banner banner banner
Поль Мартан и Кольцо Рыбака. 4
Поль Мартан и Кольцо Рыбака. 4
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Поль Мартан и Кольцо Рыбака. 4

скачать книгу бесплатно


– Нет, твоя мама. Через два часа она вернётся с работы и будет беспокоиться. А я думаю, на сегодня с неё и так хватит.

– Чего хватит? – не понял Жан-Пьер.

– Ну как же? Драка в школе, прогул урока пения, только поисков с полицией пропавшего сына не хватает. Ты не даёшь скучать своей матушке, не правда ли?.. Ну же, поторапливайся!..

Мальчик в два прыжка оказался рядом с зайцем.

– Веди меня! – азартно крикнул он зайцу.

– Вот так-то лучше, – и заяц помчался в глубь зарослей.

Мальчишка, привыкший заниматься спортом, не отставал, хоть ветки и хлестали его по щекам, а увесистый рюкзак то и дело цеплялся за них.

Так они бежали по лесу минут десять, пока не остановились на одной из множества лужаек. Смельчак свистнул, и из кустов появилась упряжка из трёх десятков зайцев, тащившая санки размером как раз для одного мальчишки. Жан-Пьер увидел, что санки были очень тонкой работы, ему даже показалось, что они могут рассыпаться под его тяжестью.

– Ну, живее! – вновь поторопил его Смельчак и кинулся в лес.

Зайцы рванули за ним, так что мальчик только и успел одной рукой ухватиться за поручни. Спустя мгновение зайцы с лёгкостью ветра понесли упряжку с мальчиком. Жан-Пьер посмотрел вниз и ахнул: санки летели по воздуху, не касаясь земли, в нескольких сантиметрах над ней, так что лишь редкая кочка слегка касалась металлической пластины в форме змеи на полозьях.

Жан-Пьер во всё горло закричал:

– Э-ге-гей!..

Ему откликнулось эхо, огласив лес.

Постепенно ландшафт изменился: санки неслись над лугами, заваленными снегом, крупинки которого улетали назад, сверкая на солнце. Затем снова въехали в лес, а через некоторое время попали в какое-то ущелье, где несколько минут неслись по крутым поворотам то вправо то влево, и вот, пройдя через ущелье, оказались опять в лесу… Но, к удивлению мальчика, снега тут уже не осталось, было по-весеннему тепло, на смену елям и соснам пришли широколиственные деревья, а полозья санок скрылись в сочной зелёной траве.

Впереди показался холм, который огибала река с переброшенным через неё красивым изогнутым мостиком. Упряжка подъехала к нему и остановилась.

– Вот ты и на месте, – сообщил Жан-Пьеру Смельчак. – Иди, там тебя ждут…

Спустя мгновение он вместе с упряжкой зайцев скрылся в лесу. Мальчик, ошеломлённый неожиданным путешествием, подошёл к мостику и остановился, чтобы рассмотреть его повнимательней.

– Это старинная эльфийская работа, дар королю от Лесной Феи.

Два голоса, прозвучавшие одновременно, принадлежали гномам, стоявшим посредине моста, на самом горбике. Они были одеты в зелёные, расшитые золотом костюмы и дружелюбно улыбались мальчику.

– Вы?.. Вы?.. – Жан-Пьер почти потерял дар речи.

– Колли и Элли, к вашим услугам, – отдали поклон гномы.

– Те самые гномы?.. – и мальчик подбежал к ним, чтобы убедиться в этом воочию.

– Просим следовать за нами, вас уже ждут.

С вершины мостика мальчик увидел просторную беседку на другой стороне реки, делающей в этом месте изгиб, образуя небольшой полуостров. В проёмах беседки висели широкие полотна разных цветов с изображением оленей, более напоминавшие флаги, чем занавески. Гномы подвели мальчика к самому широкому проёму и, встав по обе стороны от него, отдёрнули занавески.

– О-о-о… – удивлению мальчика не было предела: перед ним на роскошном высоком ложе возлежал величественный благородный олень.

Жан-Пьер, обомлев, не в силах был что-либо произнести.

– Входи, не бойся, – пригласил его негромкий, но словно из золотой трубы льющийся голос.

Предсказание

Рудольф подождал, пока Жан-Пьер допьёт предложенный ему горячий шоколад и успокоится после испытанных переживаний, и только потом начал разговор:

– Я должен тебя предостеречь.

– От чего? – больше машинально, чем осознанно, спросил мальчик.

Рудольф после некоторой паузы ответил:

– Тебе предстоит пройти через множество опасностей, и лишь честность и смелость в твоём сердце помогут тебе не потерять себя.

– Именно так всегда говорил мне мой дед: честность и смелость.

– Но иногда случается, что даже честные и смелые оказываются на стороне зла.

– Это потому, что бывает трудно отличить добро от зла. Вот, например, если какой-нибудь мальчишка дразнит меня и я… – Жан-Пьер запнулся.

– Ну вот, ты сам всё понимаешь. Дружи с тем, в ком ты уверен, и относись ко всем так же, как к нему.

– Но где же мне найти такого друга?

– Найдёшь. Ищет тот, кто потерял, а у тебя есть мама.

– И дядя Поль, – добавил ничего не подозревавший о случившемся мальчик.

– Вот ему-то и потребуется твоя помощь.

– Моя? Но как же я ему помогу?

– Слушай всегда своё сердце и ничего не бойся – и ты поймёшь как. А теперь, если у тебя есть вопросы, спрашивай.

– Я… Я увижу Пер-Ноэля?

– Обязательно! Именно к нему ты привезёшь своего дядю. А теперь тебе пора, мой мальчик, и помни: ничего не бойся.

Жан-Пьер встал и хотел было уйти, но вдруг подбежал к оленю и обнял его.

– О, дар Лесной Феи передался и тебе.

Жан-Пьер вопросительно взглянул на оленя.

– У тебя такие же горячие руки, как у твоей мамы. Передай ей, что мы всегда помним её и скучаем по ней. А теперь беги…

Когда Жан-Пьер вышел из беседки, гномы не задёргивали занавески, пока он не скрылся за горбатым мостиком, где его уже ждали зайцы во главе со Смельчаком. Заячья упряжка резво понесла мальчика в обратный путь.

Прощаясь, Жан-Пьер обнял Смельчака, тёплое тело которого, словно лучами солнца, согрело любовью и смелостью. Заяц указал ему направление к озеру. Пройдя шагов десять, мальчик оглянулся, но заячьей упряжки уже и след простыл. Через двадцать минут он вышел к детской площадке. Экран его мобильного телефона показал, что сейчас половина шестого вечера. Удивительно, как столько событий вместилось в какие-то полтора часа. Теперь он сумеет вернуться домой раньше мамы.

Он шёл с решимостью всё исправить и начать жить по-другому. По пути он зашёл к мадам Лилит, извинился перед ней и обещал больше не пропускать уроков и даже стать лучшим её учеником. Ошеломлённая учительница потеряла дар речи, увидев такие перемены в ученике. Жан-Пьер вспоминал свои приключения, и ему не терпелось поскорее всё-всё рассказать лучшему и единственному другу в этом мире – своей маме.

Глава 2. На берегах Стикса

Паромщик

– Ну, вот мы и дошли.

Два странника вышли из засохшего леса к берегу реки, где их ждала лодка, привязанная к стволу сухого дерева. Рядом на пне сидел человек в сером выцветшем обветшалом хитоне и такого же цвета плаще, накинутом на одно плечо, на другом же висела тёмная котомка странника. В руке он держал весло и смотрел вниз, на мёртвую землю под ногами. Длинные седые космы скрывали его лицо, свисая и соединяясь с крючковатой вьющейся бородой.

Когда странники приблизились, старик поднял на них глаза. О, это был сверлящий, бросающий в дрожь взгляд. Холодные серые глаза посмотрели сперва на Поля, шедшего позади, а затем на того, кто шёл первым. Встретившись с ним взглядом, старик вдруг опустил глаза.

Поль удивился, почему он, минуту назад казавшийся хозяином этого места, проявил такое смирение.

– О, добрый друг, я рад приветствовать тебя! – обратился к старику спутник Поля. – Не перевезёшь ли ты нас через воды Стикса?

«Стикса?..» – повторил про себя Поль.

– Я что – умер? – произнёс он вслух.

Его спутник повернулся к нему и ответил:

– Смерти нет. Не тебе ли об этом знать! Ведь ты мне столько рассказывал о небесном граде, где тебе довелось побывать.

– Тогда где же мы? – с волнением спросил Поль.

– Мы в царстве… а точнее – в царствах… м-м-м… как бы это сказать?.. Ну, ты всё увидишь сам.

– Это ад? Я правильно понял?

– Ад… Ну что за пошлость! Разве ты не знаешь, что ада нет с тех пор, как пришёл Он… – и собеседник Поля, сделав печальную гримасу, указал рукой вверх. – Теперь это просто другой рай. Есть, понимаешь ли, разные раи, вот и всё. Просто то, что хорошо для одних, ведь не всегда оказывается таким же для других, не так ли? – спутник Поля слегка усмехнулся.

– Назови мне своё имя. Ведь я рассказал тебе всё о себе за время нашего странствия, а ты мне ещё не назвал своего имени, друг.

– Друг это подходящее для меня имя, так называл меня и Он, ну, тут не принято называть его имени, ты понимаешь о ком я.

Поль вопросительно посмотрел на своего собеседника, но тот уже повернулся к старику, который молча, вперив взгляд в землю, сидел на том же пне, со словами:

– Вот тебе плата, перевези нас, так сказать, по старинной традиции, – таинственный спутник Поля протянул старику две серебряные монеты. Тот, не притрагиваясь к ним, раскрыл котомку, пальцы плательщика разжались, и монеты полетели в глубь её раскрытой пасти.

Полю пришло в голову, что это не просто плата, а какое-то таинственное действо, имеющее сакральное, даже колдовское значение.

– Теперь мы вверяем себя в руки паромщика. Должен тебе сказать, что пересекать эти воды таким способом доступно только для избранных, для всех остальных используются специальные железнодорожные составы, а тут у нас как бы сервис для почётных персон, – с этими словами спутник Поля отдал ему элегантный поклон и жестом предложил войти в лодку.

Старик уже отвязал верёвку и придерживал рукой нос лодки, чтобы она не раскачивалась. Поль ступил в неё и при этом обратил внимание на то, что дно и борта покрыты глубокими трещинами, в которых виднелась вода, но внутрь почему-то не просачивалась. Его спутник тоже сел в лодку. Старик оттолкнул её от берега и с неожиданной для своего возраста ловкостью запрыгнул в неё, так что не намочил ни ног, ни плаща.

Лодка медленно удалялась от берега. Вода, прежде казавшаяся спокойной, теперь превратились в стремительный бурлящий поток, так что Харон прилагал заметные усилия, чтобы править своим судёнышком.

– Скажи мне, друг, я вижу, ты тут всё знаешь, наверно, уже бывал в этом месте, кто ты? – завёл беседу с таинственным спутником Поль.

– О, сказать, что я знаю здесь всё, было бы преувеличением, но кое-что мне действительно известно. Однако о себе я не люблю говорить, спроси о ком-нибудь другом, и я поведаю тебе что знаю.

– Ну, тогда хоть о Хароне расскажи. Что он сын Эреба и Никты, я помню, но вот почему он здесь?

– О, с удовольствием!..

История Харона

– Ты верно сказал, – начал свой рассказ спутник Поля, – что Харон родился от Мрака и Ночи – так звали его родителей. О, сладостная Никта-Ночь, кто не мечтал стать её мужем?.. Тогда боги, которые правили на земле до людей, решили, что если так пойдёт и дальше, то все смертные и бессмертные окажутся под властью сладких чар Ночи, и стали подыскивать ей мужа. Муж должен был быть ей под стать, чтобы обуздать её чары, но в то же время никто не хотел отказаться от действия её чар навсегда, ведь Ночь даёт сон и успокоение, дарит сладостные сны, к которым успели привыкнуть и смертные, и бессмертные, ведь сон это маленькая смерть, ха-ха-ха, понимаешь, мой друг?

Поль пытался рассмотреть лицо своего собеседника, но в бликах от вод Стикса оно менялось ежесекундно. А тот продолжал:

– И вот на собрании богов было принято решение, что лишь Эреб-Мрак годится стать мужем Никты-Ночи. Он имел власть, схожую по природе с её властью, но в то же время абсолютно противоположную по сущности, лишь он будет способен как-то ограничить действия обольстительной девы. Вот так они обручились. О, какая это была свадьба! Специально для этого случая нимфы сшили белое покрывало из звёзд, переплетённых солнечными лучами, так что и самая ночь становилась светла как день. Говорят, она и нынче надевает его по ночам в северных странах… – при этих словах рассказчик, как показалось Полю, с усмешкой посмотрел на него. – Так вот, условием брака было следующее. Когда Никта будет благодаря своим лучам овладевать миром, её супруг Эреб покинет её лишь на небольшой промежуток времени, чтобы смертные и бессмертные успели погрузиться в сладостный сон. Но в полночь он вернётся к ней, и тогда они оба уступят место приходящей Гемере, чтобы мир не погиб, погрузившись в вечный сон. И у этих родителей появилось множество славных детей, а среди прочих и наш паромщик. Все с детства прочили ему прекрасное будущее, боги слали ему великие предсказания и приносили каждый год щедрые дары. Родители гордились им: ведь все его братья и сёстры с рождения уже были приставлены к разным делам – одни следили за светом дня, другие за неминуемостью возмездия, что для смертных важно! Некоторые, правда, и шалили, посылая спящим ложные сны и кошмары. Но, так или иначе, все нашли своё место и были при деле, а вот наш герой никак не хотел браться ни за одно из множества предложенных ему поприщ, лишь деньги и власть интересовали его. Говорят, он носил в сердце тайную мечту воцариться над богами, и кто-то проведал о ней и предал огласке.

Поль заметил, что на эти слова Харон отреагировал яростным взглядом.

– Но как же все были разочарованы, когда ожидавшее нашего героя прекрасное будущее было загублено. Господин над всеми богами осудил несчастного и обрёк на то, чтобы здесь, у вод Стикса, не видя дневного света, провожать умерших. А идти с ними дальше ему нельзя, лишь меж двумя берегами под властью своего брата Танатоса он должен нести службу, пока не наполнит своей котомки, что отобрал у Эгосфера. Вы, конечно, не знаете того, кто придумал попрошайничество. О, это был великий смертный, но о нём потом, мы уже почти прибыли…

И действительно, лодка, преодолевая течение, приближалась к причалу. Харон ловко пришвартовался, первым выскочил из неё и, натянув верёвку, подождал, пока выйдут пассажиры. Затем спрыгнул обратно и, развернувшись, стремительно направился к противоположному берегу. Поль смотрел вслед несчастному, наблюдая, как лодка борется с течением…

Глава 3. Жан-Пьер сбивается с пути

Плохие новости

Ну почему, когда у человека есть мобильный телефон и ему звонят, он не берёт трубку хотя бы для того, чтобы сказать, что говорить не может?..

Жан-Пьер уже больше получаса непрерывно набирал мамин номер, но она не отвечала ни на звонки, ни на смски. В молодости ты думаешь о чём угодно, но только не о том, что могло случиться нечто непредвиденное.

Он швырнул телефон на диван и пошёл к холодильнику за утешением.

«Эй, мистер диджей!..»

Жан-Пьер рванулся назад. Обычно он не спешил прерывать модный рингтон, но не сейчас. На экране телефона высветилось: «Мама».

– Алло, ты где? Я до тебя уже целый час не могу дозвониться.

– Я в больнице. Поль чуть не погиб.

– Как мне до вас добраться? Я должен увидеть его: мне обязательно надо с ним поговорить, – затараторил взволнованный неожиданной новостью мальчик.

– Не знаю, удастся ли? Поль не в состоянии говорить, к нему не пускают. Я в Американском госпитале, ты помнишь туда дорогу?

Жан-Пьер хорошо знал, как туда ехать: мама пролежала там три недели, после того как вернулась из поездки в Африку. Тогда он жил у Поля и почти каждый день навещал её.

– Я скоро буду! – крикнул он в трубку и, схватив куртку, выбежал на улицу.

По пути он вспомнил, что ребята, живущие в районе улицы Консейе Коллиньон, неподалёку от Поля, говорили о целой армии полицейских, которые нашли кого-то на старых заброшенных путях. Жан-Пьер всегда избегал этого места. Эта яма с дикими зарослями с детских лет пугала его, когда он гулял с Полем. Неужели именно там это и случилось?..