
Полная версия:
Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг.
Хотя мысль об издании чисто-художественного журнала, мимоходом брошенная Толстым, не была осуществлена, да и едва ли была осуществима при господствовавшем в эту эпоху общественном настроении, однако самое зарождение ее в уме Толстого является чрезвычайно показательным. Не менее показателен также и сочувственный отзыв его о Дружинине, который в эту эпоху, на ряду с Боткиным, являлся наиболее видным представителем теории чистого искусства в русской критике; показателен также и тот факт, что именно к этим годам относится возникновение интимно-дружеских отношений Толстого к Фету, поэзия которого уводила общественное сознание от противоречий сознательной действительности, от вопросов общественной борьбы.
Взятая в такой перспективе, речь Толстого в Обществе любителей Российской словесности представляет собой сжатое резюме тех мыслей о значении и роли искусства в жизни человека и народа, которые сложились в эти годы в уме Толстого, и которые в отрывочных сентенциях мы встречаем во многих местах его Дневников и писем этого времени. Так, например, запись Дневника от 21 марта 1858 г. заключает в себе, в виде беглого намека, основную идею всей его речи: «Политическое исключает художественное, ибо первое, чтобы доказать, должно быть односторонне». В своем выступлении в Обществе любителей Российской словесности 4 февраля 1859 г. Толстой только развил эту мысль и придал ей ясное и законченное выражение.
Некоторые подробности об этом заседании мы находим в протоколе, напечатанном в «Московских ведомостях» № 59 от 10 марта 1859 года:
«1859 года, февраля 4-го дня, под председательством А. С. Хомякова и в присутствии гг. Действительных Членов: С. А. Маслова, М. П. Погодина, С. П. Шевырева, Н. Ф. Павлова, А. Ф. Томашевского, М. А. Максимовича, А. Ф. Вельтмана, И. С. Аксакова, П. А. Бессонова, М. Н. Лонгинова, Ф. Б. Миллера, С. А. Соболевского, Н. В. Сушкова, В. М. Ундольского, С. М. Соловьева, П. И. Бартенева, Н. Ф. фон Крузе, И. В. Селиванова и графа Л. Н. Толстого, Общество имело свое обыкновенное 5-е заседание, в котором происходило следующее:
1. Прочтен и подписан протокол 4-го заседания Общества, бывшего 24-го января с. г.
2. Вновь избранные члены: И. В. Селиванов, граф Л. Н. Толстой, Н. Ф. фон Крузе и С. М. Соловьев произнесли речи, в которых выразили признательность Обществу за свое избрание. Кроме того в сих речах И. В. Селиванов изложил взгляд свой на так называемую обличительную литературу и на необходимость ее в известные времена народной жизни. Граф Л. Н. Толстой коснулся вопроса о преимуществах художественного элемента в литературе над всеми ее временными направлениями; И. Ф. фон Крузе представил несколько мыслей о значении слова в развитии общества; С. М. Соловьев указал на появление обличительной литературы в две разные эпохи общества: эпоху возрастания и эпоху упадка.
После приветствий, сказанных г. Председателем новым Членам и продолжительной беседы, в которой, кроме г. Председателя и вышепоименованных Членов, принимали участие и делали свои замечания и другие Члены, Общество положило: а) речи Действительных Членов И. В. Селиванова, графа Л. Н. Толстого и Н. Ф. фон Крузе, представленные ими письменно, напечатать в будущем издании Общества, и б) просить С. М. Соловьева изложить на письме сделанные им замечания, для напечатания тех и других вместе с упомянутыми выше речами».
Из вышеприведенной выдержки из протокола видно, что речи, произнесенные вновь избранными членами Общества в заседании 4 февраля, касались главным образом вопроса о сравнительном значении важности чисто-художественного и политического элемента в литературе, причем Толстой подчеркивал преимущественное значение первого, в то время как все другие ораторы сосредоточили свое внимание на втором, в их понимании обличительном. Его же коснулся в своей ответной речи Толстому и председатель Общества А. С. Хомяков, выступивший в зaщиту законности и важности обличения в литературе. «Права словесности, служительницы вечной красоты, не уничтожают прав словесности обличительной, всегда сопровождающей общественное несовершенство, а иногда являющейся целительницей общественных язв. Есть бесконечная красота в невозмутимой правде и гармонии души; но есть истинная, высокая красота и в покаянии, восстанавливающем правду и стремящем человека или общество к нравственному совершенству». (Сочинения А. С. Хомякова. Москва. 1900. T. III, стр. 418.)
Постановление Общества относительно напечатания произнесенных в его заседаниях речей, в том числе и речи Толстого, не было приведено в исполнение, не по вине Общества, а вследствие того, что правительство не разрешило печатания «Трудов» Общества без предварительной цензуры, т. е. лишило его права, которое оно имело еще по своему первому Уставу 1811 г. В виду такого умаления своих прав, Общество постановило временно воздержаться от издания своих трудов и таким образом речь Толстого осталась не опубликованной. В настоящем издании она печатается по сохранившейся копии, писанной писарской рукой, с исправлениями, сделанными самим автором. Рукопись занимает 2 листа писчей бумаги обыкновенного формата, и хранится в Толстовском кабинете Всесоюзной библиотеки им. В. И. Ленина. (Папка XXII. 8.) Впервые «Речь в обществе любителей Российской словесности» была напечатана в издании «Федерации»: «Лев Толстой. Неизданные художественные произведения», со вступительными статьями А. Е. Грузинского и В. Ф. Саводника. М. 1928, стр. 247—250.
–
УКАЗАТЕЛЬ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН.
В настоящий указатель введены имена личные и географические; названия исторических событий (войн, сражений, революций и т. п.), учреждений, издательств; заглавия книг, названия статей, журналов, газет, произведений литературы, живописи, скульптуры, музыки; имена героев художественных произведений как других писателей, так и самого Толстого, когда он упоминает их не в тех произведениях, где они выведены. Знак || означает, что цыфры страниц, стоящие после него, указывают на страницы текста не Толстого.
Ааргау – см. Арговия.
Аваны – см. Avants.
Агафья Михайловна (1812—1896) – няня Толстого и его братьев, а затем экономка в Ясной поляне – 263, 264, || 352.
Аксаков, Иван Сергеевич (1823—1886) – писатель-публицист славянофильского направления, издатель «Дня» и «Руси» – || 362.
Аксаков, Константин Сергеевич (1817—1860) – писатель, один из основателей славянофильства – || 355.
Аксаков, Сергей Тимофеевич (1791—1858) – писатель, автор «Семейной хроники» – || 290.
Александр II (1818—1881) – 257, 266—268, 270, || 353.
Алжир – французская колония в северной Африке – || 286.
Алье – см. Alières.
Английский клуб – старинный аристократический клуб в Москве – || 358.
Англия – 182, 267.
Анненков, Павел Васильевич (1812—1887) – писатель-критик, биограф Пушкина – || 318, 349, 356.
Анненков П. В. Литературные воспоминания. СПБ. 1910. || 349. —
Арговия (Argovie) – один из северных кантонов Швейцарии, орошаемый рекою Аар, притоком Рейна; отсюда его немецкое название: Aargau – 9, 15, || 282, 285.
Аргун – правый приток Сунжи, притока Терека – || 234.
Аристархова – бумажная фабрика.
Арковский верх – местность бл. Ясной поляны – 251. См. также слово «верх».
Арсеньева, Валерия Владимировна (1836—1909), по первому мужу Талызина, по второму Волкова – знакомая и соседка Л. Н. Толстого – || 304.
Архангельск – портовый город на Сев. Двине – || 346.
«Архив села Карабихи» – письма Н. А. Некрасова и к Некрасову. Примечания Н. С. Ашукина. Изд. К. Ф. Некрасова. М. 1916. – || 290—292.
Аудиториат – Военный суд до введения Воинского устава 1874 года – 238.
Африка – 23, 24.
Ахалцык – город в турецкой Армении, взятый русскими войсками штурмом 15 августа 1828 г. – || 318.
Баден-Баден – курорт в южной Германии – 119, 120.
Базель – большой торговый город в северной Швейцарии, на Рейне – 15, || 283.
Байрон, лорд Джордж-Гордон (1788—1824) – английский поэт – || 320.
Бартенев, Петр Иванович (1828—1912) – историк, издатель «Русского архива» – || 357.
Белбек – река в Крыму, протекающая в окрестностях Севастополя. – «Белбекская мельница» – 185.
Белевский уезд, Тульской губ. – || 344.
Белинский, Виссарион Григорьевич (1811—1848) – критик – || 287.
Беллини, Винченцо (1801—1835) – итальянский композитор – 39 (опера «Сомнамбула»).
Берио, Шарль-Огюст (1802—1870) – французский скрипач – 159.
Берлин – 56, 192.
Берн – столица Швейцарской республики – 207, || 316.
Бернский Оберланд – высочайший горный массив Центральных Альп, с вершинами: Юнгфрау (4167 м), Менх (4106 м), Финстераархорн (4275 м) и др. – 207, || 316.
Бессонов, Петр Алексеевич (1828—1898) – славист и исследователь народного творчества – || 357.
Бетховен, Людвиг (1770—1827) – немецкий композитор – 39, 70; соната Quasi una fantasia – 130.
«Библиотека для чтения» – журнал, выходивший в Петербурге и с ноября 1856 г. по ноябрь 1860 г. редактировавшийся А. В. Дружининым – || 300.
Бирюков, Павел Иванович – || 304.
Бирюков П. И. – «Биография Л. Н. Толстого», т. I, изд. 3. М. 1923 – || 304.
Блудов, граф Дмитрий Николаевич (1785—1864) – русский государственный деятель; в 1856 г. он был председателем департамента законов Государственного совета и президентом Академии наук – 255, || 338, 343.
Богородицкий уезд – Тульской губ. – || 344.
«Божественная Комедия» (Divina Commedia) – поэма итальянского поэта Данте Алигьери (1265—1321), написанная в 1300– 1318 гг. и состоящая из трех частей: Ад, Чистилище и Рай – 6.
Бозио, Анджелика (1824—1859) – итальянская певица. Умерла во время гастролей в Петербурге – 39, 159.
Бӧме Эрих, «Leo Тolstоi und das Rigi-Lied» – || 285.
Боткин, Василий Петрович (1811—1869) – писатель и критик, автор «Писем из Испании» (1857) – || 278, 279, 281, 287—290, 293, 306, 307, 349, 357.
Брэддон, Мария-Елизавета (1837—1915) – английская романистка – || 322.
Валэ (Valais) – долина верхней Роны, от истоков до впадения ее в Женевское озеро; с обеих сторон она окаймлена цепью снеговых гор – 192, 195, 196, 199, 201.
Василий – см. Зябрев В. Е.
Вебер, Карл-Мария (1786—1826) – немецкий композитор – || 299 (опера «Фрейшюц»).
Вегис (Weggis) – деревня на северном берегу Фирвальдштетского озера, у подножия горы Риги – 15, 16.
Вельтман, Александр Фомич (1800—1870) – автор многочисленных романов и повестей романтического направления – || 357.
«Венецианский карнавал» – пьеса для скрипки Никколо Паганини – 160.
Верне (Vernex) – местечко близ Монтрё, с пристанью для пароходов – 194.
Виардо-Гарсиа, Полина (1821—1910) – певица, друг И. С. Тургенева – 39.
Виггер Иосиф – || 286.
«Вильгельм Телль» (1829) – опера Россини – 159.
Вильнёв – небольшой городок на восточном берегу Женевского озера, недалеко от впадения в него Роны – 194, || 322.
Влас – яснополянский крестьянин – 254, || 346.
Владимир – см. Фоканов В.
«Вниз по матушке по Волге» – 36.
Водский кантон – см. Vaud.
«Военный листок» – см. «Солдатский вестник».
Волкова – см. Арсеньева В. В.
Волконская, кж. Варвара Александровна – двоюродная сестра матери Л. Н. Толстого – || 300.
Волконский, кн. Николай Сергеевич (1753—1821) – дед Л. Н. Толстого – || 344.
Волконский, кн. Сергей Федорович (1715—1784) – прадед Л. Н. Толстого – || 344.
Воробьев, Анисим – яснополянский крестьянин. – || 346.
Воробьев, Евдоким – яснополянский крестьянин – || 346.
Воробьев, Кирилл – яснополянский крестьянин – 252, || 346.
Восточная война (1853—1856) – война России с Турцией, которую с 1854 г. поддерживали Франция и Англия; в 1855 г. к коалиции присоединилась и Сардиния. См. также Крымская кампания – || 336.
Вотье, г-жа – хозяйка пансиона в Монтрё – 195, 200.
Галахов, Александр Павлович (р. 1802 г.) – генерал-адъютант, С.-Петербургский обер-полицеймейстер – || 319.
Галахова, Надежда Александровна, по мужу Половцова – || 316—319.
Галахова, Софья Александровна, по мужу бар. Притвиц – || 316—319.
Галахова, Софья Петровна, рожд. Мятлева – || 316—319.
«Гамлет» – трагедия Шекспира – || 322.
Ганновер – город в северной Германии – || 287.
Гассман А. Л., «Das Volkslied im Luzerner Wiggertal und Hinterland» (1906) – || 285, 286.
«Das Rigilied «Vo Luzern uf Wäggis zue». Seine Entstehung und Verbreitung» (1908) – || 285—286.
Гейдельберг – город в вел. герц. Баденском, в Германии – 129, 132, 133.
Гёте, Иоганн-Вольфганг (1749—1832) – германский поэт – || 356.
Говарда – Троицкая бумажная фабрика – || 295.
Гоголь, Николай Васильевич (1809—1852) – || 323.
Гомер – легендарный греческий поэт, которому приписывалось создание «Илиады» и «Одиссеи» – || 356.
Гороховая – улица в Петербурге – 156, 166.
Государь император – см. Александр I.
Гофманские ночи – ночи в духе рассказов Эрнста-Теодора-Амедея Гофмана (1774—1822), немецкого писателя и музыканта – 151.
Гражданская Палата Тульского Окружного суда – || 342, 344.
Граф Тревский (comte de Trèves) – супруг принцессы Женевьевы Брабантской – || 320, 321.
Грейерц – см. Greyerz.
Грецовка – хутор Л. Н. Толстого, в 10 км от Ясной поляны – 248, 249, || 342, 345, 352.
Григорьев, Аполлон Александрович (1822—1864) – критик и поэт – || 299, 322.
Гриндельвальд – местечко в Центральных Альпах, у подножия Эйгера и Веттерхорна – || 317.
Грузинский, Алексей Евгениевич (1858—1930) – историк литературы – || 305, 327, 330, 349, 363.
Грумант – хутор в 3 км от Ясной поляны – 252, || 346.
Гусев, Николай Николаевич – 304.
Гусев Н. Н. – «Толстой в молодости». М. 1927 – || 304.
Давид – царь Иудейский, предполагаемый автор псалмов, песен, входящих в состав Псалтыри и составляющих часть книг так называемого «Ветхого завета» – 63.
Данила – см. Орехов Д.
Дело 14 декабря – восстание декабристов 14 декабря 1825 г. – || 318.
Дижон – город во Франции – || 288, 293, 295, 296.
Диккенс, Чарльз (1812—1870) – английский писатель – || 323.
«Для берегов отчизны дальной…» – стихотворение Пушкина – || 175, 311.
«Дон-Жуан» – опера Моцарта (1787 г.) – 40, 155, 166.
Доницетти, Гаэтано (1797—1848) – итальянский оперный композитор – 39 (опера «Лючия»).
Дружинин, Александр Васильевич (1824—1864) – писатель и критик – || 300, 361, 362.
Дюс (Дюссо) – содержатель ресторана в Петербурге – 147.
Европа – 256, || 356.
Егоров, Матвей – яснополянский крестьянин – 250, || 346.
Егоров, Филипп – яснополянский крестьянин – || 346.
Екатерина II (1729—1796) (с 1762 г.) – 267.
Елена Павловна (1806—1873) – жена в. кн. Михаила Павловича – 217, || 323.
Ергольская, Татьяна Александровна (1792—1874) – троюродная тетка Толстого, в 1850—70-х гг. жившая с ним в Ясной поляне – || 338.
Ефремов – уездный город Тульской губ. – || 289, 298.
Жаман – см. Jaman.
Жаманский зуб (Dent de Jaman) – горная вершина (1878 м) в 12 км к северу от Монтре – 196, 198, 200, 201.
Жданов, Владимир Александрович – || 304.
Жданов В. А. – «Любовь в жизни Льва Толстого», кн. I. М. 1928 – || 304.
Жемчужников, Лев Михайлович (1828—1912) – живописец и гравер – || 288.
Женева – город во французской части Швейцарии, на юго-западном берегу Женевского озера – 193, 209, || 316, 318.
Женевское озеро – обширное озеро в юго-западной части Швейцарии (франц. – le lac Léman) – 193, || 316, 320.
Женевьева – принцеса Брабантская – 207. Средневековая легенда о ней – || 320.
Жуковский, Василий Андреевич (1783—1852) – поэт и переводчик – || 320.
Заанская долина – долина реки Зааны (Saane, по-франц. Sarine, см. это слово) – 211.
Засека – см. Тульская засека.
Зеленой, Александр Алексеевич (1818—1880) – товарищ министра государственных имуществ – || 348.
«Золотая легенда» (Legenda aurea) – сборник рассказов XIII века фантастического и поучительного содержания – || 321.
Зябрев, Василий Ермилович – яснополянский крестьянин и староста – 249—254, 263, 264, || 338, 345, 352.
Зябрев, Ермил – яснополянский крестьянин – 264.
Излер – содержатель заведения искусственных минеральных вод в Новой деревне, близ Петербурга. – 36.
«Илиада» – поэма Гомера – || 322.
Ильинский, Игорь Владимирович – || 346.
Индия – 24, || 283.
Инкерман – урочище в Крыму; на Инкерманских высотах во время осады Севастополя были расположены позиции англичан. – 24 октября 1854 г. здесь произошло неудачное для русских сражение. – 185.
Интерлакен – местечко в центральной Швейцарии, между Бриенцким и Тунским озерами, у подножия Бернских Альп – 14, 15, 207, 211, || 316.
Италия – 14, 17, 55, 62, 154, 166.
Кабилия – область в Алжире – || 286.
Кабилы – воинственное арабское племя, живущее в Алжире – 23.
Кавелин, Константин Дмитриевич (1818—1885) – либеральный публицист, ученый – || 332, 339, 340.
Кавелин – Записка об освобождении крестьян в России (1855) – || 337.
Кавказ – || 348.
Карамзина, Елизавета Николаевна (1821—1891) – младшая дочь историографа Н. М. Карамзина – || 316, 317, 319.
Карцевский С. (Женева), письмо в Гл. редакцию – || 286.
Катков, Михаил Никифорович (1818—1887) – писатель-публицист консервативного направления, редактор «Московских ведомостей» (с 1863 г.) и «Русского вестника» (с 1856 г.). – || 306, 307.
Кетерер – хозяин пансиона, в котором жил Толстой в Кларане – 192, 193, || 316, 319.
Киевская дорога – большая дорога от Москвы до Киева, проходящая близ Ясной поляны – || 345.
Кизеветтер, Георг – скрипач в оркестре Петербургской оперы – || 287, 288.
Кинд, Иоганн-Фридрих (1768—1843) – немецкий поэт, автор либретто к «Фрейшюцу» – || 299.
Кирилл – см. Воробьев К.
Китай – 25, || 286.
Кларан – местечко на сев.-восточном берегу Женевского озера – 192, || 316—319.
Клин – уездный город Московской губ. – || 300.
Кокорев, Василий Александрович (1817—1889) – откупщик-миллионер – || 355, 358.
«Корсар» – балет в 4 действиях Сен-Жоржа и Мазилье – 225.
Корш, Валентин Федорович (1828—1883) – литератор и журналист, редактор «Московских ведомостей» (1856—1862) и «Петербургских ведомостей» (1863—1875) – || 351.
Корш, Евгений Федорович (1810—1897) – журналист – || 331.
Кошелев, Александр Иванович (1806—1883) – общественный деятель и писатель-публицист славянофильского направления, издатель «Русской беседы» (1856—1860) – || 356.
Крапивенский уезд – 243, 245, 247, 248, || 340, 344.
Крез (VI век до нашей эры) – Лидийский царь, имя которого стало нарицательным для обозначения несметно-богатого человека – 116.
Кремль московский – 231, || 331.
фон-Крузе, Николай Федорович (1823—1901) – в 1855—1859 гг. был цензором Московского цензурного комитета – || 358, 362, 363.
Крым – 187.
Крымская кампания – главный эпизод Восточной войны 1853—1856 гг. между Россией и Турцией, которую поддерживали Франция, Англия и Сардиния – 185, 187, || 336.
Кузнецкий мост – улица в Москве – || 310 (дом Татищева).
Лаблаш, Луиджи (1794—1858) – оперный певец, бас. В 1850-х гг. пел в Петербурге – 39.
Ланской, гр. Сергей Степанович (1787—1862) – русский государственный деятель, министр внутренних дел с августа 1855 г. до апреля 1861 г. – 245, 255, || 322, 341.
Левшин, Алексей Ираклиевич (1798—1879) – государственный деятель, при Ланском был товарищем министра внутренних дел – 247, 255, || 337, 338, 341, 342.
Леман – французское название Женевского озера: le lac Léman – 193.
Лермонтов, Михаил Юрьевич (1814—1841) – 115 (строки из стих. «Парус»).
Лесной департамент – || 349.
Лесной комитет – при Министерстве Государственных имуществ – || 348.
Лонгинов, Михаил Николаевич (1823—1875) – библиограф и историк литературы – || 360, 362.
Люти Иоганн (1800—1869) – музыкант из Золотурна – || 286.
Люцерн – город в немецкой Швейцарии, на берегу Фирвальдштетского озера; крупный центр международного туризма – 3, 14, 21, 23, || 277—281, 285—286.
«Лючия-ди-Ламмермур» – опера Доницетти – 39.
Лялин В. – переводчик «Жалобы девушки» Шиллера – || 299.
Максим Иваныч (?) – 261.
Максимович, Михаил Александрович (1804—1873) – профессор русской словесности в Киевском университете – || 360, 362.
Малая Воротынка – деревня Богородицкого уезда, Тульской губ., принадлежавшая Л. Н. Толстому – || 344.
Малая Морская – улица в Петербурге – 48.
Мария Николаевна (1819—1876) – вел. княгиня, дочь Николая I, в первом браке за герцогом Максимилианом Лейхтенбергским, во втором браке (с 1855 г.) за гр. Григ. Алдр. Строгоновым (1823—1878) – || 279.
Маршошников, Николай Харлампиевич – 253.
Маршева – писчебумажная фабрика – || 309.
Маслов, Степан Алексеевич (1786—1879) – директор Московского общества сельского хозяйства – || 362.
Мейербер, Джиакомо (1791—1864) – оперный композитор – 39 (опера «Роберт-Дьявол»).
Мeндельсон, Николай Михайлович – || V.
Меньшиков, светл. князь Александр Сергеевич (1787—1869) – русский государственный деятель; в первой половине Крымской кампании был Главнокомандующим действующей армии – || 355.
«Мертвые души» Гоголя – || 323.
Мещерская, кн. Екатерина Николаевна, рожд. Карамзина (1805—1867), супруга кн. П. И. Мещерского – || 316, 318, 319.
Мещерская, кж. Екатерина Петровна (1841—1879 г.) – дочь кн. П. И. Мещерского – || 316, 318, 319.
Мещерский, кн. Александр Петрович (р. 1837 г.), сын кн. П. И. Мещерского – || 316, 318, 319.
Мещерский, кн. Владимир Петрович (1839—1914), сын кн. П. И. Мещерского, литератор, издатель реакционной газ. «Гражданин» – || 319.
Мещерский, кн. Николай Петрович (р. 1829 г.) – сын кн. П. И. Мещерского – || 316, 318, 319.
Мещерский, кн. Петр Иванович (1801—1876) – отставной гвардии подполковник – || 316, 318, 319.
Милан – город в северной Италии; до присоединения Ломбардии к Итальянскому королевству в 1859 г. принадлежал Австрии – 198.
Миллер, Федор Богданович (1818—1881) – поэт-переводчик – || 362.
Милютин, Николай Алексеевич (1818—1872) – либеральный деятель крестьянской реформы; в 1857 г. он был директором Хозяйственного департамента, а в 1859—1861 гг. товарищем Министра внутренних дел – || 337, 339, 340.
Министерство внутренних дел – 246—248, || 338, 341, 342.
Министерство государственных имуществ – 242, 243, 259—261, || 348.
Министр внутренних дел – см. Ланской С. С.
Монтрё – местечко на сев.-восточном берегу Женевского озера, состоящее почти исключительно из гостиниц и вилл – 193, 195, 196, 198, 206, 207, || 319, 320.
Мороз – см. Морозовы.
Морозовы – яснополянские крестьяне – 254, || 346.
Москва – 55, 61, 72, 115, 257, 266, 270, || 290, 291, 300, 307, 330, 355—357.
Московская губерния – || 356, 357.
«Московские ведомости» газета – осн. 1756, закрыта после Февральской революции. С 1875 г. реакционно-черносотенного направления – 214, || 291, 351, 362.
Московский Толстовский Музей – || 344.
Московский университет – || 360.
Мостовая – деревня Крапивенского уезда, Тульской губ., принадлежавшая Толстому – || 344.
Моцарт Вольфганг-Амедей (1756—1791) – немецкий композитор – 79, 87 (соната-фантазия), 155 (опера «Дон Жуан»), 227 (опера «Волшебная флейта»).
Муравьев, гр. Михаил Николаевич (1798—1866) – Министр государственных имуществ (1857—1861), Виленский ген.-губернатор (1863—1865), усмиритель Польского восстания 1861—1863 гг. («Муравьев-вешатель») – 259, || 348, 349, 355.
Назимов, Владимир Иванович (1802—1874) – ген.-губернатор Виленский, Ковенский и Гродненский – || 353, 355, 358.
Наполеон I (1769—1821) – французский император – 192, 256.
Наполеон III (1808—1873) – французский император – 23.
Наумов, Осип – яснополянский крестьянин – 249—252, 254, || 345.
«Наяда и рыбак» – балет Перро – 221.
Неаполь – город в южной Италии; до 1861 г. – столица Королевства Обеих Сицилий – 23.
Негласный Комитет – для обсуждения мер по устройству быта крестьян (учрежд. 3 января 1857 г.) – || 355.
Некрасов, Константин Федорович – издатель – || 290.
Некрасов, Николай Алексеевич (1821—1877) – поэт и редактор «Современника» – || 279, 280—292, 305, 338, 361.
Нёшатель (Neuchatel) – один из французских кантонов Швейцарии, расположенный в области Юрских гор, к северу от Водского кантона (см. Vaud) – 209.
Никитская – улица в Москве – 229.
Никитский монастырь – в Москве – 229.
Николай I (1796—1855) – 267, || 3 360.
Ницца – город во Франции, на берегу Средиземного моря – || 216.
«Новая Элоиза» – роман Ж. Ж. Руссо (1761) – || 320.