banner banner banner
Шелест листьев
Шелест листьев
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Шелест листьев

скачать книгу бесплатно


– Называйте его по имени, как и нас. – Добродушно улыбнулась Мелисса.

– Мэл, а может мне нравится, что он зовет меня почтительно?

– Мистер Орсино, мы можем поговорить в кафе неподалеку. Мы как раз планировали там перекусить. – Хэйзел прервала перебранку друзей.

– Да, конечно. Могу я вас подвезти?

– Это не далеко. – Натан рукой указал на кофейню в конце квартала.

Энтони достал свой старый блокнот и задал пару дежурных вопросов ребятам о том, как давно они знают друг друга и о специфике их отношений. Ребята были знакомы с младших классов школы, когда учились в Бэрроуз Элементари. После, жизнь их частично разделила, но, несмотря на это, они продолжают поддерживать отношения и по сей день.

– Мы что-то вроде семьи. – Сказал Натан. И, намекая на национальность Тони, по-доброму добавил. – Ну, как мафия, знаете? Famiglia[3 - итал. Famiglia – Семья]!

– Capito[4 - итал. Capito – Понимаю]. – Улыбнулся в ответ мужчина. – Мне жаль, но мы должны снова вернуться к неприятной теме. Что вы можете рассказать о мистере Портере?

– Брэдди? – Мелисса взяла инициативу. – Он всегда был немного странным, но рисовал он круто! Талантище!

– Да. – Согласился Натан, понурив голову. – Брэд у нас спокойный тихий парень, без закидонов, знаете? Несмотря на талант, он никогда не задавался, и в университете искусств ребята его уважают и ценят.

– Там, кажется, работает его мать, да? – Спросила подруга Хэйзел.

– Да. – Тони утвердительно ткнул в блокнот ручкой. Ребята явно шли на контакт и хотели помочь, невзирая на недоразумение при встрече. Хотя, возможно, они просто хотели оградить подругу от расспросов о пропавшем друге, заваливая детектива всей известной информацией.

– А ничего странного вы в друге не наблюдали? – Продолжил он, отпив из чашки кофе.

– Странного… – Коулман задумчиво опустил вилку омлета в рот. – Нет. Никакой мистики, знаете. Ничего такого, что рассказывала Хэйзел. Про кучу листьев и всё в таком духе.

– Да. Согласна с Натаном. – Мелисса потягивала жирный ягодный смузи, закончив с сэндвичем. – Что вы можете сказать о тех листьях? У вас есть идеи?

– Мелисса, я не расследую это дело. Сейчас мои… – Энтони хотел сказать “коллеги”, но вовремя остановился, – знакомые в полиции, работают над этим делом. Я им доверяю. Я просто ищу совпадения с теми делами, над которыми работаю.

Молодые люди явно приуныли, узнав, что он не собирается искать их друга. Как ни старались парень и девушка это скрыть, им так же, как и основной свидетельнице, было тяжело лишиться друга.

– По поводу листьев у меня нет идей. – Тони прервал почти траурное молчание. – Сейчас весна, и они могли там появиться, только если кто-то специально выкинул их из окна. Но все же, куда пропал Брэд? Этого ответа у нас пока нет. В лаборатории провели анализ листвы. Обычные мокрые листья клена без какого-либо генетического материала или вроде того.

– Листья… – Хэйзел широко открыла глубокие, голубые глаза, словно что-то вспомнила.

– Что такое, Хэйз? – Натан внимательно наклонился к подруге.

– Тимми последнее время говорил, что Бред пахнет листьями, как гномы. – Выражение лица девушки успокоилось. Она поняла, что вряд ли эта информация будет полезна следствию.

– Вы и правда ощущали этот запах? – Поинтересовался детектив.

– Нет, мистер Орсино. – Покачала головой Мелисса. – Брэд всегда был опрятен, и от него пахло приятно.

– Тимми часто фантазирует. – Свидетельница сделала виноватое выражение лица. – Он говорит, что видит гномов, и часто играет с ними.

– Я вас понимаю. Моя племянница недавно видела кого-то подобного. Даже сделала зарисовку. – Тони понимающе пожал плечами в ответ.

– У него это в последнее время очень часто. Родители волнуются. Знаете… Он как тот мальчик из “Сияния”,[5 - Речь о к/ф Сияние – триллер Стэнли Кубрика 1980 года] что видел приведений. Нам всем немного не по себе от этого. Мама говорит, что беседовала с детским психологом об этом, и тот сказал, что это нормальное явление для возраста Тимми. Главное, не поощрять. И мы стараемся этого не делать. Но, знаете… Он словно действительно кого-то видит.

– Жуть какая… – Мелисса потерла плечи, будто пытаясь согреться. – Хэйз, нам уже пора на занятия, а твой омлет скоро коркой льда покроется. Смотри, жир на беконе уже начал застывать!

Тони, собрав вещи, попрощался с компанией, попросив Хэйзел раздать свой телефон друзьям на случай, если они что-то еще вспомнят.

От этого разговора у него остался неприятный осадок. Листья, брат девушки, Риккарда. Он чувствовал, что его затягивает любопытство. Затягивает туда, куда не следовало бы. Но все же оно взяло верх, и он решил навестить библиотеку на предмет литературы о гномах и другой нечисти.

Женщина в библиотеке невозмутимо указала ему на секцию, в которой ему следовало искать интересующую его литературу. И он, поднявшись этажом выше, принялся изучать полки. Сказки, легенды средневековья, Молот Ведьм[6 - Речь о Malleus Maleficarum – средневековом трактате по демонологии на способах преследования ведьм] и другие трактаты. Была даже пара книг на латыни. Чей-то силуэт в краю глаза привлек его внимание, и он повернулся.

Человек, выглядывавший из-за края стеллажа, тут же скрылся за ним, но Энтони успел различить отблеск длинных светлых волос. Часть прядей еще выглядывала из-за шкафа. Детектив решил схитрить и сделать вид, что ничего не заметил, и продолжил дальше изучать книги, нарочито повернувшись в другой конец книжных полок, подальше отведя взгляд. Выждав пару секунд, он резко повернулся обратно, но за шкафом уже никого не было. Обратив внимание на лестницу, он увидел девушку легко и стремительно летящую вниз по ней. В переливах вечернего солнца, заливающего зал библиотеки, ее волосы отливали теплым оттенком меда.

– Становится интересней… – Выдохнул Орсино, поняв, что девушку он уже вряд ли догонит, и вернулся к книгам.

К концу рабочего дня библиотеки, Тони бегло изучил пару книжек со сказками о феях и гномах и взял на дом пару научных книг по европейской мифологии – одна общего толка и одна по кельтской.

Голова гудела от сказаний о героях, посещавших мир сатиров и кентавров и прочего.

– И зачем я это прочел? – Думал он, стоя у двери своего Форда. И глядя на три книги в руках, добавил. – И зачем взял это на дом…

Но он знал ответ – Риккарда и Тимми. Они заинтересовали его своими рассказами. Что если и правда, дети видят что-то, что не видят взрослые?

– Да. И этого парня гномы унесли к себе в нору. – Пробурчал Тони в укор самому себе, выдыхая мнимое облако сигаретного дыма.

Вечер он провел в офисе за изучением книг и уснул на диванчике с одной из них на груди. В затейливом переплете нитями были вшиты буквы “Легенды и сказания о феях Юга Ирландии”.

Ему снова снилось детство и ферма. То, как они с братом помогали отцу сажать рассаду.

Детектив Орсино снова спал мирно.

-7-

Тони проснулся от теплого дуновения в ухо. Он узнал это ощущение и, резко замахнувшись рукой, повалил Эльзу к себе на диван.

– Мисс Стоун, вам не стоит так заигрывать с бывшим копом, а вдруг я сверну вам шею? – Сонно прищурившись, он крепко прижал девушку к себе, обхватив за стройную талию.

– А может, я бы скорее откусила тебе ухо, и ты бы корчился от боли. – Нежно шепнула девушка, и потянулась зубами к его уху, переведя это в поцелуй в щетинистую щеку. – Ты когда брился последний раз?

Тони почесал затылок и, положив голову девушки на грудь, стал задумчиво чесать её макушку щетиной на подбородке.

– Дня четыре назад…

– Ты готов ехать?

– Да. Вот только книги сложу. Государственная собственность! – Детектив показушно поднял книгу, лежавшую возле дивана над головой, как святое писание.

– И давно ты стал ходить в библиотеки за сборниками сказок? Я думала, ты старый закаленный жизнью детектив. Романтизированный образ… – Ожидаемо подколола его Эльзи.

– Я сам не знаю, зачем я их взял. Просто… – Энтони со звуком плюхнул книгу на стол рядом с остальными. – Просто у меня уже нет идей. А вчерашняя свидетельница сказала…

– Почитать сказки?

– Нет. Она сказала, что её маленький брат считает, будто пропавший парень как-то связан с гномами. Или феями… Или черт знает чем… – Тони остановился на мгновение. Его лицо выражало боль отчаяния и сомнений. – Но, знаешь, пару дней назад Риккарда показала мне рисунок того монстра, которого она, по ее словам, видела во дворе дома. Я не знаю, Эльза. Я понимаю, что это бред.

– Ну, зато ты размял мозги за художественной литературой. Полезное разнообразие… Надо будет посмотреть, что там нарисовала малышка Рикки. – Эльза поудобнее устроилась на диване. – Хватит разговоров. Собирайся. Карла ждет нас к обеду. Сказала, что будет пробовать что-то новенькое. А нам надо ещё заехать за вином, как ты хотел.

– И краски! Краски для Рикки! Она меня зальет слезами, если я снова забуду!

– Тогда, тем более, шевелись!

По дороге на ферму они заскочили в винную лавку и купили пару бутылок красного вина. Одну – недорогого столового и одну – подороже, по настоянию Эльзы, в подарок Карле за труды. После, они заехали в детский магазин и купили подарок для племянницы Тони.

Небо постепенно заволакивало тучами, и через полчаса солнце окончательно скрылось за их плотной пеленой. Полдень будто резко перенесся в вечер. Поднялся довольно сильный ветер, и люди вокруг, одевающиеся уже скорее по-летнему, усиленно сворачивали свои тела в более плотные комки, чтобы он не пронзал их так сильно.

– Будет буря… – Констатировал Тони, когда они выходили из магазина.

– Да. Похоже на то. Но тучи идут с востока. Возможно, у них там небо ясное? Как думаешь? – Мольба о даровании надежды во взгляде девушки заставила мужчину отвлечься от вчерашних мыслей:

– Все может быть. Я бы не отказался понежиться на солнышке после обеда. – Мурлыкнул он, открывая ей дверь авто.

Первую половину пути они ехали по весьма оживленной трассе. По едва уловимому напряжению в воздухе было заметно, что народ спешит по домам, чтобы не попасть в дождь и не простоять в пробках. Но ближе к повороту с девяносто четвертого мелкие капли спустились с неба. Потом их число возросло, и, спустя пару минут, стена воды обрушилась на машину, застилая дорогу на ферму сплошной пеленой.

Они ехали молча – так, как могут молчать любящие сердца. Эльза смотрела в окно, думая о чем-то своем, а Тони следил за дорогой, стараясь не дать вчерашним мыслям проникнуть в его голову. Эльза взяла его за свободную руку, которую он держал на автоматической коробке передач по старой привычки от вождения на механике.

– Езжай осторожнее. Видимость всё хуже.

– Я знаю, малыш. Не волнуйся. У меня тут возникла идея… – Тони повесил фразу в воздухе и, высвободив руку от ладони девушки, принялся искать что-то в магнитоле. Спустя несколько секунд, в машине заиграли мягкие басы и клавиши, как бы повторяющие звон капель дождя по стеклу.

– Riders on the storm. – Детектив вступил вместе с Джимом Моррисоном[7 - Фронтмен группы The Doors. В тексте упоминается песня Riders On The Storm.].

– Ты издеваешься, великан? – Эльза взмолилась. – Включи что-нибудь повеселее.

– Но согласись, подходит? Про нас. – Улыбнулся детектив.

– За дорогой следи. Вдруг на дорогу выскочит олень или лисица. – Буркнула девушка, глядя в окно, пока он выключал музыку, и внезапно оживилась. – Вон, смотри, в лесу бежит, видишь?! Олень!

Тони убавил газ и без того медленно едущей по мокрой дороге машины и повернул голову.

Он правда увидел оленя, который бежал параллельным с машиной курсом. Зрелище было завораживающее. Животное ловко преодолевало поваленные деревья и холмики из листвы и хвои, не уступая в скорости машине, точно соревнуясь с ней. А два пассажира, как зачарованные, наблюдали за его прыжками, когда он то исчезал за деревьями, то появлялся вновь. И хотя водитель периодически поглядывал на дорогу одним глазом, другим он выискивал в чаще леса место, откуда снова появится грациозное животное.

Внезапно дождь прекратился, и небо расчистилось, ударив солнцем в глаза влюбленным.

– Так резко закончился… – Ошарашено повернулась к Энтони его девушка. А потом, вернувшись к оленю, добавила. – Тони, олень пропал…

Мужчина снова повернул голову к лесу и, сосредоточившись, искал движение между стволов деревьев. Внезапно между деревьев показались небольшие рога и сосредоточенные на гонке круглые темные глаза, и золотистые от света солнца волосы… Волосы девушки, что сидела на олене грациозной наездницей! Девушки, что Тони видел в библиотеке! Медовые волосы которой он узнал. Сейчас они переливались ещё сильнее, местами сияя золотом, а кое-где переходя в темную бронзу или медь. Словно текущий с ложки мед, играли они на солнце. Животное с ездоком ускорило шаг и начало отрываться от машины.

Мужчина, не отрываясь, прибавил газу, пытаясь сравняться.

– Тони, дорога же мокрая, осторожней. – Спокойно сказала девушка на пассажирском сидении, положив руку на его ладонь.

– Ты что не видишь, Эльза? – Он неотрывно следил за удаляющейся в лес фигурой оленя. – Ты это видела?! Ты её видела?

– Кого, милый? О ком ты? Олень? Да, он вдруг так быстро побежал. Наверное, испугался кого-то в чаще леса. Надеюсь, он не прыгнет на дорогу нам под колеса. – Девушка явно не видела ничего, из того предстало перед глазами Тони. – Сбавь скорость.

Взяв руль обеими руками, сняв нажим с педали газа, Энтони молча уставился на дорогу. Он не мог поверить своим глазам. Неужели галлюцинации на почве чтения тех книг на ночь?

– О ком ты говорил? – Эльза заметила, что её попутчик в легком шоке.

– Я видел девушку. На том олене. Верхом. – Мужчина помедлил. – Я видел её вчера в библиотеке. Она как будто бы следила за мной.

– Девушку? Как она выглядела?

– Я. Я не разглядел. Небольшого роста. У нее золотые волосы… Как… Как мёд. Так переливались на солнце. Я не разглядел остального…

– О-о-о, детектив Орсино, у вас появилась симпатичная поклонница? – Эльза игриво пихнула его кулаком в плечо. – Не та ли это девушка, с которой ты вчера ходил на встречу, а, Ромео?

Но лицо водителя было серьезно и сосредоточено. Ему было не до шуток. Он не понимал, как его пассия не заметила наездницу, когда та буквально светилась на солнце. Эльза положила ему руку на колено, чтобы отвлечь:

– Всё, хорошо. Мы обсудим этот как приедем, ладно? Мы почти приехали.

– Да.

Обед в чете Орсино проходил шумно, с морем улыбок и юмора. Эльза заряжала всех позитивом, а привычными семейными подтруниваниями тут и не пахло. Карла приготовила прекрасную паэлью и похлебку из красной рыбы.

Риккарда радостно обняла дядю, когда тот достал краски из пакета.

– А как же тётя? – Надула губы Эльза.

– И Эльзи тоже! – Девочка протянула маленькие ручки и повиснув на шее у девушки. Поцеловав её в щёку, малышка шепнула. – Спасибо тебе. Тони наверняка забыл про краски, а ты ему напомнила, да?

– Я всё слышу, ребенок. – Строго пошутил он.

– Нет, Рикки, твой дядя сам мне сказал пару дней назад, что нужно купить тебе краски, и сам же сегодня об этом вспомнил. И это несмотря на то, что уже четвертый день не может вспомнить, что нужно побриться. – Улыбающиеся губы девушки показали Тони игривый язычок.

Наблюдающий за всем этим Гвидо был рад видеть его дочь такой счастливой,

– Ну, Рикки, иди опробуй краски в деле. А я займу у девушки эту лишнюю пару рук. Ты ведь не против?

– Конечно, Гвидо. Он в твоём распоряжении. А я пока помогу Карле с уборкой в столовой после того свинарника, что вы там устроили. – Сказала девушка, изображая акцентом и интонацией строгую итальянскую мамашу. – Иди, увалень. Помоги брату!

– S?, mamma[8 - итал. S?, mamma – Да, мама]… – Выдохнул Тони, направляясь за братом.

Немного отдохнув после плотного обеда, за разговорами, они принялись наводить порядок в амбаре и вынесли из него кроличьи клетки, чтобы хорошенько промыть их тугой струёй из шланга.

Закончив с делами часам к пяти, Тони взял Эльзу за руку и, держа в другой руке прихваченную с собой книгу, повел ее к дереву, под которым любил читать его отец.

Устроившись на плотный старый плед поверх влажной травы, он оперся спиной в ствол лиственного старика – дереву было больше пары сотен лет, если верить тому, что утверждали все бывшие хозяева фермы, что оно всегда стояло на этом месте. Правда дерево не было слишком крупным, и ему можно было дать не больше лет, чем тем деревцам, что были посажены вдоль дорог в городе.

Эльза удобно прилегла головой ему на бедра. Ее светлые волосы контрастировали с его темными рабочими джинсами. Брови темнее на тон или два, и серые большие глаза на слегка угловатом, но по-нежному округлом, лице. В ней угадывались черты представителей северной Европы. Тони никогда не спрашивал, есть ли у нее в родне датчане или шведы – ему было всё равно. И сейчас он с нежной улыбкой у кончиков рта любовался ее лицом. Волосами до плеч, немного спадающими на клетчатую рубаху в стиле кантри, верхние пуговицы которой были слегка расстегнуты, фривольно и соблазнительно открывая вид на белоснежную грудь. Стройная талия, его любимые бедра и длинные ноги. Она была едва ли не выше него ростом, когда надевала каблуки при визитах в суд по делам, которыми занималась. Девушка нежилась в лучах солнца и, щурясь, смотрела ему в глаза: