Читать книгу Моя работа в Москве и Финляндии в 1939-1941 гг. (Юхо Кусти Паасикиви) онлайн бесплатно на Bookz (13-ая страница книги)
bannerbanner
Моя работа в Москве и Финляндии в 1939-1941 гг.
Моя работа в Москве и Финляндии в 1939-1941 гг.
Оценить:
Моя работа в Москве и Финляндии в 1939-1941 гг.

5

Полная версия:

Моя работа в Москве и Финляндии в 1939-1941 гг.

23 августа 1939 г. был заключён «Советско-германский договор о ненападении», а 28 сентября 1939 г. – «Советско-германский договор о дружбе и границе». Автор объединяет названия двух договоров.

20

Gafenco Gregoire. Prе́liminaires de la Guerre а` L’Est. Fribourg, 1944. (Прелюдия к войне на Востоке.)

21

Права она или нет, но это моя страна (англ.).

22

Как было и как стало (нем.).

23

Имеется в виду Лига Наций.

1

В данном случае министр – дипломатический ранг.

2

Ужасный переговорщик (фр.).

3

Ответное письмо М.И. Калинина зачитал в своём докладе о внешней политике Правительства на Внеочередной пятой сессии Верховного Совета СССР 31 октября 1939 г. В.М. Молотов. См.: http://doc20vek.ru/node/1397

4

Там же.

*

В ходе первой поездки запись переговоров вёл заведующий сектором МИДа Нюкопп. На них, помимо моих собственных заметок, основывается мой рассказ.

5

Имеется в виду о. Большой Берёзовый – крупнейший в составе Бьёркского архипелага, ныне Берёзовых о-вов. Нападение английского флота на Кронштадт было совершено 18 августа 1919 г.

6

По-русски Петсамо. Далее по тексту – Петсамо.

7

п-ов Рыбачий по-фински назывался Каластаясааренто. Далее по тексту – Рыбачий.

8

Реболы (фин. Repola) – в наст. время село в Муезерском районе Республики Карелия, в 1918–1920 гг. являвшееся предметом территориальных споров между Финляндией и Советской Россией. По Тартускому миру – в составе РСФСР.

9

о. Малый, до 1950 г. – Малый Лавенсари (фин. Peninsaari); находится между о-вами Сейскари (Сескар) и Лавансаари (Мощый).

10

В наст. время: оз. Суходольское – р. Вуокса – оз. Большое Раковое – оз. Глубокое – Советск.

11

Речь идёт о системе обороны Финского залива под названием Морская крепость Императора Петра Великого (1913–1918).

12

В 1762–1922 гг. город назывался Балтийский Порт.

13

Ныне г. Приморск, Ленинградская обл.

14

Повод к войне (лат.).

15

Одним из важнейших итогов Северной войны стало включение в состав Российской империи Карельского перешейка с Выборгским уездом.

16

Финляндия вошла в состав Российской империи в результате Русско-шведской войны 1808–1809 гг.

17

Confе́rence politique russe: Mе́moire sur la Question Finlandaise ja Quelques Considе́erations sur le Probleme Finlandais. Paris, 1919.

1

Автор ссылается на финское издание воспоминаний В. Таннера. См.: Таннер В. Зимняя война. М.: Центрполиграф, 2003.

2

Район ст. Репино (Куоккала).

1

Опубликовано в: Международная жизнь. 1989. № 8. С. 64–65.

*

Часть доклада Молотова, касающаяся Финляндии, в переводе на финский язык полностью включена в т. I «Сине-белой книги» Финляндии (c. 53–58).

В данном случае цитируется опубликованная стенограмма доклада Молотова на русском языке (Примеч. ред.).

1

В данном предложении приводятся не цитаты из речи Молотова, а её авторское изложение.

2

Карело-Финская Автономная Советская Социалистическая Республики была образована в 1936 г. В период с 31 марта 1940 г. по 16 июля 1956 г. – Карело-Финская ССР, затем – автономная республика в составе РСФСР.

*

В письме, которое будет упомянуто позже, Молотов перечислил и другие острова. Хотя на показанной нам карте и другие острова были перечёркнуты красным крестом, в ходе встречи речь шла только об упомянутых трёх островах, которые я отметил для памяти.

3

Международная жизнь. 1989. № 8. С. 67–68.

4

Cambon Paul. Ambassadeur de France (1843–1924). Paris: Plon, 1937.

5

Meinecke Friedrich. Die Idee der Staatsrаson in der Neueren Geschichte. Munchen und Berlin: Druck und Verlag von R. Oldenbourg, 1925.

6

Просоветское правительство под руководством одного из лидеров Коминтерна О. Куусинена было создано 1 декабря 1939 г. в противовес официальному правительству Финляндии.

7

Seeley John Robert. The expansion of England. Macmillan, 1883.

1

Терийоки – с 1948 г. Зеленогорск.

2

Раасули – с 1948 г. Орехово.

*

Здесь и далее примечания, пронумерованные арабскими цифрами, принадлежат переводчику и редактору русского издания. Авторские примечания расположены либо непосредственно в тексте, либо отмечены звездочкой (*).

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги
bannerbanner