banner banner banner
В окружении тайн. Тайна Лохматого леса
В окружении тайн. Тайна Лохматого леса
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

В окружении тайн. Тайна Лохматого леса

скачать книгу бесплатно


– Это любопытно, – наконец заговорил он. – Ведь именно на этой поляне люди нередко устраивают пикники. Возможно, конечно, что ветка вовсе и не является уликой, – ну если, к примеру, ее надломил кто-то из отдыхающих, – но все же, нам нужно ее отметить, а то, кто знает…. К тому же и сумочку ты нашел здесь. Правда непонятно, зачем преступнику было оставлять такую большую улику на месте преступления; и еще: почему ее никто не заметил и не забрал? Здесь есть два варианта ответа: или он украл ее в другом месте, а сюда бросил просто, проходя мимо; или же, украл здесь и бросил нарочно, когда все уже разошлись, ради какой-то своей цели. Есть, впрочем, и другой вариант, – что вор просто глуп и неосмотрителен, – но я бы его сразу вычеркнул, – ведь будь так и в самом деле, – вор был бы уже давно пойман. – Размышляя, Майк достал из кармана блокнот и сделал в нем некоторые записи, в то время как Кристи и Том сделали зарисовку пострадавшего дерева, место углубления под ним – отметили жирным крестиком.

– Том, но…, – рассуждая дальше, Майк выразил сомнение, – что же, ткань для перевязки ты принес в лес с собой?

– Нет. – Том оторвал взгляд от листа бумаги, – ее я нашел на этом же дереве.

– Почему же ты до сих пор молчал? Ведь, в таком случае, ткань тоже нужно занести в список улик. Запомни: сыщик не должен упускать ни малейшей детали. Только вот…, что-то очень много улик в одном месте, – как-то это подозрительно. А где именно был лоскуток?

Том снова поднял голову и указал на ветку, находящуюся чуть выше надломленной.

– Вот там. Он был завязан на один узел – мне кажется, что это может быть кем-то оставленной меткой…. Ну знаете, как обычно делают люди, чтобы не заблудиться на обратном пути или указать дорогу кому-то другому; и еще так делают, чтобы пометить то место, которое после будет необходимо отыскать.

– Да, все три версии имеют право на существование, – согласился Майк. – Но самой правдоподобной, на мой взгляд, является – последняя, – и, снова что-то отметив в своем блокноте, мальчик продолжил еще тщательнее разглядывать дерево. – Знаете, а ведь на нем очень густая листва. Это просто находка для желающих спрятаться. Мне стоит слазить наверх. – Он проворно забрался на дерево, и Том с Кристи воочию убедились, что богатая крона является надежным укрытием.

Глава девятая

Идея

– Тут нет больше ничего подозрительного! – крикнул Майк сверху и стали спускаться.

– А что, если нам устроить здесь наблюдательный пункт? – предложил Том, начиная вживаться в роль сыщика. – Я смастерю небольшую площадку, и закреплю ее на ветвях дерева. Так, когда на поляне будут находиться отдыхающие, мы сможем спокойно следить за всем происходящим.

– Отличная мысль. Но если это дерево уже занято вором, – что тогда? – спросила Кристи. Ей идея Тома очень понравилась, но все указывало на то, что именно отсюда преступник высматривал свою добычу.

– Во-первых, я не думаю, что, оставив здесь такие улики, вор вернется к данному месту преступления, – ответил мальчик. – А, во-вторых, – если этот тип все же пожалует к нам в гости, нам же лучше – легче будет его разоблачить.

– Прекрасно продуманно! – Майк хлопнул Тома по плечу. – Кажется, ты, действительно, нам пригодишься. Ну что ж, поляну и все ее окружающее, мы изучили довольно детально. Предлагаю перекусить, а потом, ты поведешь нас к тому странному дому, о котором говорил.

Предложение было одобрено. Дети уселись на траву и, довольные начальными результатами, принялись жевать бутерброды, – вприкуску со свежим лесным воздухом, они казались особенно вкусными и потому кончились быстрее обычного.

День выдался прекрасным. Поляна благоухала десятками чудесных ароматов.

– Как здесь славно! – вздохнула Кристи, которой совсем не хотелось покидать уютное местечко. – Вот бы остаться здесь навсегда.

– Ничего, теперь мы частенько будем сюда заглядывать, – уверил сестру Майк. – Сейчас же нам пора, мы должны успеть до темноты.

Глава десятая

Старая лесная хижина

Том шел впереди, указывая дорогу. Идти пришлось не менее получаса, к тому же, чем глубже в лес пробирались дети, тем сложнее было продвигаться: корни деревьев, выпирающие из-под земли, ветки и густая высокая трава, то и дело, хватали за ноги, дергали за волосы и ставили подножки. Наконец, перед юными детективами показалась еще одна лесная поляна. Она была гораздо меньше предыдущей и выглядела совсем не привлекательно. Плотно окруженная деревьями, скрытая от неба их длинными лапами с растопыренными мохнатыми пальцами, поляна почти не получала света. Только над самым ее центром, докуда не доставали ветви, солнечные лучи могли пробираться внутрь живого шалаша.

– Ой, здесь так сумрачно, как у нас на чердаке – отметила Кристи.

– И даже жутковато, – оглядываясь по сторонам, добавил Майк.

Под тем самым отверстием, в которое заныривали самые настырные лучи, одиноко стоял старый бревенчатый домишко. Крыша его хулиганской кепкой сползла на бок, а одна из стен сильно накренилась в сторону, будто готовясь упасть, но так и замерла. Ставни окон и двери были плотно закрыты. И ничто не говорило о том, что в этой полуразвалившейся хижине еще кто-то мог жить.

Дети подошли к домику, Том с силой дернул за ручку двери, – образовалась небольшая щель, но дверь не открылась.

– Хм, она заперта всего-навсего на крючок, – заглянув внутрь, шепнул мальчик – это будет совсем легко. Майк, найди-ка мне небольшую палочку.

Майк отломил от одного из деревьев тоненький прутик и протянул другу. Прутик скользнул в щель и, пнув крючок, вынудил его высоко подпрыгнуть – «дзинь». Дверь отворилась. Том перешагнул порог и по невнимательности угодил в паутину.

– Да, судя по свободе пауков, здесь уже лет десять никого не было, – пробормотал он, взмахами рук, пытаясь избавиться от липкой ловушки, и отплевываясь.

– И судя по толстым слоям пыли, – тоже. – Кристи, включив фонарик, забросила пятно света на пыльный стол.

Майк подошел к столу и хотел, было, стряхнуть с него серые сугробы, но остановился.

– Нам нужно быть аккуратными, ведь на такой скатерти нетрудно оставить следы и, если преступник, действительно, хоть изредка посещает это место, ему не составит труда заметить, что в его доме побывал кто-то еще.

– Ага, – согласился Том – пыль его союзник. Пауков же, может статься, он ради искусства развел, – пускай узоры поплетут. А я ему тут такой шедевр испортил.

Майк и Кристи не поняли, в шутку или всерьез говорил друг, но его слова заставили мрачные стены потерять часть своей серости под натиском живого смеха. Немного погодя, Майк поднял руку, требуя тишины, и предложил приняться за дело, хотя сам еще не сумел сбросить с лица прилипшую улыбку.

Дети начали потихоньку, стараясь не задеть ничего лишнего, шарить по комнате.

Кр-риищщ…, – скрипнула крышка старого сундука, стоящего в самом темном углу.

– Здесь ничего нет, – донесся из угла разочарованный голос Кристи.

Майк поискал в кухонных шкафах.

– И здесь совсем пусто. Ну, неужели нельзя было оставить хоть что-то? Хотя бы для приличия.

Тому достался большой шкаф. Осмотрев ящики с одной стороны, он подошел к дверце, высота которой равнялась высоте самого шкафа, и резко открыл ее, ожидая и тут увидеть пустоту. Но из потревоженной темноты вдруг выскочило что-то крупное и накинулось прямо на мальчика, повалив его на пол.

– Аа-а!.. – закричал Том во весь голос, с необыкновенной ловкостью вскочил на ноги и помчался прочь.

Майк и Кристи немедля последовали его примеру. Перебежав поляну, дети принялись пробираться через густые заросли, судорожно хватаясь то за ветки, то друг за друга.

Лишь обнаружив на пути небольшой зеленый островок, Том избавился от паники и плюхнулся на землю. Друзья, шумно дыша, опустились возле него.

– Ты…, ты что? Что… ты… там… увидел? – выдавил из себя Майк обрывистые фразы.

Том задумался – что же именно он видел и от чего убежал?

– Там…, там, в шкафу, что-то было…. Что-то большое свалилось на меня так неожиданно, что я даже не разглядел, что именно, а просто дал деру.

– А это что-то – живое? – голос Кристи дрожал.

– Живое? – сомневаюсь. Вначале, правда, я решил, что это затаившийся преступник захотел поймать меня, когда я нечаянно его обнаружил. Но сейчас я так не думаю. Наверное, это какая-то вещь.

– Ну и струсили же мы все, – ухмыльнулся Майк – тоже мне, – сыщики! Нам нужно вернуться назад и осмотреть тот шкаф, – быть может, хоть там мы найдем что-нибудь стоящее.

Дав себе отдышаться, дети отправилась в обратный путь. Оказалось, что и в самом деле, убегать, совсем не стоило. На полу около открытой дверцы шкафа действительно что-то лежало, только было это что-то не человеком, и не чудовищем, а всего лишь старым серым плащом. Сыщики обшарили его карманы, но ничего в них не обнаружили. В самом же шкафу отыскалось еще несколько предметов, а именно: металлическая миска, ложка, кружка с отбитой ручкой и… маленький дамский кошелек.

– Так-так, а это что? – Майк раскрыл кошелек. – Интересно…, здесь лежит скрученная леска, рыболовный крючок и монетка – уже немало. Теперь мы знаем наверняка, что в этом доме кто-то бывает. – И, достав блокнот, мальчик внес в список предполагаемых улик все найденное, уделив внимание даже таким деталям, как: сколько пуговиц на плаще, и какого они цвета; как скручена леска, и какого размера крючок. – Итак, что у нас имеется? Серый не промокающий плащ, самые необходимые столовые приборы и дамский кошелек с леской и крючком.

– И…, и монетка, – напомнила Кристи.

– Ах да, и монетка. Судя по плащу и рыболовным приспособлениям, хозяином…, – ну, или просто посетителем этого дома, – является мужчина. Конечно, не точно, но мы должны исходить из наиболее вероятного. А раз это мужчина, то дамскому кошельку у него делать нечего. А значит, мы можем свободно считать данную вещицу настоящей уликой. К чему же мы пришли? Как вы считаете?

Тому тоже не терпелось порассуждать и он, прокашлявшись для официальности, начал:

– Итак, мы пришли к тому, что этот дом, несмотря на свой ужасный вид, иногда посещается. Тот, кто сюда приходит, является мужчиной, любимые занятия которого, – рыбалка и стаскивание вещей у отдыхающих в лесу.

– Да, возможно все обстоит именно так. – Майк еще раз обвел глазами комнату. – Исходя же из того, что кроме обнаруженных нами вещей, в этом доме больше ничего нет, мы можем предположить, что здесь преступник оставляет только самое необходимое.

– А что? – правда, самое необходимое. – Кристи посмотрела на мальчиков и улыбнулась, – пока преступник находится здесь, в ожидании своей работы, ему нужно же чем-то подкрепляться, – вот он и ловит рыбу.

Том тоже улыбнулся.

– А я даже знаю, где неподалеку есть озеро, – до него всего минут пятнадцать ходьбы. Вода в этом озере чистейшая, – у рыб, что у поверхности плавают, каждую чешуйку разглядеть можно.

Брату с сестрой очень захотелось прямо в тот же момент оказаться у озера, но уже пришло время возвращаться домой. Находясь в темном доме, друзья даже не заметили, что начало смеркаться.

Майк посмотрел на часы и заторопился:

– Скорее идемте! Мама станет беспокоиться, – это для нее вредно. А для нас – уж тем более.

Благодаря быстрому шагу, чуть больше чем через полчаса дети были уже на месте. Прошедшим днем все остались довольны, но разгадка таинственного дела оставалась еще где-то впереди. Этим вечером, перед сном, мальчики долго разговаривали, а Кристи в одиночестве размышляла. Уснули юные сыщики только тогда, когда их дом уже полностью проглотила тьма, поторапливаемая светом грядущего дня, с приходом которого приключения должны были непременно продолжиться.

Глава одиннадцатая

Первый день в укрытии

Ночь как пришла, так и ушла – загадочно, но быстро. Настало утро, в небе как-то заманчиво и многообещающе светило солнце. До завтрака было еще далеко, когда дети уже собрались в детской и, разложив на полу зарисовки, горячо обсуждали вчерашние результаты и сегодняшние планы.

– Итак, Том, ты должен смастерить площадку для нашего наблюдательного пункта, – раздавал указания Майк, – все необходимое для этого мы возьмем у нашего садовника – в его сарайчике всегда найдется пара-другая дощечек и горсточка гвоздей. Ты, Кристи, сбегаешь к миссис Нидливум, что живет на Корстовой улице, – она швея, – попросишь у нее остатки ткани, которые ей не нужны. Эта добрая женщина тебе их даст, я знаю. Что понадобится еще, попросишь у горничной. Сядешь в беседку и быстренько сошьешь плоскую подушку размером с площадку, которую смастерит Том. Если нам придется долго просидеть в укрытии, с подушкой будет удобнее – на голых досках с гвоздями шибко не рассидишься, а выдать себя мы не должны ни при каких обстоятельствах. Пока вы будете заняты своими делами, я попробую разыскать бинокль, а еще соберу побольше коротких веток с листьями и привяжу на длинную веревку. Эту веревку мы натянем вокруг нашей площадки на дереве, – ну, на всякий случай – для перестраховки. Дерево само – собой, будет хорошо скрывать нас, но, все же, мы должны быть очень осторожными и предусмотрительными. К выполнению заданий приступим сразу после завтрака, – нельзя терять ни минуты. Как только все необходимое будет готово, – отправляемся в лес.

Том и Кристи слушали Майка, и им уже не терпелось приняться за дело. Каждому казалось сейчас, что ему предстоит выполнить нечто важное и необходимое для поимки преступника.

После завтрака, не задерживаясь в доме, дети сразу разошлись: Том отправился к садовнику за досками, молотком и гвоздями; Кристи – к миссис Нидливум за тканью; а Майк – к мистеру Вочеру за биноклем. Мистер Вочер – живущий неподалеку худощавый морщинистый старичок с добрыми голубыми глазами, – всегда нравился детям, и Майк свободно мог спросить у него что угодно.

На все приготовления ушло около двух часов. И вот друзья уже опять шли по дороге, ведущей в лес.

На поляне почти никого не было, – только пара малышей и пожилая дама. Карапузы то прогуливались, подобно цыплятам шагая за ворчливой няней по пятам, то усаживались на траву и что-то жевали. Юные детективы были довольны тем, что пока все обстояло именно так, – никто не мог помешать им подняться на дерево, и устроиться там.

Минут через пятнадцать все принесенное детьми было прикреплено на свои места ловкими и быстрыми руками Тома, и юные детективы по-очереди забрались в укрытие. Для Тома посетить даже макушку дерева – было сущим пустяком. Глядя на то, как он, подобно кошке, с машинальной скоростью перебирая ветки руками, оказался наверху, Майк и Кристи вспомнили, что друг говорил еще на чердаке, – при их знакомстве. – «Конечно, такому спуститься на чердак по веревке – ничего не стоит», – отметила про себя Кристи, для которой такое дело, как лазанье по деревьям, – было задачей не из легких, хотя она проделывала это уже не в первый раз.

Поудобнее разместившись на своей площадке и, слегка отодвинув ветки-занавески, дети принялись наблюдать за происходящим внизу. Втроем сидеть на маленькой площадке было конечно тесновато, но мягкая подушка под коленями немного сглаживала неудобства.

– Тсс…, внимание! – Майк поднял руку вверх и замер. – Всматривайтесь получше, но не смейте высунуться из засады – скомандовал он.

Три пары глаз пристально наблюдали за поляной сверху. Скоро на ней появилось еще несколько человек, – женщина лет тридцати с мужем и ребятишками пришла насладиться природой. На плече молодой женщины висела сумочка золотого цвета. Долгожданное семейство, немного прогулявшись по одному краю поляны, отправилось на другой, – туда, где до сих пор сидела пожилая няня что-то бесконечно твердившая малышам, заставляющим ее глаза бегать с утомительной для них скоростью. Малыши, по мнению няни, то не туда наступали, то, слишком резко поворачивалась, то неаккуратно прыгали. Теперь наблюдение мог вести только кто-то один. Майк достал бинокль и, немного выдвинувшись вперед, стал докладывать Тому и Кристи:

– Так, подошли…, о чем-то разговаривают…, дети играют…. Пока ничего примечательного…. Ага, сумочка по-прежнему на плече у дамы…. И у другой, – няня которая, – сумочка тоже на плече. Преступник, наверное, выжидает, пока кто-нибудь оставит вещи без просмотра. – Майк ненадолго прервался.

– Ну-ну, что там? – говори! – потребовали Том и Кристи в нетерпении.

Майк продолжил, но в его голосе слышалось разочарование:

– Ага…, да где же здесь своруешь? – они, видно, газет начитались – все при себе носят.

Том тоже начал приходить в уныние, – ноги уже затекли, а результатов все не было.

– Ну, так мы ничего не добьемся, – сговорились они что ли?

Глава двенадцатая

Новый ход

– Да погодите вы! – желая приободрить мальчиков, Кристи улыбнулась. – У меня идея. Жаль, что мы заранее об этом не подумали.

Майк и Том оглянулись,

Кристи продолжила:

– Если сегодня не будет результатов, то завтра нам следует сделать другой ход: мы возьмем с собой покрывало, побольше еды, я захвачу свою сумочку, которую мне подарила тетя на нынешний день рождения, а Майк прихватит что-нибудь из своих вещей, – что-то такое, что может заинтересовать преступника, – со всем этим, мы придем сюда.

– Ну и что мы здесь будем делать с таким багажом? – не понял задумки сестры Майк.

Кристи снова скромно улыбнулась, – самой девочке ее план казался очень хорошим, но, раскрывая его мальчикам, она занервничала.

– Когда мы придем сюда, ты – девочка указала на брата – залезешь на дерево и, как сегодня, будешь наблюдать, а мы с Томом перейдем на ту сторону поляны и сделаем вид, что решили устроить небольшой пикник. Слегка перекусив, мы пойдем прогуляться, а вещи, – ну, как бы по неосторожности, – оставим на покрывале. Ну, как? – на этом Кристи закончила изложение своего плана и, глядя на ребят, стала ожидать их оценки. Ее сердце быстро колотилось, а руки дрожали. – «Ну, как маленькая» – упрекнула девочка самую себя мысленно, и посильней сжав кулачки, – чтобы дрожь была неприметной, – продолжала выжидающе смотреть. Майк и Том, лица которых до этого момента выражали разочарование, вдруг оживились.

– Ну, ты молодец, – это же отличный план! – Майк приобнял сестру и весело подмигнул ей.

Том тоже не остался в стороне:

– План и впрямь отличный, и почему нам раньше не пришло в голову поступить именно так? Ты – умница! Нет нужды выжидать, пока кто-то оставит вещи в стороне, – нужно просто сделать это самим. Здорово!

От избытка похвалы Кристи даже слегка покраснела, и ей пришлось опустить голову.

Дети посидели в укрытии еще с полчаса но, видя, что наблюдение не дает никаких результатов, решили покинуть свой пост. Стараясь быть незаметными, они по-очереди спустились вниз, еще немного побродили по лесу и возвратились домой. На сегодня планов больше не было и поэтому, еще раз обсудив, как им следует поступить завтра, освободившиеся детективы заняли себя разнообразными играми.

На следующее утро, как и было решено, под предлогом, что, якобы, отправляются на пикник, дети взяли с собой все необходимое для дальнейших действий. На этот раз на поляне никого не было. Майк, взяв из пакета пару бутербродов и печенье, занял свой пост, а Кристи и Том расположились на другом конце поляны.

– Такс, начнем…, – дал Майк команду самому себе и, взяв бинокль, принялся пристально наблюдать за сестрой и другом: вот они расстелили покрывало; вот – уселись на него; вот – съели по бутерброду, для отвода всяких подозрений; вот – завели разговор, засмеялись.... – Тут Майк поежился, ему вдруг показалось, что на его долю выпала самая плохая роль. Но, чуть поразмыслив, он почел эту роль самой важной и принялся наблюдать дальше: – Ага, встали…, сумочку Кристи и мою копилку оставили на покрывале, так…, так, отошли – теперь надо быть еще внимательней.

В это время Том и Кристи, действительно покинули свое местечко, и прогуливались непринужденной походкой то, дергая деревья за ветки, то, о чем-то болтая и смеясь. Они даже собирали цветы и с искренним восхищением разглядывали их, – ну, в общем, делали все, чтобы казаться самыми обыкновенными и самыми беззаботными детьми. За их спинами на покрывале виднелись небрежно брошенные вещицы: серебристая сумочка Кристи и вырезанная из дерева – в форме собаки с длинной мордочкой и крючковатым хвостом, копилка Майка. В копилке лежали монеты, – их несколько минут тому назад, – для привлечения внимания, – Том то и дело вытряхивал себе на ладонь через большое плоское отверстие в голове фигурки и, пересчитывая, вновь звонко опускал назад.

Глава тринадцатая

Этого не может быть!

Майк наблюдал уже минут двадцать, и даже начал разочаровываться, как вдруг его взору предстало нечто необычное. Вглядываясь вдаль, то с биноклем, то без него, мальчик от изумления широко раскрыл рот. – «Нет, этого не может быть!» – говорил он себе, тер глаза руками и смотрел снова. Но что же так поразило юного детектива? – А поразило его то, что происходило с, якобы забытыми детьми, вещами: во-первых, – сумочкой Кристи, которая сначала повисла в воздухе, вытянув свои длинные ручки вверх, затем, резко поднялась и… исчезла в листве дерева, под которым было расстелено покрывало; во-вторых, – с копилкой, которую, собственно, постигла та же участь, что и сумочку: деревянная собачка взметнулась в воздух хвостиком вверх и через секунду уже скрылась из вида.