Юмор

Юмор
Полная версия:
Юмор

Юмор
Юрий Никулин
© Юрий Никулин, 2019
ISBN 978-5-4474-8662-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Три мушкетера
Сцена 1
Дартаньян на опушке леса. Подходит Жанетта.Жанетта:– Шарль!Дартаньян в недоумении.Не узнал? Да это ж я – Жанетта!Дартаньян:– Ох, ладно ты улучшилась за лето!Не зря мать ценит козье молоко —Тебе-то точно помогло оно:И ягодицы выперли, и грудь…Пойдем-ка, кинем кости где-нибудь!Жанетта:– Мне очень строго наказала мать,Чтоб я с тобой не вздумала гулять;Что ты вчера в деревне нашей был,И всю скотину напрочь перебил;И что крестьянкам юбки задирал…Дартаньян:– Ну, извини, тебя не подождал!Но я был убеждён, что ты от дедаВернёшься лишь во вторник или в среду…Жанетта:– И оттого на это воскресеньеНазначил сбор всех девушек деревни…Дартаньян:– Я с девушками просчитался малость:По-моему, их больше не осталось…Последней в моём списке будешь ты —Как гений бывшей чистой красоты!Жанетта:– Ты прям как Пушкин!Дартаньян:– Это кто такой?Жанетта:– Не парься: он – последователь твой.Дартаньян:– Последователь, говоришь? Ну, что ж…Меня вторыми номерами не пробьешь!Потом ты можешь хоть с Дантесом спать —Мне важно лишь первопроходцем стать.Жанетта:– Не поняла?! А как же «мендельсон»?Дартаньян:– Ну, ты не хило набрала персон!:Я, Пушкин, Мендельсон… А может быть,Ещё кого-то хочешь полюбить?Жанетта:– С ума сошёл? Мне нужен только ты!Дартаньян:– Тогда пошли трясти вон те кусты!Жанетта:– Я без кольца отдаться не готова!Дартаньян:– Кольцо в носу? Но ты же не корова!Жанетта:– Не делай вид, что ты меня не понял;Тупой гасконец – нонсенс для Гаскони!Дартаньян:– Ну, если будешь мне свои условья ставить,То я женюсь на дочери Лассаля;А ты, Жанетта, навсегда прощай!Жанетта:– Вот сволочуга! Ладно, раздевай.Сцена 2
Отец Дартаньяна (поёт):Не зря я сына обучил искусству боя:Ему уже во всём Беарне равных нет;Уже давно подобного герояГасконь не выпускала в белый свет.Конечно, он для многих – не подарок,Особенно, когда бывает пьян;На ферме перепортил всех доярок,Ну, что тут скажешь? – он ведь Дартаньян!Как Дартаньян-отец я горд за сына —Видна в нём наша родовая стать,Но иногда находится причинаРемень фамильный из штанов достать!Подходит сосед-дворянин, отец Жанетты.Дворянин:– Сосед, уйми ты сына, наконец!Он перерезал всех моих овец!Перестрелял всех кур, забил быкаИ двух свиней ударом кулака;И угрожал, что в это воскресеньеОн обрюхатит всю мою деревню.Не примешь меры – всем придет конец.Отец ему ты или не отец?!Отец:– Да, с сыном у меня одни заботы…Он, видишь ли, не любит гугенотов.И если ему в голову взбредёт —Деревню вашу всю дотла сожжёт.Дворянин:– А может, как-то обженить его?Жанетта сохнет по нему давно.Я думаю, что этот грозный воинРодню свою не вырубит под корень;А там, глядишь, наследник народится,И Шарль тогда совсем остепенится.Отец:– План не плохой, но есть один изъян:В нем – моя кровь, и он ведь Дартаньян!Я сам из-под венца сбегал пять раз;Шарль, может, женится, но точно не сейчас.Подходит Дартаньян-младший.Отец:– О, легок на помине!Дворянин:– Шарль, за что тыТак люто ненавидишь гугенотов?Шарль:– Я ненавижу? Полная фигня!Я вас люблю с сегодняшнего дня!Особенно люблю твою Жанетту!Особенно – когда она раздета!Дворянин:– Так ты уже использовал её?!Шарль:– Старик, давай кончай своё нытьё!А то ведь на любовь не погляжу —Как рябчика на вертел насажу!Отец:– Шарль, ты – мужик, а не юнец сопливый;Давай, женись на Жанне…Шарль:– Да пошли вы!Уходит.Дворянин:– Раздам сегодня слугам по патрону,И сядем в круговую оборону…Сцена 3
Дартаньян будит спящего отца.Дартаньян:– Папаша, хватит дрыхнуть, ради Бога!Я отправляюсь в дальнюю дорогу.Мне надоели местные крестьянки,Мне более по вкусу парижанки.Бегом гони оружие и шпоры —Я еду наниматься в мушкетёры!Отец:– Ну, слава Богу! То есть – поезжай;Плащ мушкетёра – верный пропуск в рай:Подружки, собутыльники, дуэли…Мы с де Тревилем всё это имели.Сейчас мать настрочит ему письмо,Тебе поможет мушкетёром стать оно;А ты пока манатки собирай —И в добрый путь!Дартаньян:– Прощай, отец!Отец:– Прощай.Две минуты спустя. Дартаньян и его мать.Дартаньян:– Маман, давай письмо!Мать:– Даю охотно!Езжай, сынок! Гасконь вздохнет свободно…Сцена 4
Дартаньян (в пути, поёт):Ну, вот и всё!Прощай, Гасконь, привет, Париж!Ну что, Париж? —Ты всё ещё спокойно спишь?А может быть,Уже от ужаса дрожишь?Держись, Париж!Отец был прав,Когда меня благословил,Гасконский нравВ любом бою придаст мне сил,Я круче всех —Пришёл, увидел, победил;А Бог простил.Нигде мне нетПрохода от влюблённых дам,Сомнений нет —У дам в почёте Дартаньян;Гарем создам,И буду сам себе султан —И сыт, и пьян!Сцена 5
Дартаньян в трактире. За соседним столом – Рошфор с де Жюссаком.Дартаньян:– Эй, два ведра шампанского и счет!Трактирщик:– Я должен обслужить вон тех господ.Дартаньян:– Сперва ты должен обслужить меня!Рошфор (показывая на лошадь Дартаньяна):– И этого педального коня…Дартаньян:– А ну-ка, повтори, что ты сказал?Как ты мою лошадку обозвал?Рошфор:– Лошадку, говоришь? Вот это мило:Гасконская педальная кобыла!Дартаньян:– Ах ты, урод!Бросается к Рошфору, трактирщик сзади бьет его палкой по голове, Дартаньян падает.Жюссак:– Ну полный идиот:Сам глупую башку в пасть льву суёт!Дает трактирщику деньги:Очнётся – на лекарства ему дашь.Трактирщик:– А с клячей что?Рошфор:– Пусти её на фарш.Сцена 6
Дартаньян и трактирщик.Дартаньян:– Где этот гопник?!Трактирщик:– Ускакал в Париж.Дартаньян:– Ну, от меня за так не убежишь!Вели седлать мне лучшего коня!Трактирщик:– Их всех конфисковали у меня…Дартаньян:– А где моя кобыла?Трактирщик:– Околела.Она нечаянно два мухомора съела.Дартаньян:– На чем же я тогда помчусь в погоню?!Полцарства за коня!Трактирщик:– Возьмите пони.Хоть ноги будут волочиться по земле —А всё ж породистая лошадь…Дартаньян:– Пони мне!Убегает.Трактирщик:– Вот это ветрогон… На самого РошфораНе постеснялся замахнуться шпорой…Прими мои сочувствия, Париж:Сегодня ты в последний раз спокойно спишь…Сцена 7
Ришелье (поёт):Кругом шуты, лишь я один серьёзен,Не мудрено – ведь я же кардинал;Бываю временами очень грозен,Наверно, Бог меня таким создал;Я – главная фигура в государстве,Могучий ферзь на шахматной доске,В интригах, вероломстве и коварствеНигде вы не найдёте равных мне;Я королём направо и налевоКручу, верчу, как только захочу;Мне не подвластна только королева,О, господи, как я её хочу!Ну надо же мне было к ней соватьсяВ какой-то непонятный женский день,И так довольно жёстко обломаться,Что всё-таки выходит, я – олень.Входит Бэкингем.Бэкингем:– Я к вам приехал под покровом тайныПо личному вопросу, так сказать:Вы не хотите, монсеньёр, случайноУ гугенотов Ля Рошель забрать?Мы в случае осады Ля РошелиОбязаны ей помощь оказать…Ришелье:– Понятно, Бэки; сколько б вы хотели?Бэкингем:– В пистолях – миллионов этак пять.Ришелье:– Я думаю, что мы на трёх сойдёмся:Куда тебе пять лямов одному?Бэкингем:– Мы, англичане, о стране печёмся:Я с них налоги заплачу в казну.Ришелье:– Ну, пять, так пять. Ты можешь, Бэки, смелоНа эту сумму чеки предъявлять;Но будь тогда любезен моё делоТы к производству своему принять.Мы с тобой оба – первые министры,И значит, Бэки, ты меня поймёшь:У нашей королевы должен быстроТы выманить подвески или брошь;Тогда я сразу окажусь у цели:Я Анну вымажу в таком дерьме,Что не отмоется и через три недели…Бэкингем:– А что за это будет лично мне?Ришелье:– А что, подвесок с Анной тебе мало?Или её ты не способен взять?Мне она, правда, как-то отказала…Бэкингем:– Ну, я-то затащу её в кровать!Сцена 8
де Тревиль (поёт):Я в жизни, видно, нагрешил немало,И мне сейчас страданья суждены:Король под колпаком у кардинала,А я – у своей собственной жены;В натуре благоверная достала:Весь день мне шлёт почтовых голубей,И после службы дома жду скандала,Коль на записку не отвечу ей.Мои головорезы отдыхают,Когда жена со скалкой рвётся в бой;Чего ей в этой жизни не хватает,Что надо так глумиться надо мной?!Входит Дартаньян.Дартаньян:– Вы – де Тревиль?де Тревиль:– Да. Вы, простите, кто?Дартаньян:– Я – Дартаньян! Гасконец из Гаскони!Пригнал сюда на чистокровном пони!де Тревиль:– Что вам угодно?Дартаньян:– Бабы и вино!де Тревиль:– Так вы хотите, юноша, сказать,Что вы хотите мушкетёром стать?За вас могла бы попросить и ваша мать…Дартаньян:– Она письмо велела передать.де Тревиль:– Да, почерк тот же – фиг что разберёшь…Вот разве это: «Ваша Кэт». Ну что ж…Добро пожаловать в Париж, мой юный друг!Скучать тебе здесь будет недосуг.Чтоб настоящим мушкетёром стать,Ты должен стены Лувра обойти,Нетронутую фрейлину найти,И в королевской спальне дверь открыть,У короля прощенья попросить,И завалиться с фрейлиной в кровать;Нетронутых, конечно, не хватает,Но новых раз в полгода набирают,И если шпагой очередь пробьёшь,То первый приз наверняка возьмёшь;Тогда ты точно попадешь в спецназ,А прозвище тебе дадим «Атас».Да, вот что: по приказу РишельеВсех новичков мы селим к Бонасье;Такой вот, понимаешь, карантинДля молодых безбашенных мужчин.Вот адрес; там дней десять поживёшь,Ну, а потом в казарму перейдёшь.Атос!Входит Атос.Вот это – Дартаньян, он крестник мой;Таскайте его всюду за собой:По площадям, притонам, кабакам…И затевайте драки тут и там,Чтоб этот мальчик отличиться смог.Он будет мушкетёром, видит Бог!Сцена 9
Анна (в кабаке, поёт):Довольно быстро надоелоМне верность мужу сохранять,Ну вот кому какое дело —С кем я сегодня буду спать,И от Людовика ли будетНаследник Франции рождён,Христос, я знаю, не осудит:Он сам был в грешницу влюблён.Великой блудницеСпешу помолиться:Пошли мне побольше мачей;Есть сок в ягодицах,И тушь на ресницах,И много свободных ночей!Входит Бэкингем.Бэкингем:– Присесть позволите?Анна:– Однако это смело:Сидеть в присутствии французской королевы…Бэкингем:– В натуре королева?Анна:– Не похожа?Бэкингем:– Я ранее не видел вашей рожи.Анна:– А вы – наглец…Бэкингем:– Я – герцог Бэкингем!И предлагаю вам сейчас же сдаться в плен.Анна:– Мне честь не позволяет уступить…Бэкингем:– На честь однажды можно и забить.Тут есть один уютный кабинет —Давай закажем там себе обед.Анна:– Тогда и ужин закажи, и завтрак тоже —Чтоб навсегда запомнил мою рожу.Бэкингем:– Я в образ твой вцеплюсь как майский клещ,Коль ты мне презентуешь эту вещь.Показывает на подвески на платье Анны.Анна:– А ты – альфонс, мой милый Бэкингем…Бэкингем:– Так дашь или не дашь?Анна:– Да без проблем!Сцена 10
Атос знакомит Дартаньяна с Арамисом и Портосом.Атос:– Портос и Арамис – мои друзья —Элита мушкетёров короля!А этот парень – кандидат в спецназ,И в скором будущем – один из нас.От нас зависит – будет или нетУ Дартаньяна краповый берет.Портос:– Юнца в спецназ?! С какого водевиля?Атос:– Так у меня приказ от самого Тревиля.Портос:– А, ну раз так – тогда другое дело!Теперь мы побуянить можем смело!Нас ждут дуэли, женщины, вино!..Атос:– Один за всех!Остальные:– И все за одного!Сцена 11
Квитанция (возле своего дома перед гвардейцами, поёт):Добилась я осуществленья цели —Стать камеристкоюПри королеве,И пусть давала всем я без разбора —Зато теперь делаПопёрли в гору:Выращиваю в Лувре георгины,А заодно торгую кокаином,А если вам понадобится план —И план не очень недорого продам.Запоминайте, дамы и месье:Мой муж – галантерейщик Бонасье;Любовникам моим ведёт он счёт,Ведь любит бухгалтерия учёт.Ну, пусть ведёт, а я пока что вамСтанцую зажигательный канкан!Танцует.Подходит Дартаньян.Дартаньян:– Здесь проживает некто Бонасье?Квитанция:– Я – Бонасье. Чем услужить месье?Дартаньян:– Прекрасна, как эллинская богиня!Но Бонасье, конечно же, не имя?Квитанция:– Меня зовут Квитанция. А вас?Дартаньян:– Шарль Дартаньян. По прозвищу «Атас».И если злые языки не врут —Ещё «Гасконским выродком» зовут.Квитанция:– Как романтично – шевалье Атас!Чему ж обязана я счастью видеть вас?Дартаньян:– Мне этот дом назначен для постоя,Но денег на квартплату нет!Квитанция:– Пустое!Я, сударь, если только захочу —Сама за вас по счёту заплачу.Дартаньян:– А ты – ништяк! Вдова или в разводе?Квитанция:– Нет, сударь, что вы! Замужем я вроде.Но если захотите в жёны взять —Могу хоть завтра на развод подать.Дартаньян:– Ну, с этим, милая, спешить пока не надо;Сперва проверим чувства…Квитанция:– Буду рада.Дартаньян:– Ну, так давай сейчас же проверять!Где тут у вас находится кровать?Квитанция:– А где же объяснение в любви?Дартаньян:– Так это… Ай лав ю! Пошли?Квитанция:– Пошли.Сцена 12
Дартаньян и мушкетёры между монастырём и публичным домом.Атос:– Сперва определиться нужно нам,Каких подруг предпочитает Дартаньян:Легко доступных или недотрог?Дартаньян:– Помилуй Бог! Конечно, недотрог!Атос:– Да будет так! Вопрос решён теперь!Указывая на публичный дом:Нам нужно заходить вот в эту дверь.Дартаньян:– А если бы я дал другой ответ?Атос:– Тогда сюда же. Разницы-то нет.Но недотроги, проявив кокетство,Напьются водки, прежде чем раздеться.Подходят три гвардейца во главе с де Жюссаком.Де Жюссак:– Эй, мушкетёры! Вы – в публичный дом?Атос:– А вам-то что?Де Жюссак:– Мы первые войдем!Атос:– Я понимаю, господа: вы озабочены;Но потрудитесь всё-таки встать в очередь.Де Жюссак:– А может быть, клинки свои измерим? —И вход за теми, у кого длиннее.Атос:– Где будем мерить?Де Жюссак:– Вот же монастырь;С его восточной стороны – пустырь;Там и измерим.Атос:– Значит, решено. Один за всех!Дартаньян, Портос и Арамис:– И все за одного!Уходят.Сцена 13
Рошфор (поёт):Вот угораздило же с дьяволом связаться —Теперь приходится мне от него скрываться;Настолько этот юноша удал,Что не спасёт меня и кардинал;На гвардию надежды не осталось:Жюссаку от него уже досталось,И максимум через четыре дняГасконец доберётся до меня.Готов залезть в берлогу я к медведю,Вот только б прихватить с собой миледи,Цистерной русской водки запастись,И вместе с ней от ужаса трястись.И не от ужаса бы тоже потрястись…Вот где была бы замечательная жизнь!Сцена 14
Дартаньян и Камилла де Буа-Трасси в постели.Дартаньян:– Квитанция…Камилла:– Нет, милый, я – Камилла.Дартаньян:– А где Квитанция?Камилла:– Однако это мило!Вообще-то ты меня одну на танцах снял.Дартаньян:– Похоже, я конкретно перебрал…Так… Мы вчера бухали у Атоса,Потом нас Арамис к себе позвал,И мы к нему попёрлись без вопросов…А как же я на танцы-то попал?Камилла:– Наверное, ты от друзей отстал,И по ошибке заскочил в танцзал.Дартаньян:– Похоже, ты права. А что потом?Камилла:– Ты графа Варда обозвал скотом,И тут же показал ему на дверь,И вы пошли устраивать дуэль;Ты в зал вернулся через пять минут,Спросил, кого тут «Ка Бэ Тэ» зовут;Я вышла, ты мне мой платок отдал,Который у де Варда отобрал,И предложил побыть наедине,И мы с тобой поехали ко мне.Дартаньян:– Да, интересно эта ночь прошла…Так, значит, раньше с Вардом ты спала…Камилла:– Ну да, спала. И дальше буду спать —Ведь ты уже собрался убегать.Дартаньян:– Как спать-то будешь? Я ж его убил…Камилла:– Да нет, ты просто нос ему разбил:Вчера вы оба где-то шпаги потеряли,И мордобоем отношенья выясняли.Дартаньян:– Не по-дворянски как-то получилось…Камилла:– Зато смертоубийства не случилось,И у меня есть шанс повыбирать —С тобой или с де Вардом дальше спать.Дартаньян:– Да, но Квитанция…Камилла:– Однако это мило!Я о себе, а ты – опять о ней!Была бы я хоть чуточку ревнива —Наелся б ты сейчас своих соплей!Дартаньян:– Камилла, ты румяна и бела,Но у меня есть срочные дела.Камилла:– Куда ты так торопишься, Атас?Побудь со мной еще хотя бы час.Дартаньян:– Ну, час, так час. Квитанция, Камилла…Какая к черту разница?Камилла:– Скотина…Сцена 15
Король (поёт):Мне судьба отвелаНеприглядную роль:В королевстве делаНе решает король;Правит всем Ришелье,И попробуй поспорь;Нет порядка в стране, мало денег в казне,А в ответе – король!Вот такая напастьКровь испортила мне:Королевскую властьЗадавил Ришелье;И вдобавок к женеЗачастил Бэкингем…Будет ссора в семье, ну за что это мнеВ жизни столько проблем!Входит де Тревиль.Король:– Что скажешь, де Тревиль?Де Тревиль:– Ваш доблестный спецназПорвал гвардейцев, словно Тузик грелку;Три мушкетёра были в переделкеИ Дартаньян по прозвищу Атас;Совсем юнец, но бьётся так умело,Что де Жюссака под орех разделал;И мушкетёры бились как обычно:Три трупа там оставили.Король:– Отлично!А кардинал про эту эпопеюМне ничего ещё не говорил…Де Тревиль:– Он с жалобой с утра к вам поспешил,Но по дороге встретил диарею;И я уверен, что в ближайший часОн не сумеет потревожить вас.Король:– Тревиль, ты – лучший друг мой без сомненья! —Умеешь поднимать мне настроенье.А Дартаньяна этого без спораСегодня же зачисли в мушкетёры;Подумать только – так блестяще драться,Что Ришелье заставить утереться!Теперь как угорь будет он вертеться —Над ним весь высший свет начнёт смеяться!Отпускает де Тревиля взмахом руки. Де Тревиль уходит.Некоторое время спустя. Входит Ришелье.Ришелье:– Позвольте, мой король?Король:– А, Ришелье!Колись, что нового в моей стране?Ришелье:– В Париж явился некий Дартаньян —Насильник, вор, убийца и смутьян;Ногой в публичном доме вышиб дверь,И тьму народа вызвал на дуэль;Резню устроил среди бела дняПеред воротами монастыря;Орал, что будет вешать на воротахВсех недобитых Гизом гугенотов,И что устроить он совсем не прочьЕщё одну Варфоломеевскую ночь;И если б я не принял жёстких мер —Лувр штурмом взял бы этот кавалер.Король:– И как же ты его остановил?Ришелье:– Я к Бонасье его определил;Давно известно, что его женаЛюбого гаврика сведёт с ума.И вот с тех пор, как он у них живет —В Париже ни хлопот нет, ни забот.Король:– А ну, признайся, хитрый кардинал:Ведь ты не всё о нём мне рассказал.Ведь это он вкупе с моим спецназомТвоих гвардейцев отоварил разом?Ну, ладно, ладно, рожу-то не квась —Подумаешь, ударил носом в грязь!Поверь, я этому и сам не очень рад.О чем ещё в Париже говорят?Ришелье:– На Сен-Дени открылся ресторан,И королева покутила там.Король:– Деньгами посорила? Не проблема!Ришелье:– Да, но она была там с Бэкингемом…И как мне леди Винтер сообщила —Она ему подвески подарила,Которые вы подарили ейНа день рожденья…Король:– Тысяча чертей!Я кое-как могу простить измену,Но не с любым, тем паче – с Бэкингемом.Она хоть в Лувре?Ришелье:– Думаю, что да;Во всяком случае, с утра была.Король:– Сейчас я к королеве сам схожу,И лично это курву допрошу.И если подтвердится твой донос —То доведу её до горьких слез!Уходит. Ришелье, радостно потирая руки, идет вслед за ним.Сцена 16
Бонасье (поёт):Довольно-таки прибыльное дело —Быть мужем камеристки королевы,И пусть растут ветвистые рога —В Париже жизнь довольно дорога;С клиентами совсем проблемы нет:К парфюму тянется весь высший свет;Духи берут и дамы, и для дам,Шерше ля фам! Шерше ля фам!Пускай я доносительством грешу —Я интересам Франции служу;И точно знают дамы и месье,Что верен кардиналу Бонасье.Чтоб обезвредить заговор любой,Шпионю я за собственной женой,Ведь заговоры зреют среди дам,Шерше ля фам! Шерше ля фам!Входит Квитанция.Квитанция:– Ну что, мой козлик, как идут дела?Торговля не пришла ещё в упадок?Бонасье:– Дела идут. Торговля б лучше шла,Когда б в мозгах своих ты навела порядок,И чем с солдатами о пустяках болтать —Духи б их заставляла покупать.Квитанция:– А ты не обратил внимания, мой друг,Что от меня они к тебе идут,И покупают, денег не жалея,Парфюм лишь от Диора и Шанели?Бонасье:– Я не знаком с какой-то там Шанелью,А вот тебя застал с гасконцем под шинелью,И ваше счастье, что вы были так пьяны,Что мои вопли мимо вас прошли.Квитанция:– Ты сам-то понял, что сейчас сказал?Ведь ты меня шалавой обозвал!Ещё оклеветал и Дартаньяна:Он сроду не бывал мертвецки пьяным!Я всё ему скажу, как он придёт,И он тебе по морде надаёт.Бонасье:– Твой Дартаньян, хоть у кого спроси —Спит у Камиллы де Буа-Трасси;А если говорить точнее —Он спит не у неё, а с нею.Квитанция:– Чего ты мелешь?Бонасье:– Он вчера на танцахИз-за неё чуть насмерть не подрался;Об этом уже знает весь Париж,Одна лишь ты в неведенье сидишь.Ну ладно, переваривай пока.Меня ждут бизнесменские дела.Уходит.Некоторое время спустя. Входит Дартаньян.Дартаньян:– Квитанция! Я прилетел как птица!Дай поскорее мне опохмелиться!Квитанция:– С кем переспал, у той и попроси.Дартаньян:– Чё, у Камиллы де Буа-Трасси?Квитанция:– Ну вот, изменник, ты спалился сам!Сейчас как больно сковородкой дам!Дартаньян:– Любимая, не начинай скандал!Я это… Арамиса замещал!Чтобы случайно он не впал во грех…Ты ж знаешь наш девиз: «Один за всех!»Квитанция:– Ещё б не знать! «И все – за одного!»Я вас прекрасно понимаю, но…Дартаньян:– Какое еще «но», позволь узнать?Квитанция:– Тебя все трое будут замещать?Дартаньян:– На что ты намекаешь? На измену?Об этом даже думать позабудь!Чтоб успокоить нервную систему —Пойду сейчас проткну кого-нибудь.Квитанция:– Ну вот, чуть что – так сразу на дуэль!Когда ж ты наконец остепенишься?Дартаньян:– Но я перед собой поставил цель:Отправить на тот свет душ этак триста.Квитанция:– Я думаю, достаточно вполнеОдной бы было…Дартаньян:– Чьей же?Квитанция:– Бонасье.Дартаньян:– Помилуй Бог! Кому ж тогдаЯ буду наставлять рога?Квитанция:– А что, любовь уже не в счёт?Наш брак не входит в твой расчёт?Выходит, песни о любви свистяТы просто изнасиловал меня?!Чего молчишь-то? Дай ответ: