banner banner banner
Дневник юной писательницы
Дневник юной писательницы
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Дневник юной писательницы

скачать книгу бесплатно


Сквозь двери в пыльной кладовке, где среди вёдер и тряпок сидели Сабрина и Мэл, было слышно детское хихиканье. Девчонки желали как можно скорее выбраться отсюда так, чтобы их никто не заметил. Очень трудно было разобрать то, о чем говорят Арон и мистер Дейлон: от волнения биение сердца становилось всё громче и громче.

– Много хлопот с ней не будет, она хотела почитать книжку, – продолжал Дейлон.

– Эта книжка самая интересная из всех, что я читала! – звонко воскликнула маленькая девочка.

Голос мистера Дейлона на время преобразился и стал непривычно приятным.

– Конечно, Лиззи! Для моего ангелочка всё самое лучшее! – мистер Дейлон обнял дочь, а после бросил грозный взгляд на Арона. – В общем, Мартин, задачу понял. Посидишь, последишь за ней. И не отходить от Элизабет – уволю!

– Есть, сэр!

– Пока, мой ангелочек, папа скоро придёт. У папы важное совещание – обсуждение нового бестселлера. Развлекай её хорошо, Мартин.

Дверь захлопнулась и через две секунды Сабрина и Мэл, раскашлявшись, вывалились из кладовки. Арон взглянул на них испуганно и тревожно, а маленькая Лиззи лишь засмеялась.

– Вы пришли поиграть со мной? – спросила она радостно. Все смотрели на ребёнка, боясь лишний раз моргнуть. – Прошу прощения, но я не играю. Буду читать эту прелесть! Папа с ранних лет прививал мне любовь к литературе.

– Правда? – первая заговорила Сабрина, явно умилившись девочкой. – А сколько тебе лет, малышка?

– Мне девять, – задорно ответила Лиззи. – Но папа считает, что я опережаю своё развитие. А что ты делала в кладовке у Арона?

– А что там можно делать? – недовольно вставила Мэл, еще продолжая кашлять. – Арон, ты совсем там не убираешь? Мы с Сабриной чуть не задохнулись.

Арон присел на диванчик к маленькой Элизабет.

– Слушай, Лиззи, ты же не расскажешь своему отцу, что здесь посторонние? – с надеждой в глазах спросил он.

Девочка засмеялась.

– Только если вы почитаете мне.

– Договорились, – Арон пожал Лиззи крохотную руку.

– Я же знаю, как тебе важны работа и повышение… – улыбаясь, закатила глаза Элизабет.

– А ты, Арон, видимо, часто сидишь с дочкой босса? – игриво заметила Мэл. – Ты у нас, оказывается, нянька.

Сабрина глядела на милую малышку и не могла понять, почему ей не хотелось отводить от неё глаз. Она чувствовала с ней особую связь, может быть, даже некую схожесть. Сабрине казалось, что она наблюдает за самой собой на ранних годах своей жизни. Единственное, у девушки никогда не было личной няни, жизни в большом городе, большого бизнеса в наследстве, но кое-что у Сабрины и Лиззи было идентично – любовь к книгам.

– Совсем скоро я буду ходить туда, где множество разных книг со всего мира! – воскликнула девчонка. – В нашей библиотеке книги только этого издательства, а там…

– Самая огромная библиотека в Лондоне, наверное, только в литературной академии, – задумчиво произнесла Сабрина. – Эй, а это не ты та самая талантливая дочка важной персоны, которая будет посещать там курсы?

– Да, папа организовал занятия в академии для таких ребят, которые, как я, любят читать. А как зовут этих девочек, Арон?

– Ой, да, – спохватился парень и встал рядом с девушками. – Знакомься, это Мэлина, – парень указал на невысокую кареглазую шатенку в рваных джинсах и красной футболке. – А это Миледи…

– Сабрина, – улыбчиво поправила парня девушка и подсела к Лиззи. – Очень приятно. А что ты читаешь?

– Очень интересную историю…

– Правда? А кто автор?

– Не могу сказать, мне это неизвестно. Эта книга пока ещё в единственном экземпляре, потому что папа работает над тем, чтобы напечатать её в издательстве.

– Кстати, по этому поводу у него сейчас совещание, – вставил Арон.

– А про что история? – любопытствовала Мэл, подсев к Лиззи с другой стороны.

– Я её ещё не дочитала, но здесь так всё трогательно! Рассказ о жизни бедного бездомного пёсика, ищущего семью.

– Бедного бездомного пёсика? – взволнованно уточнила Сабрина и переглянулась с Мэл.

Лиззи положительно кивнула головой.

– Да, по имени Чарльз.

– Чарльз? – глаза Сабрины округлились, и взгляд её метался из стороны в сторону, дыхание участилось, и чувство восторга переполняло девушку.

– Неужели, Сабрина, это то, о чём я думаю? – радостно спросила Мэл, кивая на Лиззи.

– Я не верю, но, похоже, что да!

– Вы о чем? – недоумевал Арон.

– Я уже думала, что навсегда потеряла её. Даже смирилась с этим! – Сабрина от счастья закрыла ладонями лицо.

– Так здорово, что ты нашла её, – поддержала подругу Мэл.

– Да кого – её? – раздражался парень, глядя то на Мэлину, то на Сабрину.

– Книгу, – в унисон пояснили девчонки.

– Я написала рассказ еще до прибытия в Лондон, – продолжала Сабрина, – однако вскоре его потеряла.

– Это что – твоя работа? – удивилась маленькая Лиззи. – Я нашла её в актовом зале академии. Здесь только фамилия… Папа никак не может найти автора, сейчас он занимается поисками.

– Твой отец хочет издать мою работу? – поражалась Сабрина. – О нет, я не верю… Это правда? Не хочу вновь жить в надеждах.

– Он хочет отправить её издателю мистеру Томпсону. Мне понравилась твоя рукопись, папа тоже прочитал отрывок и оценил. Он хотел было предупредить академию, что я взяла эту книгу почитать, но там сказали, что у них такой никогда не было. Потом папа заставил работников проверить всемирные библиотеки на наличие этого произведения, но ничего не было найдено.

– Да, точно, могу подтвердить, – самодовольно улыбнулся Арон. – Сам занимался этой работой.

– Конечно, ничего не было найдено! – вставила Мэл. – Это ведь уникальная рукопись.

Сабрина с облегчением вздохнула.

– Как же я рада, что нашла книгу. Наверное, это подарок судьбы…

Дверь в крошечную каморку Арона внезапно открылась. На пороге стоял ошеломленный мистер Дейлон, который недовольно глядел на каждого из присутствующих. Ребята почувствовали, как сердце их ушло в пятки и, кажется, не хотело возвращаться на место.

– Мистер Дейлон? – испуганно пролепетал Арон, уже мысленно придумывая объяснения к происходящему.

– Я тут вернулся, чтобы позаимствовать у своего ангелочка книгу, это ускорит поиски автора, но что я вижу… – Дейлон повысил тон голоса. – Ты что, Мартин, хочешь, чтобы я разделил твою зарплату с ещё двумя няньками? Или ты решил вместо работы провести время в компании друзей?

– Простите, сэр, – голос его дрожал, – я могу объяснить.

– Новому работодателю будешь объяснять, – свирепо твердил начальник. – И мистер Томпсон меня поддержит.

Сабрине стало неуютно находиться в присутствии Паркера Дейлона, она до жути его боялась и уважала одновременно. Маленькая белокурая девочка встала с диванчика и подлетела к отцу, упав прямо в его крепкие объятия.

– Папочка! Не нужно увольнять Арона, он нашел автора рассказа.

– Милая, ты о чём? – голос Дейлона стал значительно добрее. – Какого автора?

– Которого ты ищешь. Рассказ, что мне так понравился, написала та чудесная девочка, – Лиззи указала на Сабрину, смутившуюся от неловкости.

– Да, это правда, – подтвердила Сабрина. – Это я написала рассказ о Чарльзе.

Пару минут мистер Дейлон, не выражая никаких эмоций, оглядывал комнату и был погружен в свои мысли. Сабрина в недоумении следила за каждым его движением, иногда переглядываясь с Мэл, которая тоже чувствовала себя неестественно.

– Смешно, конечно, очень смешно, – наконец произнес мистер Дейлон равнодушно. – Убирайтесь уже отсюда. Чтобы через десять минут здесь вашего духа не было.

– Вы не верите ей? – не понимала Мэл. Она была единственным человеком, кто мог устоять перед уничтожающим всё вокруг взглядом мистера Дейлона.

– Извини? – руководитель был весьма удивлен, ведь редко, кто находил в себе смелость с ним так разговаривать. – Вам сколько лет, юная мисс?


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)