свиты своего отца, равного Индре.

8 Беседуя с Васиштхой и остальными, четверть дня он пребывал в окружении ученых мужей[38 - Букв. утроб знания.].

9 Затем, с разрешения отца, в сопровождении великого войска, он отправлялся в лес поохотиться на буйвола или кабана.

10 Возвратившись под вечер, он совершал омовение и наслаждался до ночи окружением родичей и друзей.

11 Так Рагхава, вернувшись из паломничества и живя в отцовском дворце, время проводил с братьями.

12 О безгрешный, людского владыки обязанности соблюдая, подобный месяцу, освещающему путь, проводил он дни, окружив себя с любовью праведными людьми, почитаемый нектарными [гимнами] и [подношением] украшений[39 - Почитаемый выполнением пуджи.]!

Такова в великой «Васиштха Рамаяне», сочиненной Вальмики, в разделе «Отречение» четвертая глава, именуемая «Описание дневных дел»

Глава 5

Признаки истощения

Вальмики сказал:

1 Сыну Рагху Раме было почти шестнадцать лет, как и Шатругхне и Лакшмане, родившимся вслед за ним.

2 Все они пребывали в доме матери Бхараты[40 - Мать Бхараты – царица Кайкея.], живя счастливо, и царица оберегала их.

3 Выбирая жен для своих сыновей, с советниками мудрыми каждый день советовался царь Дашаратха.

4 Но вот после совершения паломничества Рама, пребывая в своих покоях, стал худеть день за днем, подобно тому как осенью [мелеет] чистое озеро.

5 Бледность сделала его юное лицо с огромными глазами подобным лепестку чистого белого лотоса, на который опустились пчелы.

6 Подперев щеку ладонью, в позе лотоса сидя, грустнел он и погружался в думы.

7 Ссутулившись под гнетом печалей, ум крайне беспокоящих, [замерший], не разговаривал он ни с кем, словно нарисованный.

8 Придворные пытались отвлечь его от тяготных дум снова и снова, но кривил он лотос лица своего от дневных обязанностей.

9 Увидев Раму, обладателя всех благих качеств, столь опечаленным, братья его тоже в печаль впали.

10 Увидев в своих сыновьях эти проявленные в теле, исказившие их изменения и погруженность в думы, царь и его жены забеспокоились.

11 «Что, сын, с тобою, чем ты озабочен?» – спрашивал царь Раму снова и снова голосом ласковым, но тот не отвечал.

12 «Ничего, отец, не беспокоит меня», – так газелеокий Рама отвечал отцу, представляясь как бы довольным.

13 Затем царь Дашаратха с вопросом: «О чем Рама томится?» – обратился к Васиштхе, знающему причины всего, советнику наилучшему.

14 На вопрос царя мудрец Васиштха ответил: «Есть тому причина, благословенный царь.

15 По незначительному поводу гнев, волнение и непочтительное поведение не охватывают праведных, подобно тому, как в мире [без причины] стихии не появляются [и не] взаимодействуют меж собой».

Такова в великой «Васиштха Рамаяне», сочиненной Вальмики, в разделе «Отречение» пятая глава, именуемая «Признаки истощения»

Глава 6

Прибытие Вишвамитры

Вальмики сказал:

1 Сказанное владыкой мудрецов не развеяло тревоги и смущения царя, и некоторое время он пребывал в молчании.

2 В покоях царских все царицы – встревоженные – следили за состоянием Рамы.

3 В это время великий мудрец Вишвамитра прибыл в город Айодхью, чтобы встретиться с царем.

4 Жертвоприношение его пострадало от ракшасов, опьяненных своей иллюзорной силой, [чинящих препятствия] его святому обряду.

5 Дабы защитить свое жертвоприношение, мудрец желал увидеть царя, поскольку сам не мог устранить препятствия.

6 С целью уничтожить ракшасов великосильный Вишвамитра выполнил аскезу и прибыл в Айодхью.

7 Желая видеть царя, с речью к стражнику он обратился: «Доложи не медля, что прибыл Каушика, сын Гадхина, и пропусти меня».

8-9 Выслушав его, привратники отправились в царские покои. Придя в собрание царское, они о мудреце Вишвамитре доложили и, ожидая ответа, распростерлись ниц.

10 Затем, приблизившись к царю, восседавшему на троне в окружении свиты, они передали то, что было велено:

11-12 «В воротах стоит святой муж, подобный великосильному богу, сияющий, как солнце на восходе, сиянием своим окрасивший в золото окружающее пространство, со сверкающей огненно-красной[41 - Окрашенной хной.] скрученной джатой, с всю землю обошедшими прекрасным белым жертвенным конем [42 - Часть царского ритуала ашвамедха, жертвоприношения коня. Вишвамитра дарит царю коня для жертвоприношения.] и сопровождающими его вооруженными людьми.

13 „Прекрасное это сокровище подносится жертвующему царю“, – так сказал мудрец Вишвамитра, голос возвысив».

14 Такие слова услышав, лучший из праведных царей, окруженный советниками и приближенными, поднялся с золотого трона.

15-16 В сопровождении слуг царь вместе с Васиштхой и Вамадевой отправился туда, где ждал великий мудрец Вишвамитра, и увидел тигра среди мудрецов, в воротах стоящего.

17 С кем сравнить его, как не с солнцем, низошедшим на землю? С брахманом, окруженным теджасом, или с великим мужественным кшатрием?

18 Он стар был, иссушен постоянным тапасом, джата его покрывала макушку, как облака – гору.

19 Умиротворенный, сияющий, излучающий нестерпимый свет, могущественный, он был подобен воплощенному солнцу.

2 °Cиял он своей суровой аскезой, безграничной милостью, беспредельным, радужным, ослепительным светом.

21 Бесконечно долго живущий, чистый умом, безупречный, он был другом [для всех]. В руке он нес камандалу[43 - Небольшой ритуальный сосуд отшельника.].

22 Объятый милостью, он умиротворял умы приятными речами, словно изливал амриту, орошающую людей.

23 Тело его обвивал священный шнур, а брови были белы и высоки. Видом своим он повергал в бесконечное изумление.

24 Царь, мудреца увидев, со смирением издали поклонился так, что драгоценный камень на его венце склонился до земли.

25 Мудрец же к владыке земли, сияющему, как Шатакрату, обратился с приветствием сладкозвучным.

26 Затем все дваждырожденные, с Васиштхой во главе, по порядку, начиная с приветствия, поклонение ему совершили, как божеству[44 - Выполнили ритуал пуджи с 16 компонентами (шодаша-упачара).].

Дашаратха сказал:

27 Воистину, о садху, тьма рассеивается от тебя, как от солнечного света. Ты для нас – как для лотосов солнце[45 - С восходом солнца лотосы, закрытые на ночь, раскрываются.].

28 О мудрец, каково оно, безначальное[46 - Здесь Солнце символизирует Брахман, как пракаша – изначальный свет.] и свободное от разлада, таково и мое блаженное счастье видеть тебя!

29 Теперь, отныне и навсегда, богатство и праведность пришли ко мне, отмеченные твоим появлением.

Вальмики сказал:

30 Такую речь произнося, царь и великие риши вошли в зал собрания и воссели на свои места.

31 Увидев рядом с высочайшим мудрецом украшенную гирляндой Лакшми[47 - В данном контексте – хвалебный эпитет, характеризующий Вишвамитру как источник удачи и процветания.], царь со счастливым видом сам поднес ему воду для омовения лица и головы (аргхью).

32 Он принял воду от царя, согласно предписанным обрядам, и круговой обход, совершенный царем в знак почтения.

33 Почтенный так царем, он с радостным ликом расспросил владыку людей о его здравии.

34 Обрадованные мудрецы с Васиштхою во главе, как подобает почтили его и о здоровье [в свою очередь] вопросили.

35 Затем, быстро собравшись, они по чину друг друга почтили, к удовольствию всех присутствующих в царском дворце.

36 Воссев на возвышенные места, распространяя сияние, все друг у друга спросили с почтением о здоровье.

37 Прибывшему мудрому Вишвамитре [царь] снова поднес воду для ритуального омовения (падью и ардхью).

38 Почтив Вишвамитру, к нему обратился он. Сложив руки, царь произнес такую учтивую речь.

Дашаратха сказал:

39 Как получение амриты, как в засуху дождь, как слепцом обретение зрения – таков твой приход.

40 Как рождение сына от соития с любимой супругой у не имеющего потомства, как осуществление виденного во сне – таково твое появление.

41 Как желанное свидание для влюбленного, как нахождение потерянной драгоценности – таков твой приход.

42 Как радуется тот, кто после смерти попал на Небеса, так и мы рады твоему появлению среди нас, о брахман. Добро пожаловать, великий мудрец!

43 Ничье – даже обитателя Брахма-локи – появление не доставило бы такого счастья, как твое, о мудрец! Воистину так!

44 Есть ли у тебя заветное желание? Что я могу сделать для тебя? О мудрец, ты для меня – обретенный сосуд наивысшей праведности.

45 Прежде благодаря тапасу носящий имя „Царственный мудрец“, ты стал мудрецом среди брахманов[48 - По преданию, двое из жен риши – супруги кшатрия и брахмана из озорства обменялись питьем, составленным для них брахманом, в которое он вложил задатки будущего ребенка, соответствующие его варне. В результате у одной из них родился кшатрий с задатками брахмана, а у другой – брахман с задатками кшатрия. Кшатрием с задатками брахмана был Вишвамитра, которому путем беспримерной аскезы удалось изменить свою варну и стать брахманом. Брахманом с задатками кшатрия был Парашурама.], и таковым, о досточтимый, я тебя и почитаю.

46 Как омовение водами Ганги доставляет удовольствие телу, так тебя лицезрение освежает меня изнутри.

47 Свободный от желаний, страха и гнева, победивший влечение, ты пришел ко мне, о брахман! Сколь удивительно это!

48 Я словно нахожусь в святом месте, я [ощущаю] себя безгрешным. Это подобно восходу луны, о лучший из знатоков Вед!

49 Твой приход для меня, как появление самого Брахмы. Я очищен твоим появлением, о великий мудрец!

5 °Cвятостью твоего появления, о святой, рождение мое теперь освящено и имеет плоды, и жизнь преисполнена счастья.

51 Увидев тебя, почтив и тебе поклонившись, я склоняюсь и внутри себя, как океан перед луной[49 - Имеется в виду подчинение океана притяжению луны, образующее приливы и отливы.].

52 С какой бы целью и по какому бы делу ты ни пришел, знай: все будет исполнено, таково мое обещание.

53 Ни о чем ты не должен заботиться, о Каушика, нет ничего, о почтенный, что я тебе не отдал бы.

54 Такова моя обязанность в соответствии с дхармой, тебе об этом беспокоиться не нужно, я – исполнитель, а ты – высшее божество[50 - Согласно дхарма-шастрам, природа кшатрия, продиктованная качеством раджаса, предполагает активность и страстность, а природа брахмана, находящаяся под началом качества саттвы, должна быть направлена на созерцание высших принципов и характеризуется неподвижной созерцательностью и мудростью.].

Вальмики сказал:

55 Этой сладостной речи внимая, радостно слушая знатока Атмана, свободного от страстей, известного вместилища добродетелей и качеств особо благих, тигр среди мудрецов впал в высочайшую радость.

Такова в великой «Васиштха Рамаяне», сочиненной Вальмики, в разделе «Отречение» шестая глава, именуемая «Прибытие Вишвамитры»

Глава 7

Речь Вишвамитры

Вальмики сказал:

1 Эту удивительную речь царственного льва услышав, великосияющий Вишвамитра со вздыбившимися на теле волосками сказал.

Вишвамитра сказал:

2 Есть ли, о тигр среди царей, на земле кто-либо подобный тебе, потомку великого рода, продолжателю рода Васиштхи?[51 - К-ор поясняет: «поскольку он происходит из рода Васиштхи и Васиштха его гуру».]

3 То, что скажу тебе, сердцем приняв, ты обязан исполнить. Исполняй дхарму, о тигр среди царей, и оберегай ее.

4 Я – поддержатель дхармы и ратую за ее исполнение, о бык среди людей, но грозные ракшасы, что творят ей препятствия, подле меня пребывают.

5 Всякий раз, когда я в обществе мудрых[52 - Согласно к-ру: собрание богов.]совершаю жертвоприношение, обряду нашему препятствуют злые духи.