
Полная версия:
Моя работа в Москве и Финляндии в 1939-1941 гг.
23 августа 1939 г. был заключён «Советско-германский договор о ненападении», а 28 сентября 1939 г. – «Советско-германский договор о дружбе и границе». Автор объединяет названия двух договоров.
20
Gafenco Gregoire. Prе́liminaires de la Guerre а` L’Est. Fribourg, 1944. (Прелюдия к войне на Востоке.)
21
Права она или нет, но это моя страна (англ.).
22
Как было и как стало (нем.).
23
Имеется в виду Лига Наций.
1
В данном случае министр – дипломатический ранг.
2
Ужасный переговорщик (фр.).
3
Ответное письмо М.И. Калинина зачитал в своём докладе о внешней политике Правительства на Внеочередной пятой сессии Верховного Совета СССР 31 октября 1939 г. В.М. Молотов. См.: http://doc20vek.ru/node/1397
4
Там же.
*
В ходе первой поездки запись переговоров вёл заведующий сектором МИДа Нюкопп. На них, помимо моих собственных заметок, основывается мой рассказ.
5
Имеется в виду о. Большой Берёзовый – крупнейший в составе Бьёркского архипелага, ныне Берёзовых о-вов. Нападение английского флота на Кронштадт было совершено 18 августа 1919 г.
6
По-русски Петсамо. Далее по тексту – Петсамо.
7
п-ов Рыбачий по-фински назывался Каластаясааренто. Далее по тексту – Рыбачий.
8
Реболы (фин. Repola) – в наст. время село в Муезерском районе Республики Карелия, в 1918–1920 гг. являвшееся предметом территориальных споров между Финляндией и Советской Россией. По Тартускому миру – в составе РСФСР.
9
о. Малый, до 1950 г. – Малый Лавенсари (фин. Peninsaari); находится между о-вами Сейскари (Сескар) и Лавансаари (Мощый).
10
В наст. время: оз. Суходольское – р. Вуокса – оз. Большое Раковое – оз. Глубокое – Советск.
11
Речь идёт о системе обороны Финского залива под названием Морская крепость Императора Петра Великого (1913–1918).
12
В 1762–1922 гг. город назывался Балтийский Порт.
13
Ныне г. Приморск, Ленинградская обл.
14
Повод к войне (лат.).
15
Одним из важнейших итогов Северной войны стало включение в состав Российской империи Карельского перешейка с Выборгским уездом.
16
Финляндия вошла в состав Российской империи в результате Русско-шведской войны 1808–1809 гг.
17
Confе́rence politique russe: Mе́moire sur la Question Finlandaise ja Quelques Considе́erations sur le Probleme Finlandais. Paris, 1919.
1
Автор ссылается на финское издание воспоминаний В. Таннера. См.: Таннер В. Зимняя война. М.: Центрполиграф, 2003.
2
Район ст. Репино (Куоккала).
1
Опубликовано в: Международная жизнь. 1989. № 8. С. 64–65.
*
Часть доклада Молотова, касающаяся Финляндии, в переводе на финский язык полностью включена в т. I «Сине-белой книги» Финляндии (c. 53–58).
В данном случае цитируется опубликованная стенограмма доклада Молотова на русском языке (Примеч. ред.).
1
В данном предложении приводятся не цитаты из речи Молотова, а её авторское изложение.
2
Карело-Финская Автономная Советская Социалистическая Республики была образована в 1936 г. В период с 31 марта 1940 г. по 16 июля 1956 г. – Карело-Финская ССР, затем – автономная республика в составе РСФСР.
*
В письме, которое будет упомянуто позже, Молотов перечислил и другие острова. Хотя на показанной нам карте и другие острова были перечёркнуты красным крестом, в ходе встречи речь шла только об упомянутых трёх островах, которые я отметил для памяти.
3
Международная жизнь. 1989. № 8. С. 67–68.
4
Cambon Paul. Ambassadeur de France (1843–1924). Paris: Plon, 1937.
5
Meinecke Friedrich. Die Idee der Staatsrаson in der Neueren Geschichte. Munchen und Berlin: Druck und Verlag von R. Oldenbourg, 1925.
6
Просоветское правительство под руководством одного из лидеров Коминтерна О. Куусинена было создано 1 декабря 1939 г. в противовес официальному правительству Финляндии.
7
Seeley John Robert. The expansion of England. Macmillan, 1883.
1
Терийоки – с 1948 г. Зеленогорск.
2
Раасули – с 1948 г. Орехово.
*
Здесь и далее примечания, пронумерованные арабскими цифрами, принадлежат переводчику и редактору русского издания. Авторские примечания расположены либо непосредственно в тексте, либо отмечены звездочкой (*).
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги