banner banner banner
В окружении тайн. Тайна Лохматого леса
В окружении тайн. Тайна Лохматого леса
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

В окружении тайн. Тайна Лохматого леса

скачать книгу бесплатно


– Да везде, пришлось и подворовывать научиться, – говоря это, Том почувствовал себя крайне неловко, ему стало стыдно за такой нечестный опыт. – То в лавках брал, а то и у отдыхающих в лесу лакомый кусочек перехватить удавалось. А недавно в Лохматом вот что нашел, – мальчик вытащил из-за пазухи новенькую дамскую сумочку.

– Как? – Кристи окончательно погрустнела. Мысль о том, что их долгожданные приключения заканчиваются уже здесь – на чердаке, – совсем не радовала ее. – Так ты и есть тот вор из леса? Как нехорошо получается. Ну, зачем тебе дамские сумочки?

– Какой вор? – снова обиделся гость. – Никаких сумочек я сроду не крал.

– А это что?

– Да не украл я ее, а просто нашел. В траве увидел, – думаю: чего ей здесь валяться – вот и взял. А красть…, – мне-то она к чему? Тем более что в ней ничего не было – пусто, вот, как сейчас, – Том аккуратно расстегнул замочек, – сумочка и в самом деле, оказалась пустой.

– И кому же надо ходить в лес с пустой сумочкой? – лицо девочки выразило недоумение. – В моей, вот, и в маминой тоже, – всегда что-то есть.

– Наверное, это тот самый вор и опустошил сумочку, а затем выбросил, – предположил Майк.

– Ой, – Кристи, вдруг, спохватилась, – прости! Как я могла тебя подозревать, – ведь подобные кражи происходили и двадцать лет назад. Вероятно и те и другие, – дело рук одного человека, – если так, – он никак не может быть твоего возраста.

– Кажется, я об этом что-то слышал, – Том задумался. – Знаете, а в лесу я встречал кое-что стоящее вашего внимания.

– Что? – заинтересовались брат и сестра.

– Да есть там в самой глуши крохотный домишко, бревенчатый такой.

– Очень любопытно! – Кристи восторженно хлопнула в ладоши. – Вот бы там побывать.

– Мы и побываем, – таинственно проговорил Майк, с блеском в глазах. И хотел добавить что-то еще, но одернул сам себя: – Совсем заболтались! – Солнце, уже давно поднявшееся высоко над землей, превратило прямоугольное чердачное окошко – в круглое. – Скоро завтрак. Пойдем…. – Он взял сестру за руку и кивнул новому другу, – Еще увидимся.

Глава пятая

Что едят кошки

Через четверть часа Майк и Кристи уже сидели за столом и поглощали пищу без особого аппетита.

Миссис Когнайзи, заметив некую вялость детей, встревожено вглядываясь в их лица, осведомилась:

– Вам нездоровится? Может быть, после завтрака вам следует немного отдохнуть?

Дети опомнились.

– Нет-нет, мама, все отлично, – заговорили они наперебой.

– В самом деле? Почему же вы тогда так плохо едите?

– Что-то нам сегодня не спалось, – пытаясь найти оправдание, сказал Майк, – вот мы и встали не очень бодрыми.

– Да-да, сегодня ведь полнолуние, – попалась на удочку миссис Когнайзи. – А я и сама в такие ночи сплю неважно, – эта луна так ярко светит, – трудно поверить, что на дворе ночь, – смотришь на нее, смотришь, а она на тебя смотрит…. Я думаю, вам все же следует отдохнуть.

– Хорошо, мама, – брат и сестра утвердительно кивнули, – их вполне устраивал такой поворот, ведь перед началом расследования, необходимо было все обсудить и тщательно обдумать план действий.

Сразу после завтрака Майк поднялся наверх, а Кристи, обождав пока родители удалятся из столовой, побежала на кухню и, собрав там в бумажный пакетик угощение для Тома, уже было хотела уйти, но в этот момент перед ней появилась кухарка – миссис Крумпет.

– Что ты тут делаешь? – удивилась женщина, застав девочку с пакетом в руках.

– Да я вот…, вот…, – не сразу нашлась Кристи. – Я во дворе кошку видела, и решила, что ее нужно чем-нибудь угостить.

– Дай-ка взглянуть, – кухарка протянула руку и взяла пакетик. Но здесь ее ожидало еще большее удивление. – Хлеб, большой кусок колбасы, пара пирожных…, – перечислила она. – Неужели ты думаешь, что бедная кошка все это съест?

Кристи замялась.

– Но там…, да-да, я вспомнила, – их там несколько, – кажется, три, или четыре…, – пробормотала она и, выхватив пакетик у миссис Крумпет, быстрым шагом направилась к двери.

– И еще, – кошки не едят сладкое! – крикнула женщина вслед удаляющейся девочке.

Но Кристи уже не слышала ее, – успокаивая себя мыслью, что все обошлось, она быстро взбежала по лестнице на второй этаж и юркнула в кладовую. На чердаке добытчицу с нетерпением ожидали мальчики.

– Ну что, удалось? – завидев сестру, с волнением в голосе, спросил Майк.

Кристи с улыбкой протянула ему пакетик.

– Уф-ф…, – брат выдохнул воздух так, словно все время ожидания упорно держал его в себе. – Ты молодец!

Повернувшись к Тому, Майк передал угощение ему. И пока тот старательно наполнял желудок, Кристи на одном дыхании пересказала все, что приключилось с ней на кухне.

– И все-таки, ты у нас – умница, – снова похвалил сестру Майк. – Только вот боюсь, что в будущем брать еду на кухне будет еще сложнее. Что же придумать?

Брат и сестра окунулись в свои мысли, но, как нарочно, в голову не шло ничего дельного. Том дожевал последний кусок бутерброда и принялся вытягивать друзей из трясины неудачных идей.

– Ничего-ничего, вы не переживайте, я сам буду добывать себе пищу, – дело-то привычное.

– Привычное?! – Кристи нахмурилась. – Ни к чему тебе привыкать воровать! Нет уж! мы как-нибудь выкрутимся. Но своим «привычным делом», ты заниматься больше не будешь. – Несмотря на то, что девочке было только девять, голос ее прозвучал так строго, что Том даже покраснел, как будто его отчитал кто-то из взрослых.

– Да-да, ни к чему воровать, – вторя сестре, добавил Майк. – Но об этом мы можем подумать позже, а сейчас нужно составить план действий, – вернемся к нашему секретному делу!

Глава шестая

План действий

Майк вынул из кармана жилетки блокнот и остро заточенный карандаш.

– Итак, как мы назовем наше новое дело?

– «Тайна Лохматого леса», – подумав с минуты, предложила Кристи.

Предложение было принято и название тут же занесено в блокнот аккуратными крупными буквами.

– Так, пункт первый: – под названием операции мальчик вывел жирную единицу – «Разведка». Поясняю: мы отправляемся в лес и пытаемся разведать там все, что возможно. Соберем имеющиеся улики и отыщем дом, о котором говорил Том, – не маловероятно, что он как-то связан с лесной тайной. Пункт второй: составляем список подозреваемых, – вносим в него имена всех, кто вызовет хоть малейшее подозрение. Пункт третий…, – Майк сдвинул брови, – насчет этого пункта, я полагаю, будет известно позже, – пока у нас нет и самых незначительных улик, а значит, дальше продвигаться еще слишком рано. Итак, после обеда отправляемся в лес. Том, ты начертишь нам примерное месторасположение того домика? – Майк протянул Тому чистый листок бумаги и карандаш, но друг не принял ни то ни другое.

– Зачем нам зарисовка? – я и так отлично помню, где он находится. Разве вы не возьмете меня с собой? Мне это дело тоже очень любопытно. Кроме того, я уверен, что смогу вам пригодиться.

– Так ты с нами?! Это же здорово!

– Ага! А мы думали, нам, уже, как всегда, одним все делать придется, – скучно как-то без друзей, – разделила радость брата Кристи. – Значит, мы теперь друзья, правда?

– Конечно! – улыбнулся чердачный житель, и его лицо расплылось в улыбке.

Дети ударили друг друга по ладошкам и засмеялись.

За дружеской болтовней прошло немало времени.

– Ого, уже пятнадцать минут второго! – ужаснулся Майк, глядя на часы. – Скоро накроют на стол, нам снова пора.

– Подожди! – одернула брата Кристи – а как же Том? Опять идти на кухню за продуктами для кошки?

– Не знаю, решай сама, ты ведь девочка, а девочки в таких вопросах куда лучше соображают, чем мальчики.

– Согласна. Но, если действовать по-моему, то придется поступиться нашим же решением.

– Что ты имеешь в виду?

– То, что, скрывая Тома от взрослых, мы ничего хорошего не добьемся. Я считаю, будет лучше, если мы обо всем расскажем маме. Думаю, она поймет. К тому же, ты знаешь, как она не любит, когда ее обманывают.

– Н-да-а…, – не совсем уверенно протянул Майк, – пожалуй, ты права.

– Поднимайся! – Кристи протянула руку другу.

– Вы точно решили? Может, не стоит? – заколебался тот.

– Пойдем же! – словно не слыша его слов, поторопила девочка.

И трое детей, быстро спустившись с чердака, направились вниз по лестнице.

Глава седьмая

Дети идут на риск

или

Лисий талант

Том все время шел позади, он, как и его друзья, нервничал, но решение было принято и первый шаг уже сделан.

– Мама, – тихо окликнула Кристи миссис Когнайзи и, указав на Тома, начала свое объяснение: – познакомься, это наш новый друг, его зовут Том. Правда…, – но не успела девочка договорить, как мама прервала ее возгласом, выражающим возмущение.

Сначала, только увидев Тома, женщина в изумлении словно окаменела, но постепенно ее изумление перешло в негодование.

– Что…, что этот гря… неумытый мальчик делает в нашем доме?! Где вы отыскали этого бродя…? – закричала она, но осеклась, и в чувствах всплеснула руками. – Ну, как же вы могли….

Дальше Том уже не слышал, что именно выкрикивала старшая хозяйка дома. В великом смущении, он отступил назад, – сейчас его самым большим желанием было – провалиться сквозь землю. – «И зачем только я пошел сюда? – рассуждал мальчик про себя, судорожно переминая руки. – Надо же было предполагать, что все выйдет именно так. Какой же я, все-таки, глупец».

– Немедленно иди ко мне! – подозвала миссис Когнайзи дочь. – Я хочу с тобой серьезно поговорить. А с тобой – обратилась она к сыну, метнув на него угрожающий взгляд – будет разбираться отец.

Миссис Когнайзи и Кристи удалились в комнату смежную с кухней. Мальчики же остались стоять около обеденного стола. Они стояли, опустив головы, боясь даже посмотреть друг на друга, – каждый в этот момент винил именно себя в создавшейся ситуации. Прошло десять минут, но ребята так и не проронили ни слова. Неожиданно перед ними выросла фигура мистера Когнайзи. – «Ой, что сейчас будет…, – с ужасом глядя на отца, подумал Майк, – мы пропали».

– Это еще что за новость?! – заметив Тома, возмутился мужчина.

Он хотел продолжить говорить, и уже, настроившись увеличить звук голоса, открыл рот, но в это время в столовую вернулись Кристи и миссис Когнайзи. Мальчики испугались больше прежнего, однако, к их бескрайнему удивлению, женщина на этот раз, повела себя совсем иначе.

– Подожди! – остановила она мужа. – Этот мальчик – наш гость. Я тебе позже все объясню.

Мистер Когнайзи закрыл рот. Он никогда не перечил жене, за исключением, конечно, тех случаев, когда был уверен, что сможет переспорить ее, – данный же случай таковым не являлся. И хотя мужчине трудно было понять, в чем дело, он смирился, в надежде, что скоро все прояснится.

Отвернувшись от мужа, миссис Когнайзи направилась к Тому, – в руках у нее были полотенце и чистая одежда, из которой только недавно вырос Майк.

– Я отнесу все это в ванную комнату. Ты вымоешься, причешешься, и спустишься к столу.

Слушая маму друзей, Том потерял чувство реальности. Ему казалось, что теперь перед ним стояла женщина, являющая собой полную противоположность той, с которой он имел несчастье познакомиться четверть часа назад. Когда же мальчик, наконец, решился поблагодарить хозяйку дома за ее великодушие, вместо слов благодарности у него вышло что-то несуразное, непонятное даже ему самому.

– Что случилось с мамой? – спросил у сестры Майк, когда миссис Когнайзи, а следом за ней и Том, исчезли на втором этаже.

– Ничего особенного, – довольно улыбнулась Кристи, – просто я ей все объяснила. Я же говорила вам, что она поймет.

– Как вам – девчонкам удаются эти штучки? – Майка всегда удивляло, как Кристи умела уговаривать маму, папу, да и других взрослых людей. У него почему-то так никогда не получалось. Кристи же на удивление брата всегда отвечала, что у девочек есть лисий талант. У миссис Когнайзи, кстати, судя по ее отношениям с мужем, таковой тоже имелся.

На этот раз, в отличие от обыкновенного, обед вышел запоздалым – все ждали, пока к столу изволит явиться Том. Кристи наблюдала за лестницей. Наконец, на верхней ступеньке кто-то обозначился. Но был ли это их новый друг? Следы уличного хулигана совершенно исчезли из образа Тома. Теперь в нем можно было разглядеть только хорошо воспитанного мальчика из приличной семьи. Темные брюки и светло-серая рубашка Майка сидели на Томе просто великолепно. Аккуратно причесанные длинные черные волосы блестели чистотой при свете ламп. Мальчик шел красивой походкой, и в отличие от гордой ехидной ухмылки Роби, его лицо украшала скромная чуть заметная улыбка.

Во время обеда дети находились в приподнятом настроении. Миссис Когнайзи тоже выглядела довольной, и только мистер Когнайзи по-прежнему не понимал происходящего.

С этого дня Тому было позволено разделить с Майком его комнату и когда угодно находиться в детской. Мальчик испытывал великую благодарность к родителям Майка и Кристи, а так же, к самим друзьям. Чего-чего, но такого отношения к себе в чужом доме он просто не мог ожидать. Первая реакция миссис Когнайзи, укладывалась в голове куда проще.

Глава восьмая

Улики

В половине третьего дети уже вышли на улицу и, от виска до виска заполнив голову мыслями о манящих приключениях, которые, казалось, спешили им навстречу, торопливо направились к лесу. С собой юные детективы захватили бутерброды, – на случай если проголодаются, – три карандаша и большой чистый блокнот в дополнение к тому маленькому, что всегда находился в кармане жилетки или рубашки Майка. До леса ходьбы было не более двадцати минут. Вот он уже показался перед глазами путников. Вот тропинка, по обеим сторонам которой росли яркие цветы, обрамляющие зеленые ковры, извиваясь змеей, позвала следовать за ее волнами. Вот дети уже ступили на территорию старого леса, где могучие высокие деревья шумели густой листвой, как бы перешептываясь с тут же растущими молодыми деревцами. Громко запели лесные птицы, словно приветствуя гостей. – «Возможно, они знают тайну пропавших вещей, – подумал про себя Том, – да только нам ее никогда не раскроют».

Друзья шли по лесу, шаря в траве ногами и приглядываясь: не обронил ли вор ненароком тут или там то, что хоть как-то могло указать на него.

– А вот и место, где я нашел сумочку, – Том кивнул на поляну, усеянную цветами огненного и лилового цвета.

– Тогда здесь, на всякий случай, нужно осмотреть все получше, – предложил Майк. – А ты не мог бы показать, где именно лежала сумочка?

Том сделал несколько шагов и ткнул пальцем в небольшую лунку в земле.

– Здесь…. Точно здесь. Я тогда сразу обратил внимание на эту ямку у самого края поляны. И на вот это дерево. Кто-то сломал на нем ветку, а я ее перевязал. – Над лункой возвышалось стройное пышное дерево, одна из ветвей которого была туго перетянута и привязана к стволу обрывком белой в синюю полоску ткани.

– Ой, какой ты заботливый! – сомкнула ладоши Кристи. – Веточку прямо как человеческую руку перебинтовал.

– Пустяки, – улыбнулся Том.

Майк некоторое время глядел на дерево задумчиво.