
Полная версия:
Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты
Зач.: Повѣрь мнѣ ты, теперь торжественная минута.
864
Зач.: – Что съ вами, я понять не могу, я бы думала, что вы ужинали. [Так в подлиннике.] – И опять таже
865
Зачеркнуто: Всю ночь эту Алексѣй Александровичъ не смыкалъ глазъ, и, когда на другой день онъ увидалъ туже чуждость въ своей женѣ, онъ рѣшилъ самъ съ собой, что одно изъ главныхъ несчастій его жизни свершилось. Какъ, въ какихъ подробностяхъ оно выразится, что онъ будетъ дѣлать, онъ не зналъ, но зналъ, что сущность несчастья совершилась.
866
Зач.: расплакавшись, <долго> всхлипывалъ <потомъ> еще на постелѣ. Но еще всхлипыванья не прошли, какъ они перешли въ сырое храпѣнье.
867
В подлиннике: я такъ
868
Зачеркнуто: безъ очковъ
869
Зач.: Анна
870
Зач.: – Браки по разсудку были бы самые счастливые, если бы люди не влюблялись, – сказала Анна.
871
Зачеркнуто: Удашевъ
872
Зач.: мрачно. «Неужели это бездушная кокетка и только», думалъ онъ
873
Зачеркнуто: Въ началѣ этой весны Левинъ вышелъ послѣ чаю въ большихъ сапогахъ
874
Так в подлиннике. Фраза не закончена.
875
[мой милый!]
876
[друга сердца]
877
Зачеркнуто: завелъ артель. Это держалось одно время, но потомъ явились новые рабочіе, и артель распалась. Тогда, ужъ года 3 тому назадъ, Левинъ завелъ условія, въ которыхъ ясно было обозначено, какіе харчи.
<И теперь было такъ.>
– Вѣдь харчи по условію, – отвѣчаетъ онъ.
– Извѣстно, по условію, кондрактъ, да голодно, Константинъ Дмитричъ.
Левинъ ничего не отвѣтилъ.
878
Зачеркнуто: одѣяніе
879
Зач.: рубаха
880
Зач.: языкъ
881
[основательно,]
882
Зачеркнуто: дворянскій
883
Зач.: я успокаиваю ее.
884
[– Пожалуйста!]
885
Зачеркнуто: – Какъ вѣсъ нынче
886
Зачеркнуто: Оставить мужа, бѣжать, – продолжала
887
Зач.: бросилъ
888
Зач.: Онъ глупъ и золъ
889
Зачеркнуто: онъ рѣшилъ, что въ этотъ же пріѣздъ на дачу къ женѣ онъ за разъ вызоветъ ее на объясненіе и выскажетъ ей свое составленное имъ рѣшеніе.
890
Зач.: Кити
891
Зач.: Кити
892
В подлиннике: вести
893
[на нее смотрели косо.]
894
Зачеркнуто: женѣ Егора Вронскаго, сидѣвшей тутъ же.
895
Зач.: Алексѣй Александровичъ почувствовалъ, какъ рука жены, лежавшая на его рукѣ, вдругъ задрожала, и Анна поспѣшно повернулась и, доставъ платокъ, закрыла имъ лицо. Она плакала отъ радости.
Алексѣй Александровичъ поспѣшно спустился съ женой съ лѣстницы, помедлилъ въ тѣни, давъ ей оправиться, и былъ доволенъ тѣмъ, что, какъ ему казалось, никто не видалъ этаго.
Несмотря на свое волненіе, она замѣтила этотъ маневръ мужа и, какъ все, что онъ дѣлалъ, поставила это въ упрекъ ему. Они, провожаемые знакомыми сѣли въ коляску и молча доѣхали до дачи.
Дома Кити, по своей нѣжной душѣ не могшая переносить скачекъ, сидѣла за самоваромъ, ожидая жену и мужа.
Рядом на полях написано: [1] Записочку получила. [2] Бывало 3 настроенія: 1) веселье и насмѣшка, 2) злоба, волненіе, 3) отчаяніе, грусть.
896
Зачеркнуто: Строгій и.
897
[курортному списку]
898
Зачеркнуто: почему то не взлюбилъ ее за то, что они не хотѣли его знать.
899
Зач.: подергиваясь головой,
900
[зонтом]
901
Зачеркнуто: по англійски
902
Зачеркнуто: французское
903
Зач.: Я думаю, что онъ боится смерти.
904
Зач.: engouement [увлечение]
905
Зач.: распущенности
906
Зачеркнуто: въ томъ числѣ
907
[это не удовлетворяло.]
908
В конце страницы после слов: и быть веселой в обратном направлении страницы начало другого варианта: <Предсказанія докторовъ сбывались. Здоровье Кити <за границей> поправилось.>
909
Зачеркнуто: въ высшей степени
910
[дала слово.]
911
Рядом на полях написано: <По газетамъ браки.>
912
Зачеркнуто: она устраивала судьбы дѣтей послѣ выхода изъ школы.
913
Зач.: Maker [создателю]
914
Зач.: На водах было очень много всякаго народу. Были и жалкіе, безнадежные больные, были и такіе, которые пріѣхали, какъ Нити, только подъ угрозой болѣзни. Какъ и на всѣхъ водахъ,
915
[Князь Щербацкий с женой и дочерью]
916
Зачеркнуто: и по одеждѣ и расходамъ
917
Зачеркнуто: Княгиня была очень довольна и, собравъ уже сама сливки общества, познакомила съ ними дочь и
918
Зач.: и обрядъ жизни ясно устроился.
919
Зач.: и, устроивъ своихъ, онъ уѣхалъ въ Карлсбадъ <, куда ему совѣтывали доктора,> и Киссингенъ, надѣясь найти тамъ больше знакомыхъ и разогнать тяготившую его заграницей скуку.
920
Зач.: Она всегда предполагала, по свойству своего характера, всѣ самыя необыкновенныя совершенства за тѣми, которыхъ она не знала, но какъ только она узнала ихъ, увидала, что особеннаго ничего въ нихъ нѣтъ, она почувствовала себя закованной въ этотъ заколдованный кругъ, изъ котораго уже не было выхода, ей стало
921
Зач.: <тѣмъ болѣе скучно, что она смутно съ неудовольствіемъ чувствовала, что была нѣкоторая доля притворства въ ея матери и въ ней въ этой Европейской жизни.> И она съ тѣмъ большимъ интересомъ вглядывалась въ тѣ лица, которыя не находились въ этомъ кругу, и о нихъ дѣлала свои догадки, и нѣкоторыя изъ этихъ лицъ ее очень интересовали, и она внимательно наблюдала ихъ; она мечтала, воображая ихъ обладающими всевозможными. совершенствами, и воображала, что знакомство съ ними доставитъ ей большое счастье и утѣшенье.
922
Зач.: госпожею Шталь. Госпожа Шталь принадлежала къ высшему обществу. Княгиня знала ее по фамиліи и репутаціи добродѣтельной женщины. Но госпожа Шталь была очень больна и ни съ кѣмъ не знакома изъ круга Княгини. И никто не зналъ, кто была съ нею эта Русская дѣвушка. Г-жа Шталь рѣдко, только въ самые лучшіе дни, появлялась въ колясочкѣ на воды. <И дама эта, съ кроткимъ, не земнымъ лицомъ, и Русская дѣвушка, которую дама звала Варинькой, особенно интересовала ее.> Она звала дѣвушку Варинькой, а Профессоръ и его жена М-llе Варинькой. Варинька не была дочь дамы и не была наемная подруга, но ухаживала за ней какъ за матерью. За больнымъ профессоромъ она ухаживала какъ за чужимъ, съ женою Профессора казалась другомъ, съ дѣтьми Профессора казалась нянькой. Кромѣ того Варенька эта была въ самыхъ близкихъ отношеніяхъ съ
923
Зачеркнуто: находящагося на послѣдней степени чахотки, и беременной жены его съ двумя маленькими дѣтьми.
Какъ Кити узнала, русскую дѣвушку, интересовавшую ее, звали Варинька и М-llе Варинька. Варинька, по наблюденію Кити, была и сестрою милосердія больнаго Профессора, и другомъ матери, и нянькой, и гувернанткой дѣтей, и экономкой всего семейства.
924
Зач.: къ больной дамѣ и
925
Зачеркнуто: не доходя до него, чтобы не видать его, но она слышала его кашель. Варинька
926
Зач.: и пошла къ ключу, чтобы тамъ встрѣтиться съ ней. Но она подходила къ ключу, а Варинька уже отошла, подавъ стаканъ професору. «Ну, въ другой разъ, только не непріятно ли ей будетъ? Вотъ странно, никогда никого такъ не любила, какъ ее, не зная кто она», думала Кити, подходя по галлереѣ къ тому мѣсту, гдѣ сидѣлъ Левинъ.
927
Зач.: и Варинька направилась туда своимъ быстрымъ шагомъ. Случилось, что Левинъ разсердился на свою женщину и бросилъ въ нее стаканъ.
928
Зач.: произошла ссора.
Народъ толпился около, и Кити ничего не видала, какъ только то, что Варинька что то говорила Левину и ушла съ нимъ и его женщиной съ водъ.
929
Зачеркнуто: М-llе Варинькой. Вчера это удивительно. Она подошла къ этому больному господину, и сейчасъ же все уладила, и видно, что онъ теперь такъ и таетъ передъ ней.
930
Зач.: Удобнѣе всего было помогать и дѣлать добро семейству профессора
931
Зач.: профессора
932
Зач.: Семейство это было бѣдно, не имѣло прислуги. А между тѣмъ жена профессора была дѣвушка извѣстной фамиліи, и потому Кити удобно было познакомиться съ нею.
933
Зачеркнуто: всякій разъ сдѣлать что нибудь полѣзное. И скоро она почувствовала, что появленіе ея приноситъ радость всему семейству.
934
Зач.: Для Кити незамѣтно пролетѣли первыя четыре недѣли пребыванія ея на водахъ. Она замѣтно поправилась и почувствовала себя спокойной и даже счастливой, совсѣмъ другимъ счастьемъ, чѣмъ то, которое она прежде представляла себѣ.
935
Зач.: профессора
936
Зач.: Княгиня чувствовала, что что-то лишнее есть въ мысляхъ и чувствахъ ея дочери, что она это скрываетъ отъ нее <Она видѣла, что дочь читаетъ по вечерамъ Евангеліе, это хорошо>, но въ общемъ Княгиня не могла не радоваться на свою Кити. Сама Княгиня полюбила и дѣтей Кроновыхъ и ласкала ихъ и бѣдную Анну Павловну, въ которой она принимала большое участіе.
– Что то давно не видать твоих protégés, – сказала разъ Княгиня. – Что Анна Павловна не заходитъ?
– Нѣтъ, она нынче хотѣла зайти, – покраснѣвъ сказала Кити.
937
Зачеркнуто: съ Левинымъ же Княгиня прямо запретила всякое знакомство, что было
938
[не нужно ничего утрировать.]
939
Зачеркнуто: и содействовать Варенькѣ въ обращеніи его въ вѣру.
940
Зач.: чѣмъ то, которое она прежде представляла себѣ.
941
Четыре последние слова представляют собой, очевидно, конспективную запись.
942
Зачеркнуто: Княгиня замѣчала, что было что-то излишнее въ настроеніи Кити. Новое это излишнее было хорошее, и Княгиня ничего не имѣла противъ этаго, какъ только то, что ничего не надо утрировать, какъ она и говорила дочери. «Какъ будто можно быть христіанкой не утрируя», думала Кити, вспоминая о лѣвой щекѣ и о рубашкѣ, про которые она читала въ Евангеліи.
943
Зачеркнуто: и хотя княгинѣ обидно было думать, что не она, а другія научили этому ея дочь, она видѣла, что это
944
Зач.: Русскимъ
945
Зач.: Она видѣла, что Кити не только полюбила Кронову, но что она старается быть ей полезной. И это не имѣло въ себѣ ничего дурнаго. Княгиня сама увлекалась Кроновыми, ходила къ нимъ, звала къ себѣ дѣтей и принимала большое участіе въ бѣдной Аннѣ Павловнѣ.
946
[– Не нужно никогда ничего утрировать,]
947
Зачеркнуто: и еще менѣе отцу.
948
Зачеркнуто: если это правда, стала между ними холодность.
949
Зач.: Это было <то, что она произвела впечатлѣніе на больнаго живописца, что жена замѣтила это и была недовольна> сомнѣніе о томъ <, не влюбился ли въ нее больной живописецъ и не замѣтила ли этого жена>, что больной живописецъ имѣетъ къ ней чувство такое, которое непріятно его женѣ.
Кроновъ былъ немолодой, очень некрасивый человѣкъ, обросшій бородой, усами и бровями, падавшими внизъ, и съ блестящими, какъ у всѣхъ чахоточныхъ, вопросительными глазами. Онъ былъ худъ, какъ скелетъ, безпрестанно кашлялъ, насилу ходилъ и постоянно переходилъ отъ мертваго унынія къ оживленію, которое всегда особенно <мрачно> страшно дѣйствовало на Кити. Она боялась его какъ мертваго тѣла, но, замѣтивъ въ себѣ это чувство, она дѣлала надъ собою усиліе и всегда особенно весела и оживленна казалась съ нимъ.
Не это ли сдѣлало то, что онъ радостно и жалостно улыбался, встрѣчая ее, не спускалъ съ нея глазъ и старался какъ можно чаще видѣться.
950
Зач.: спрашивая себя, не была ли она въ чемъ нибудь виновата.
951
Зач.: покрытое веснушками, безпомощное
952
Зач.: щеголеватую
953
Зач.: но прекрасные бле[стящіе]
954
Зачеркнуто: какъ онъ съ трогательной, робкой улыбкой сказалъ мнѣ тогда: «вы не повѣрите, какъ мнѣ вся картина яснѣе стала послѣ того, какъ я васъ узналъ». «Мадонну?» «Да», и какъ онъ поцѣловалъ ребенка тотчасъ послѣ того, какъ я его поцѣловала. И его смущеніе и
955
Зач.: страшный
956
Зач.: Вѣдь онъ умирающій.
957
Зачеркнуто: Миссъ Суливанъ
958
Зач.: скажу Тортонамъ
959
[бедных,]
960
[серенаду]
961
[хозяин]
962
Зачеркнуто: Миссъ Суливанъ.
963
Зачеркнуто: особенно въ ударѣ, спорилъ съ женой и смѣшилъ до слезъ Марью Евгеньевну и Вареньку.
964
Зач.: не могла удержаться, смѣялась изрѣдка своимъ сообщающимся смѣхомъ.
965
[отменной скромности,]
966
[время – деньги]
967
Зачеркнуто: и далъ имъ еще талеровъ.
– Тутъ очень хороша была исторія съ Каренинымъ.
968
На полях против этих строк написано: Сергѣю Левину скучно безъ публики.
969
Зачеркнуто: съ любовной усмѣшкой.
970
Зач.: больше всего
971
Зачеркнуто: Къ нимъ пріѣзжалъ сосѣдъ Константина Левина, докторъ земскій къ тетушкѣ, вывихнувшей палецъ, и докторъ этотъ разсыпался передъ знаменитымъ Левинымъ и разсказывалъ все, что дѣлается въ уѣздѣ. Сергѣй Левинъ внимательно слушалъ и разспрашивалъ и сказалъ ему кое какія замѣчательныя слова.
– Ну, однако, – началъ Сергѣй Левинъ, когда докторъ уѣхалъ, – это ни на что не похоже, что у васъ дѣлается въ уѣздѣ, какъ мнѣ поразсказалъ этотъ господинъ. И воля твоя, Костя, это нехорошо, что ты не ѣздишь на собранія и вообще не принимаешь участія въ Земствѣ. Если мы, порядочные люди, удалимся, они, эти господа, заберутъ все въ руки. Вонъ онъ разсказываетъ, что выбрали этаго дурака въ Председатели Управы, и онъ беретъ съ насъ же 2000 жалованья, и ни школъ, ни фельшеровъ, ни
972
Против этой фразы на полях написано: <Послѣ покоса письмо. А. свихнулась, поѣзжай.>
973
Зачеркнуто: <теперь, послѣ взволновавшаго разговора съ Дарьей Александровной> съ воспоминаньемъ разговора съ братомъ
974
Зачеркнуто: которымъ поднималась трава
975
Зачеркнуто: обѣдъ
976
Зач.: спать
977
Зач.: Онъ самъ рѣшился ѣхать къ Облонскимъ и велѣлъ приготовить коляску.
978
Зач.: рѣшалъ долго
979
Зач.: отдыхать отъ этаго волненія
980
[ее смешное положение]
981
Зачеркнуто: Вишь, нынче только началъ съ женой
982
Зачеркнуто: <жилъ только въ одномъ домѣ съ женою, соблюдая приличія, но никогда не говорилъ съ нею наединѣ> уѣхалъ въ Петербургъ и погрузился въ свои занятія.
983
Зач.: но строгая разумная честность была уже привычкой Алексѣя Александровича, и онъ не могъ
984
В подлиннике: так
985
Зачеркнуто: но никогда не говорили наединѣ.
986
На полях написано: [1] Съ матерью объясненье: она говоритъ: «Я или она?» О[нъ] говоритъ: Она. Тѣмъ болѣе что получилъ записку. Мать умоляетъ – хоть нынче не ѣзди. [2] Алексѣй Александровичъ уѣзжалъ на все лѣто на ревизію. Вернувшись, онъ нашелъ совершившійся фактъ: Вронскій ѣздилъ. Онъ уже не сталъ пытаться, а сказалъ, что нужно соблюдать приличія. [3] Онъ получилъ записку, чтобы непремѣнно пріѣзжалъ.
987
Зачеркнуто: Странное дѣло – это безукоризненное письмо, написанное столь знакомымъ ей его растянутымъ и размашистымъ почеркомъ, и по внѣшности и по содержанію возбудило въ ней порывъ ненависти къ нему.
988
Зачеркнуто: болѣе 2-хъ мѣсяцев
989
Зач.: подумала
990
Зач.: что онъ не человѣкъ, а кукла, справедливая кукла. И нельзя быть несправедливой противъ куклы.
991
[Это мило.]
992
Зачеркнуто: и его встрѣтила сестра Кити.
993
Зач.: Прекрасное лицо ея было красно въ то время, какъ
994
Зачеркнуто: съ безцѣльными удареніями
995
[с усмешкой]
996
Зачеркнуто: и послѣднее въ эту зиму
997
Зачеркнуто: Но меньше всего, казалось, чувствовалъ тягость этаго положенія Алексей Александровичъ.
998
Зач.: <высокая> толстая
999
Зач.: <свѣтлые> голубые
1000
Зач.: Гагина
1001
Зач.: все таки онъ первый, тяжело вздохнувъ
1002
Зач.: Гагинъ
1003
Зачеркнуто: Гагинъ
1004
Рядом на полях написано: [1] Алексѣй Александровичъ ѣхалъ ко всенощной. [2] Бѣда не одна! Денежное дѣло – 1) имѣнье оказалось никуда не годно 2) Сослуживецъ сдѣлалъ гадость, воспользовавшись его мыслью И испортилъ мысль.
1005
Зачеркнуто: потому что утромъ писала и получила отъ него записку. Онъ разсказалъ ей всѣ подробности обѣда. Она давно уже слѣдила за этой жизнью и знала всѣ лица и характеры.
1006
Зач.: – Да, и искренно тронутъ. Въ нашемъ франмасонствѣ пьяномъ это мило. Ты не повѣришь, какъ хорошо было ихъ объясненіе съ Ленгольдомъ. Они вѣдь все ссорились. Ну а тутъ раскаянье, и оба, и Ленгольда я никогда не видалъ такимъ. Потомъ качанье хорошо было. Это маленькаго Пушкина стали качать.
1007
Зач.: свивальникъ
1008
Зач.: – Нѣтъ, что ты ни говори, это нехорошо. Зачѣмъ вы безъ вина не можете быть добры?
Онъ пересталъ рассказывать.
1009
Зач.: Чего мнѣ еще? Но мы въ этомъ положеніи не свои бываемъ.
1010
Зачеркнуто: тѣ черты
1011
Зач.: на свивальникъ,
1012
Зач.: взяла его руку и поцѣловала. Онъ всталъ, обнялъ ее за голову и поцѣловалъ въ волосы.
– Анна! это не можетъ
1013
Зач.: Это не можетъ такъ оставаться.
1014
Зач.: высвободила свою голову
1015
Зач.: огнемъ
1016
Зач.: бѣлая
1017
Против этого места на полях написано: сны видитъ, что оба – мужья.
1018
Зачеркнуто: Какое будущее, – заговорилъ
1019
Зач.: съ духовной мисіонерской кротостью взглянулъ на тебя и послалъ тебѣ христіанское прощеніе, самое ядовитое изъ мщеній, и ложь, фальшь, ложь, фальшь.
1020
Против этого места на полях написано: Онъ мнѣ г[оворилъ] ты, Нана. Я бы разорвала.
1021
Зачеркнуто: Гагина
1022
Зач.: Гагинъ
1023
Зач.: Нана
1024
Зач.: низкій
1025
Зач.: что я люблю
1026
Зач.: воромъ
1027
Зач.: Ты говоришь, что это ложь и фальшь. Но я не вижу этаго, я вижу беззащитную овцу, которая подставила шею, и мнѣ ужасно рубить эту шею.
1028
Зач.: Если бы онъ это сдѣлалъ, то мое положеніе было бы еще ужаснѣе.
– Ничего бы не было ужаснаго,
1029
Зач.: – Ужасно бы было только то, что онъ нечаянно могъ бы убить тебя.
– А его убить, его убить?
1030
Зач.: Нана
1031
Зачеркнуто: воркующимъ
1032
Зач.: жизнью дѣтей
1033
Зач.: Убить себя, ее или обѣихъ вмѣстѣ.
1034
[прежнего положения.]
1035
Зачеркнуто: Въ первую минуту душа его была переполнена злобой къ ней и, вспоминая, съ подробностями вспоминая свои отношенія къ ней и отношенія къ ней Вронскаго, изъ всѣхъ возможныхъ выходовъ ему представлялся желательнѣе всего тотъ, чтобы сдѣлать ей также больно, какъ она ему сдѣлала, – унизить нравственно, даже просто физически бить ее – ему хотѣлось больше всего. Потомъ желалось наказать Вронскаго.
1036
Зач.: Что будетъ больнѣе для нее, то онъ и хотѣлъ сдѣлать.
1037
Зачеркнуто: Первый выходъ – избить, убить ее, вымѣстить на ней свою злобу – оказался невозможнымъ и только выраженіемъ порыва, которымъ онъ не успѣлъ еще овладѣть. И, не доѣхавъ еще до Петербурга, Алексѣй Александровичъ совершенно опомнился и откинулъ эту звѣрскую мысль. «Это животное чувство», сказалъ себѣ Алексѣй Александровичъ, и это разсужденіе было совершенно достаточно, чтобы уничтожить это желаніе.
1038
Зач.: не смотря на то, что тоже былъ животный,
1039
Зач.: но не потому, чтобы онъ боялся; напротивъ, несмотря на свою слабость нервъ въ этомъ отношеніи, Алексѣй Александровичъ сейчасъ вышелъ бы охотно на барьеръ съ Вронскимъ; но сейчасъ этаго нельзя было сдѣлать, a послѣ Алексѣй Александровичъ чувствовалъ – у него не будетъ на это духа. Но это соображеніе не остановило бы его; главное было то,
1040
Зач.: Оставался выходъ развода. Но какъ сдѣлать разводъ? Уличить, отобрать сына и дать имъ свободу и то самое, чего они желаютъ.