Читать книгу Anna Karenina (Лев Николаевич Толстой) онлайн бесплатно на Bookz (22-ая страница книги)
bannerbanner
Anna Karenina
Anna KareninaПолная версия
Оценить:
Anna Karenina

3

Полная версия:

Anna Karenina

Of these people the one that attracted her most was a Russian girl who had come to the watering-place with an invalid Russian lady, Madame Stahl, as everyone called her. Madame Stahl belonged to the highest society, but she was so ill that she could not walk, and only on exceptionally fine days made her appearance at the springs in an invalid carriage. But it was not so much from ill-health as from pride – so Princess Shtcherbatskaya interpreted it – that Madame Stahl had not made the acquaintance of anyone among the Russians there. The Russian girl looked after Madame Stahl, and besides that, she was, as Kitty observed, on friendly terms with all the invalids who were seriously ill, and there were many of them at the springs, and looked after them in the most natural way. This Russian girl was not, as Kitty gathered, related to Madame Stahl, nor was she a paid attendant. Madame Stahl called her Varenka, and other people called her "Mademoiselle Varenka." Apart from the interest Kitty took in this girl’s relations with Madame Stahl and with other unknown persons, Kitty, as often happened, felt an inexplicable attraction to Mademoiselle Varenka, and was aware when their eyes met that she too liked her.

Of Mademoiselle Varenka one would not say that she had passed her first youth, but she was, as it were, a creature without youth; she might have been taken for nineteen or for thirty. If her features were criticized separately, she was handsome rather than plain, in spite of the sickly hue of her face. She would have been a good figure, too, if it had not been for her extreme thinness and the size of her head, which was too large for her medium height. But she was not likely to be attractive to men. She was like a fine flower, already past its bloom and without fragrance, though the petals were still unwithered. Moreover, she would have been unattractive to men also from the lack of just what Kitty had too much of – of the suppressed fire of vitality, and the consciousness of her own attractiveness.

She always seemed absorbed in work about which there could be no doubt, and so it seemed she could not take interest in anything outside it. It was just this contrast with her own position that was for Kitty the great attraction of Mademoiselle Varenka. Kitty felt that in her, in her manner of life, she would find an example of what she was now so painfully seeking: interest in life, a dignity in life – apart from the worldly relations of girls with men, which so revolted Kitty, and appeared to her now as a shameful hawking about of goods in search of a purchaser. The more attentively Kitty watched her unknown friend, the more convinced she was this girl was the perfect creature she fancied her, and the more eagerly she wished to make her acquaintance.

The two girls used to meet several times a day, and every time they met, Kitty’s eyes said: "Who are you? What are you? Are you really the exquisite creature I imagine you to be? But for goodness’ sake don’t suppose," her eyes added, "that I would force my acquaintance on you, I simply admire you and like you." "I like you too, and you’re very, very sweet. And I should like you better still, if I had time," answered the eyes of the unknown girl. Kitty saw indeed, that she was always busy. Either she was taking the children of a Russian family home from the springs, or fetching a shawl for a sick lady, and wrapping her up in it, or trying to interest an irritable invalid, or selecting and buying cakes for tea for someone.

Soon after the arrival of the Shtcherbatskys there appeared in the morning crowd at the springs two persons who attracted universal and unfavorable attention. These were a tall man with a stooping figure, and huge hands, in an old coat too short for him, with black, simple, and yet terrible eyes, and a pockmarked, kind-looking woman, very badly and tastelessly dressed. Recognizing these persons as Russians, Kitty had already in her imagination begun constructing a delightful and touching romance about them. But the princess, having ascertained from the visitors’ list that this was Nikolay Levin and Marya Nikolaevna, explained to Kitty what a bad man this Levin was, and all her fancies about these two people vanished. Not so much from what her mother told her, as from the fact that it was Konstantin’s brother, this pair suddenly seemed to Kitty intensely unpleasant. This Levin, with his continual twitching of his head, aroused in her now an irrepressible feeling of disgust.

It seemed to her that his big, terrible eyes, which persistently pursued her, expressed a feeling of hatred and contempt, and she tried to avoid meeting him.

Chapter 31

It was a wet day; it had been raining all the morning, and the invalids, with their parasols, had flocked into the arcades.

Kitty was walking there with her mother and the Moscow colonel, smart and jaunty in his European coat, bought ready-made at Frankfort. They were walking on one side of the arcade, trying to avoid Levin, who was walking on the other side. Varenka, in her dark dress, in a black hat with a turn-down brim, was walking up and down the whole length of the arcade with a blind Frenchwoman, and, every time she met Kitty, they exchanged friendly glances.

"Mamma, couldn’t I speak to her?" said Kitty, watching her unknown friend, and noticing that she was going up to the spring, and that they might come there together.

"Oh, if you want to so much, I’ll find out about her first and make her acquaintance myself," answered her mother. "What do you see in her out of the way? A companion, she must be. If you like, I’ll make acquaintance with Madame Stahl; I used to know her belle-soeur," added the princess, lifting her head haughtily.

Kitty knew that the princess was offended that Madame Stahl had seemed to avoid making her acquaintance. Kitty did not insist.

"How wonderfully sweet she is!" she said, gazing at Varenka just as she handed a glass to the Frenchwoman. "Look how natural and sweet it all is."

"It’s so funny to see your engouements," said the princess. "No, we’d better go back," she added, noticing Levin coming towards them with his companion and a German doctor, to whom he was talking very noisily and angrily.

They turned to go back, when suddenly they heard, not noisy talk, but shouting. Levin, stopping short, was shouting at the doctor, and the doctor, too, was excited. A crowd gathered about them. The princess and Kitty beat a hasty retreat, while the colonel joined the crowd to find out what was the matter.

A few minutes later the colonel overtook them.

"What was it?" inquired the princess.

"Scandalous and disgraceful!" answered the colonel. "The one thing to be dreaded is meeting Russians abroad. That tall gentleman was abusing the doctor, flinging all sorts of insults at him because he wasn’t treating him quite as he liked, and he began waving his stick at him. It’s simply a scandal!"

"Oh, how unpleasant!" said the princess. "Well, and how did it end?"

"Luckily at that point that … the one in the mushroom hat … intervened. A Russian lady, I think she is," said the colonel.

"Mademoiselle Varenka?" asked Kitty.

"Yes, yes. She came to the rescue before anyone; she took the man by the arm and led him away."

"There, mamma," said Kitty; "you wonder that I’m enthusiastic about her."

The next day, as she watched her unknown friend, Kitty noticed that Mademoiselle Varenka was already on the same terms with Levin and his companion as with her other protégés. She went up to them, entered into conversation with them, and served as interpreter for the woman, who could not speak any foreign language.

Kitty began to entreat her mother still more urgently to let her make friends with Varenka. And, disagreeable as it was to the princess to seem to take the first step in wishing to make the acquaintance of Madame Stahl, who thought fit to give herself airs, she made inquiries about Varenka, and, having ascertained particulars about her tending to prove that there could be no harm though little good in the acquaintance, she herself approached Varenka and made acquaintance with her.

Choosing a time when her daughter had gone to the spring, while Varenka had stopped outside the baker’s, the princess went up to her.

"Allow me to make your acquaintance," she said, with her dignified smile. "My daughter has lost her heart to you," she said. "Possibly you do not know me. I am…"

"That feeling is more than reciprocal, princess," Varenka answered hurriedly.

"What a good deed you did yesterday to our poor compatriot!" said the princess.

Varenka flushed a little. "I don’t remember. I don’t think I did anything," she said.

"Why, you saved that Levin from disagreeable consequences."

"Yes, sa compagne called me, and I tried to pacify him, he’s very ill, and was dissatisfied with the doctor. I’m used to looking after such invalids."

"Yes, I’ve heard you live at Mentone with your aunt – I think – Madame Stahl: I used to know her belle-soeur."

"No, she’s not my aunt. I call her mamma, but I am not related to her; I was brought up by her," answered Varenka, flushing a little again.

This was so simply said, and so sweet was the truthful and candid expression of her face, that the princess saw why Kitty had taken such a fancy to Varenka.

"Well, and what’s this Levin going to do?" asked the princess.

"He’s going away," answered Varenka.

At that instant Kitty came up from the spring beaming with delight that her mother had become acquainted with her unknown friend.

"Well, see, Kitty, your intense desire to make friends with Mademoiselle.."

"Varenka," Varenka put in smiling, "that’s what everyone calls me."

Kitty blushed with pleasure, and slowly, without speaking, pressed her new friend’s hand, which did not respond to her pressure, but lay motionless in her hand. The hand did not respond to her pressure, but the face of Mademoiselle Varenka glowed with a soft, glad, though rather mournful smile, that showed large but handsome teeth.

"I have long wished for this too," she said.

"But you are so busy."

"Oh, no, I’m not at all busy," answered Varenka, but at that moment she had to leave her new friends because two little Russian girls, children of an invalid, ran up to her.

"Varenka, mamma’s calling!" they cried.

And Varenka went after them.

Chapter 32

The particulars which the princess had learned in regard to Varenka’s past and her relations with Madame Stahl were as follows:

Madame Stahl, of whom some people said that she had worried her husband out of his life, while others said it was he who had made her wretched by his immoral behavior, had always been a woman of weak health and enthusiastic temperament. When, after her separation from her husband, she gave birth to her only child, the child had died almost immediately, and the family of Madame Stahl, knowing her sensibility, and fearing the news would kill her, had substituted another child, a baby born the same night and in the same house in Petersburg, the daughter of the chief cook of the Imperial Household. This was Varenka. Madame Stahl learned later on that Varenka was not her own child, but she went on bringing her up, especially as very soon afterwards Varenka had not a relation of her own living. Madame Stahl had now been living more than ten years continuously abroad, in the south, never leaving her couch. And some people said that Madame Stahl had made her social position as a philanthropic, highly religious woman; other people said she really was at heart the highly ethical being, living for nothing but the good of her fellow creatures, which she represented herself to be. No one knew what her faith was – Catholic, Protestant, or Orthodox. But one fact was indubitable – she was in amicable relations with the highest dignitaries of all the churches and sects.

Varenka lived with her all the while abroad, and everyone who knew Madame Stahl knew and liked Mademoiselle Varenka, as everyone called her.

Having learned all these facts, the princess found nothing to object to in her daughter’s intimacy with Varenka, more especially as Varenka’s breeding and education were of the best – she spoke French and English extremely well – and what was of the most weight, brought a message from Madame Stahl expressing her regret that she was prevented by her ill health from making the acquaintance of the princess.

After getting to know Varenka, Kitty became more and more fascinated by her friend, and every day she discovered new virtues in her.

The princess, hearing that Varenka had a good voice, asked her to come and sing to them in the evening.

"Kitty plays, and we have a piano; not a good one, it’s true, but you will give us so much pleasure," said the princess with her affected smile, which Kitty disliked particularly just then, because she noticed that Varenka had no inclination to sing. Varenka came, however, in the evening and brought a roll of music with her. The princess had invited Marya Yevgenyevna and her daughter and the colonel.

Varenka seemed quite unaffected by there being persons present she did not know, and she went directly to the piano. She could not accompany herself, but she could sing music at sight very well. Kitty, who played well, accompanied her.

"You have an extraordinary talent," the princess said to her after Varenka had sung the first song extremely well.

Marya Yevgenyevna and her daughter expressed their thanks and admiration.

"Look," said the colonel, looking out of the window, "what an audience has collected to listen to you." There actually was quite a considerable crowd under the windows.

"I am very glad it gives you pleasure," Varenka answered simply.

Kitty looked with pride at her friend. She was enchanted by her talent, and her voice, and her face, but most of all by her manner, by the way Varenka obviously thought nothing of her singing and was quite unmoved by their praises. She seemed only to be asking: "Am I to sing again, or is that enough?"

"If it had been I," thought Kitty, "how proud I should have been! How delighted I should have been to see that crowd under the windows! But she’s utterly unmoved by it. Her only motive is to avoid refusing and to please mamma. What is there in her? What is it gives her the power to look down on everything, to be calm independently of everything? How I should like to know it and to learn it of her!" thought Kitty, gazing into her serene face. The princess asked Varenka to sing again, and Varenka sang another song, also smoothly, distinctly, and well, standing erect at the piano and beating time on it with her thin, dark-skinned hand.

The next song in the book was an Italian one. Kitty played the opening bars, and looked round at Varenka.

"Let’s skip that," said Varenka, flushing a little. Kitty let her eyes rest on Varenka’s face, with a look of dismay and inquiry.

"Very well, the next one," she said hurriedly, turning over the pages, and at once feeling that there was something connected with the song.

"No," answered Varenka with a smile, laying her hand on the music, "no, let’s have that one." And she sang it just as quietly, as coolly, and as well as the others.

When she had finished, they all thanked her again, and went off to tea. Kitty and Varenka went out into the little garden that adjoined the house.

"Am I right, that you have some reminiscences connected with that song?" said Kitty. "Don’t tell me," she added hastily, "only say if I’m right."

"No, why not? I’ll tell you simply," said Varenka, and, without waiting for a reply, she went on: "Yes, it brings up memories, once painful ones. I cared for someone once, and I used to sing him that song."

Kitty with big, wide-open eyes gazed silently, sympathetically at Varenka.

"I cared for him, and he cared for me; but his mother did not wish it, and he married another girl. He’s living now not far from us, and I see him sometimes. You didn’t think I had a love story too," she said, and there was a faint gleam in her handsome face of that fire which Kitty felt must once have glowed all over her.

"I didn’t think so? Why, if I were a man, I could never care for anyone else after knowing you. Only I can’t understand how he could, to please his mother, forget you and make you unhappy; he had no heart."

"Oh, no, he’s a very good man, and I’m not unhappy; quite the contrary, I’m very happy. Well, so we shan’t be singing any more now," she added, turning towards the house.

"How good you are! how good you are!" cried Kitty, and stopping her, she kissed her. "If I could only be even a little like you!"

"Why should you be like anyone? You’re nice as you are," said Varenka, smiling her gentle, weary smile.

"No, I’m not nice at all. Come, tell me… Stop a minute, let’s sit down," said Kitty, making her sit down again beside her. "Tell me, isn’t it humiliating to think that a man has disdained your love, that he hasn’t cared for it?.."

"But he didn’t disdain it; I believe he cared for me, but he was a dutiful son…"

"Yes, but if it hadn’t been on account of his mother, if it had been his own doing?.." said Kitty, feeling she was giving away her secret, and that her face, burning with the flush of shame, had betrayed her already.

"In that case he would have done wrong, and I should not have regretted him," answered Varenka, evidently realizing that they were now talking not of her, but of Kitty.

"But the humiliation," said Kitty, "the humiliation one can never forget, can never forget," she said, remembering her look at the last ball during the pause in the music.

"Where is the humiliation? Why, you did nothing wrong?"

"Worse than wrong – shameful."

Varenka shook her head and laid her hand on Kitty’s hand.

"Why, what is there shameful?" she said. "You didn’t tell a man, who didn’t care for you, that you loved him, did you?"

"Of course not; I never said a word, but he knew it. No, no, there are looks, there are ways; I can’t forget it, if I live a hundred years."

"Why so? I don’t understand. The whole point is whether you love him now or not," said Varenka, who called everything by its name.

"I hate him; I can’t forgive myself."

"Why, what for?"

"The shame, the humiliation!"

"Oh! if everyone were as sensitive as you are!" said Varenka. "There isn’t a girl who hasn’t been through the same. And it’s all so unimportant."

"Why, what is important?" said Kitty, looking into her face with inquisitive wonder.

"Oh, there’s so much that’s important," said Varenka, smiling.

"Why, what?"

"Oh, so much that’s more important," answered Varenka, not knowing what to say. But at that instant they heard the princess’s voice from the window. "Kitty, it’s cold! Either get a shawl, or come indoors."

"It really is time to go in!" said Varenka, getting up. "I have to go on to Madame Berthe’s; she asked me to."

Kitty held her by the hand, and with passionate curiosity and entreaty her eyes asked her: "What is it, what is this of such importance that gives you such tranquillity? You know, tell me!" But Varenka did not even know what Kitty’s eyes were asking her. She merely thought that she had to go to see Madame Berthe too that evening, and to make haste home in time for maman’s tea at twelve o’clock. She went indoors, collected her music, and saying good-bye to everyone, was about to go.

"Allow me to see you home," said the colonel.

"Yes, how can you go alone at night like this?" chimed in the princess. "Anyway, I’ll send Parasha."

Kitty saw that Varenka could hardly restrain a smile at the idea that she needed an escort.

"No, I always go about alone and nothing ever happens to me," she said, taking her hat. And kissing Kitty once more, without saying what was important, she stepped out courageously with the music under her arm and vanished into the twilight of the summer night, bearing away with her her secret of what was important and what gave her the calm and dignity so much to be envied.

Chapter 33

Kitty made the acquaintance of Madame Stahl too, and this acquaintance, together with her friendship with Varenka, did not merely exercise a great influence on her, it also comforted her in her mental distress. She found this comfort through a completely new world being opened to her by means of this acquaintance, a world having nothing in common with her past, an exalted, noble world, from the height of which she could contemplate her past calmly. It was revealed to her that besides the instinctive life to which Kitty had given herself up hitherto there was a spiritual life. This life was disclosed in religion, but a religion having nothing in common with that one which Kitty had known from childhood, and which found expression in litanies and all-night services at the Widow’s Home, where one might meet one’s friends, and in learning by heart Slavonic texts with the priest. This was a lofty, mysterious religion connected with a whole series of noble thoughts and feelings, which one could do more than merely believe because one was told to, which one could love.

Kitty found all this out not from words. Madame Stahl talked to Kitty as to a charming child that one looks on with pleasure as on the memory of one’s youth, and only once she said in passing that in all human sorrows nothing gives comfort but love and faith, and that in the sight of Christ’s compassion for us no sorrow is trifling – and immediately talked of other things. But in every gesture of Madame Stahl, in every word, in every heavenly – as Kitty called it – look, and above all in the whole story of her life, which she heard from Varenka, Kitty recognized that something "that was important," of which, till then, she had known nothing.

Yet, elevated as Madame Stahl’s character was, touching as was her story, and exalted and moving as was her speech, Kitty could not help detecting in her some traits which perplexed her. She noticed that when questioning her about her family, Madame Stahl had smiled contemptuously, which was not in accord with Christian meekness. She noticed, too, that when she had found a Catholic priest with her, Madame Stahl had studiously kept her face in the shadow of the lamp-shade and had smiled in a peculiar way. Trivial as these two observations were, they perplexed her, and she had her doubts as to Madame Stahl. But on the other hand Varenka, alone in the world, without friends or relations, with a melancholy disappointment in the past, desiring nothing, regretting nothing, was just that perfection of which Kitty dared hardly dream. In Varenka she realized that one has but to forget oneself and love others, and one will be calm, happy, and noble. And that was what Kitty longed to be. Seeing now clearly what was the most important, Kitty was not satisfied with being enthusiastic over it; she at once gave herself up with her whole soul to the new life that was opening to her. From Varenka’s accounts of the doings of Madame Stahl and other people whom she mentioned, Kitty had already constructed the plan of her own future life. She would, like Madame Stahl’s niece, Aline, of whom Varenka had talked to her a great deal, seek out those who were in trouble, wherever she might be living, help them as far as she could, give them the Gospel, read the Gospel to the sick, to criminals, to the dying. The idea of reading the Gospel to criminals, as Aline did, particularly fascinated Kitty. But all these were secret dreams, of which Kitty did not talk either to her mother or to Varenka.

While awaiting the time for carrying out her plans on a large scale, however, Kitty, even then at the springs, where there were so many people ill and unhappy, readily found a chance for practicing her new principles in imitation of Varenka.

At first the princess noticed nothing but that Kitty was much under the influence of her engouement, as she called it, for Madame Stahl, and still more for Varenka. She saw that Kitty did not merely imitate Varenka in her conduct, but unconsciously imitated her in her manner of walking, of talking, of blinking her eyes. But later on the princess noticed that, apart from this adoration, some kind of serious spiritual change was taking place in her daughter.

The princess saw that in the evenings Kitty read a French testament that Madame Stahl had given her – a thing she had never done before; that she avoided society acquaintances and associated with the sick people who were under Varenka’s protection, and especially one poor family, that of a sick painter, Petrov. Kitty was unmistakably proud of playing the part of a sister of mercy in that family. All this was well enough, and the princess had nothing to say against it, especially as Petrov’s wife was a perfectly nice sort of woman, and that the German princess, noticing Kitty’s devotion, praised her, calling her an angel of consolation. All this would have been very well, if there had been no exaggeration. But the princess saw that her daughter was rushing into extremes, and so indeed she told her.

bannerbanner