banner banner banner
War and Peace
War and Peace
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

War and Peace

скачать книгу бесплатно


“Now then, go on, go on!” incited the officer, bending forward and trying not to lose a word of the speech which was incomprehensible to him. “More, please: more! What’s he saying?”

Dólokhov did not answer the captain; he had been drawn into a hot dispute with the French grenadier. They were naturally talking about the campaign. The Frenchman, confusing the Austrians with the Russians, was trying to prove that the Russians had surrendered and had fled all the way from Ulm, while Dólokhov maintained that the Russians had not surrendered but had beaten the French.

“We have orders to drive you off here, and we shall drive you off,” said Dólokhov.

“Only take care you and your Cossacks are not all captured!” said the French grenadier.

The French onlookers and listeners laughed.

“We’ll make you dance as we did under Suvórov …,” [36] (#ulink_6802b0ed-2037-504e-b42e-7d513b3a1709) said Dólokhov.

“Qu’ est-ce qu’il chante?” [37] (#ulink_3f84364d-441e-538a-b432-325154bbaef2) asked a Frenchman.

“It’s ancient history,” said another, guessing that it referred to a former war. “The emperor will teach your Suvara as he has taught the others …”

“Bonaparte …” began Dólokhov, but the Frenchman interrupted him.

“Not Bonaparte. He is the emperor! Sacré nom … !” cried he angrily.

“The devil skin your emperor.”

And Dólokhov swore at him in coarse soldier’s Russian and shouldering his musket walked away.

“Let us go, Iván Lukích,” he said to the captain.

“Ah, that’s the way to talk French,” said the picket soldiers. “Now, Sidorov, you have a try!”

Sidorov, turning to the French, winked, and began to jabber meaningless sounds very fast: “Kari, mala, tafa, safi, muter, Kaská,” he said, trying to give an expressive intonation to his voice.

“Ho! ho! ho! Ha! ha! ha! ha! Ouh! ouh!” came peals of such healthy and good-humored laughter from the soldiers that it infected the French involuntarily, so much so that the only thing left to do seemed to be to unload the muskets, explode the ammunition, and all return home as quickly as possible.

But the guns remained loaded, the loopholes in blockhouses and entrenchments looked out just as menacingly, and the unlimbered cannon confronted one another as before.

35 (#ulink_d67f17c1-8a89-516e-b9fd-04c61253ffcc) “This is a pleasure one gets in camp, Prince.”

36 (#ulink_78c0d5b5-452e-5671-8cc8-2cdd6e72fb16) “On vous fera danser.”

37 (#ulink_5f412b6d-deda-560c-9651-ffb0407c57b2) “What’s he singing about?”

Chapter XVI (#ulink_d068fd56-173f-587e-9115-ad96e07cffa6)

Having ridden round the whole line from right flank to left, Prince Andrew made his way up to the battery from which the staff officer had told him the whole field could be seen. Here he dismounted, and stopped beside the farthest of the four unlimbered cannon. Before the guns an artillery sentry was pacing up and down; he stood at attention when the officer arrived, but at a sign resumed his measured, monotonous pacing. Behind the guns were their limbers and still farther back picket ropes and artillerymen’s bonfires. To the left, not far from the farthest cannon, was a small, newly constructed wattle shed from which came the sound of officers’ voices in eager conversation.

It was true that a view over nearly the whole Russian position and the greater part of the enemy’s opened out from this battery. Just facing it, on the crest of the opposite hill, the village of Schön Grabern could be seen, and in three places to left and right the French troops amid the smoke of their campfires, the greater part of whom were evidently in the village itself and behind the hill. To the left from that village, amid the smoke, was something resembling a battery, but it was impossible to see it clearly with the naked eye. Our right flank was posted on a rather steep incline which dominated the French position. Our infantry were stationed there, and at the farthest point the dragoons. In the center, where Túshin’s battery stood and from which Prince Andrew was surveying the position, was the easiest and most direct descent and ascent to the brook separating us from Schön Grabern. On the left our troops were close to a copse, in which smoked the bonfires of our infantry who were felling wood. The French line was wider than ours, and it was plain that they could easily outflank us on both sides. Behind our position was a steep and deep dip, making it difficult for artillery and cavalry to retire. Prince Andrew took out his notebook and, leaning on the cannon, sketched a plan of the position. He made some notes on two points, intending to mention them to Bagratión. His idea was, first, to concentrate all the artillery in the center, and secondly, to withdraw the cavalry to the other side of the dip. Prince Andrew, being always near the commander in chief, closely following the mass movements and general orders, and constantly studying historical accounts of battles, involuntarily pictured to himself the course of events in the forthcoming action in broad outline. He imagined only important possibilities: “If the enemy attacks the right flank,” he said to himself, “the Kiev grenadiers and the Podolsk chasseurs must hold their position till reserves from the center come up. In that case the dragoons could successfully make a flank counterattack. If they attack our center we, having the center battery on this high ground, shall withdraw the left flank under its cover, and retreat to the dip by echelons.” So he reasoned… . All the time he had been beside the gun, he had heard the voices of the officers distinctly, but as often happens had not understood a word of what they were saying. Suddenly, however, he was struck by a voice coming from the shed, and its tone was so sincere that he could not but listen.

“No, friend,” said a pleasant and, as it seemed to Prince Andrew, a familiar voice, “what I say is that if it were possible to know what is beyond death, none of us would be afraid of it. That’s so, friend.”

Another, a younger voice, interrupted him: “Afraid or not, you can’t escape it anyhow.”

“All the same, one is afraid! Oh, you clever people,” said a third manly voice interrupting them both. “Of course you artillery men are very wise, because you can take everything along with you—vodka and snacks.”

And the owner of the manly voice, evidently an infantry officer, laughed.

“Yes, one is afraid,” continued the first speaker, he of the familiar voice. “One is afraid of the unknown, that’s what it is. Whatever we may say about the soul going to the sky … we know there is no sky but only an atmosphere.”

The manly voice again interrupted the artillery officer.

“Well, stand us some of your herb vodka, Túshin,” it said.

“Why,” thought Prince Andrew, “that’s the captain who stood up in the sutler’s hut without his boots.” He recognized the agreeable, philosophizing voice with pleasure.

“Some herb vodka? Certainly!” said Túshin. “But still, to conceive a future life …”

He did not finish. Just then there was a whistle in the air; nearer and nearer, faster and louder, louder and faster, a cannonball, as if it had not finished saying what was necessary, thudded into the ground near the shed with super human force, throwing up a mass of earth. The ground seemed to groan at the terrible impact.

And immediately Túshin, with a short pipe in the corner of his mouth and his kind, intelligent face rather pale, rushed out of the shed followed by the owner of the manly voice, a dashing infantry officer who hurried off to his company, buttoning up his coat as he ran.

Chapter XVII (#ulink_1d012083-705a-5b93-9d35-02eb7c3e86bc)

Mounting his horse again Prince Andrew lingered with the battery, looking at the puff from the gun that had sent the ball. His eyes ran rapidly over the wide space, but he only saw that the hitherto motionless masses of the French now swayed and that there really was a battery to their left. The smoke above it had not yet dispersed. Two mounted Frenchmen, probably adjutants, were galloping up the hill. A small but distinctly visible enemy column was moving down the hill, probably to strengthen the front line. The smoke of the first shot had not yet dispersed before another puff appeared, followed by a report. The battle had begun! Prince Andrew turned his horse and galloped back to Grunth to find Prince Bagratión. He heard the cannonade behind him growing louder and more frequent. Evidently our guns had begun to reply. From the bottom of the slope, where the parleys had taken place, came the report of musketry.

Lemarrois had just arrived at a gallop with Bonaparte’s stern letter, and Murat, humiliated and anxious to expiate his fault, had at once moved his forces to attack the center and outflank both the Russian wings, hoping before evening and before the arrival of the emperor to crush the contemptible detachment that stood before him.

“It has begun. Here it is!” thought Prince Andrew, feeling the blood rush to his heart. “But where and how will my Toulon present itself?”

Passing between the companies that had been eating porridge and drinking vodka a quarter of an hour before, he saw everywhere the same rapid movement of soldiers forming ranks and getting their muskets ready, and on all their faces he recognized the same eagerness that filled his heart. “It has begun! Here it is, dreadful but enjoyable!” was what the face of each soldier and each officer seemed to say.

Before he had reached the embankments that were being thrown up, he saw, in the light of the dull autumn evening, mounted men coming toward him. The foremost, wearing a Cossack cloak and lambskin cap and riding a white horse, was Prince Bagratión. Prince Andrew stopped, waiting for him to come up; Prince Bagratión reined in his horse and recognizing Prince Andrew nodded to him. He still looked ahead while Prince Andrew told him what he had seen.

The feeling, “It has begun! Here it is!” was seen even on Prince Bagratión’s hard brown face with its half-closed, dull, sleepy eyes. Prince Andrew gazed with anxious curiosity at that impassive face and wished he could tell what, if anything, this man was thinking and feeling at that moment. “Is there anything at all behind that impassive face?” Prince Andrew asked himself as he looked. Prince Bagratión bent his head in sign of agreement with what Prince Andrew told him, and said, “Very good!” in a tone that seemed to imply that everything that took place and was reported to him was exactly what he had foreseen. Prince Andrew, out of breath with his rapid ride, spoke quickly. Prince Bagratión, uttering his words with an Oriental accent, spoke particularly slowly, as if to impress the fact that there was no need to hurry. However, he put his horse to a trot in the direction of Túshin’s battery. Prince Andrew followed with the suite. Behind Prince Bagratión rode an officer of the suite, the prince’s personal adjutant, Zherkóv, an orderly officer, the staff officer on duty, riding a fine bobtailed horse, and a civilian—an accountant who had asked permission to be present at the battle out of curiosity. The accountant, a stout, full-faced man, looked around him with a naïve smile of satisfaction and presented a strange appearance among the hussars, Cossacks, and adjutants, in his camlet coat, as he jolted on his horse with a convoy officer’s saddle.

“He wants to see a battle,” said Zherkóv to Bolkónski, pointing to the accountant, “but he feels a pain in the pit of his stomach already.”

“Oh, leave off!” said the accountant with a beaming but rather cunning smile, as if flattered at being made the subject of Zherkóv’s joke, and purposely trying to appear stupider than he really was.

“It is very strange, mon Monsieur Prince,” said the staff officer. (He remembered that in French there is some peculiar way of addressing a prince, but could not get it quite right.)

By this time they were all approaching Túshin’s battery, and a ball struck the ground in front of them.

“What’s that that has fallen?” asked the accountant with a naïve smile.

“A French pancake,” answered Zherkóv.

“So that’s what they hit with?” asked the accountant. “How awful!”

He seemed to swell with satisfaction. He had hardly finished speaking when they again heard an unexpectedly violent whistling which suddenly ended with a thud into something soft … f-f-flop! and a Cossack, riding a little to their right and behind the accountant, crashed to earth with his horse. Zherkóv and the staff officer bent over their saddles and turned their horses away. The accountant stopped, facing the Cossack, and examined him with attentive curiosity. The Cossack was dead, but the horse still struggled.

Prince Bagratión screwed up his eyes, looked round, and, seeing the cause of the confusion, turned away with indifference, as if to say, “Is it worthwhile noticing trifles?” He reined in his horse with the care of a skillful rider and, slightly bending over, disengaged his saber which had caught in his cloak. It was an old-fashioned saber of a kind no longer in general use. Prince Andrew remembered the story of Suvórov giving his saber to Bagratión in Italy, and the recollection was particularly pleasant at that moment. They had reached the battery at which Prince Andrew had been when he examined the battlefield.

“Whose company?” asked Prince Bagratión of an artilleryman standing by the ammunition wagon.

He asked, “Whose company?” but he really meant, “Are you frightened here?” and the artilleryman understood him.

“Captain Túshin’s, Your Excellency!” shouted the red-haired, freckled gunner in a merry voice, standing to attention.

“Yes, yes,” muttered Bagratión as if considering something, and he rode past the limbers to the farthest cannon.

As he approached, a ringing shot issued from it deafening him and his suite, and in the smoke that suddenly surrounded the gun they could see the gunners who had seized it straining to roll it quickly back to its former position. A huge, broad-shouldered gunner, Number One, holding a mop, his legs far apart, sprang to the wheel; while Number Two with a trembling hand placed a charge in the cannon’s mouth. The short, round-shouldered Captain Túshin, stumbling over the tail of the gun carriage, moved forward and, not noticing the general, looked out shading his eyes with his small hand.

“Lift it two lines more and it will be just right,” cried he in a feeble voice to which he tried to impart a dashing note, ill-suited to his weak figure. “Number Two!” he squeaked. “Fire, Medvedev!”

Bagratión called to him, and Túshin, raising three fingers to his cap with a bashful and awkward gesture not at all like a military salute but like a priest’s benediction, approached the general. Though Túshin’s guns had been intended to cannonade the valley, he was firing incendiary balls at the village of Schön Grabern visible just opposite, in front of which large masses of French were advancing.

No one had given Túshin orders where and at what to fire, but after consulting his sergeant major, Zakhárchénko, for whom he had great respect, he had decided that it would be a good thing to set fire to the village. “Very good!” said Bagratión in reply to the officer’s report, and began deliberately to examine the whole battlefield extended before him. The French had advanced nearest on our right. Below the height on which the Kiev regiment was stationed, in the hollow where the rivulet flowed, the soul-stirring rolling and crackling of musketry was heard, and much farther to the right beyond the dragoons, the officer of the suite pointed out to Bagratión a French column that was outflanking us. To the left the horizon bounded by the adjacent wood. Prince Bagratión ordered two battalions from the center to be sent to reinforce the right flank. The officer of the suite ventured to remark to the prince that if these battalions went away, the guns would remain without support. Prince Bagratión turned to the officer and with his dull eyes looked at him in silence. It seemed to Prince Andrew that the officer’s remark was just and that really no answer could be made to it. But at that moment an adjutant galloped up with a message from the commander of the regiment in the hollow and news that immense masses of the French were coming down upon them and that his regiment was in disorder and was retreating upon the Kiev grenadiers. Prince Bagratión bowed his head in sign of assent and approval. He rode off at a walk to the right and sent an adjutant to the dragoons with orders to attack the French. But this adjutant returned half an hour later with the news that the commander of the dragoons had already retreated beyond the dip in the ground, as a heavy fire had been opened on him and he was losing men uselessly, and so had hastened to throw some sharpshooters into the wood.

“Very good!” said Bagratión.

As he was leaving the battery, firing was heard on the left also, and as it was too far to the left flank for him to have time to go there himself, Prince Bagratión sent Zherkóv to tell the general in command (the one who had paraded his regiment before Kutúzov at Braunau) that he must retreat as quickly as possible behind the hollow in the rear, as the right flank would probably not be able to withstand the enemy’s attack very long. About Túshin and the battalion that had been in support of his battery all was forgotten. Prince Andrew listened attentively to Bagratión’s colloquies with the commanding officers and the orders he gave them and, to his surprise, found that no orders were really given, but that Prince Bagratión tried to make it appear that everything done by necessity, by accident, or by the will of subordinate commanders was done, if not by his direct command, at least in accord with his intentions. Prince Andrew noticed, however, that though what happened was due to chance and was independent of the commander’s will, owing to the tact Bagratión showed, his presence was very valuable. Officers who approached him with disturbed countenances became calm; soldiers and officers greeted him gaily, grew more cheerful in his presence, and were evidently anxious to display their courage before him.

Chapter XVIII (#ulink_579585c4-c468-5b02-9042-b190622ad1bc)

Prince Bagratión, having reached the highest point of our right flank, began riding downhill to where the roll of musketry was heard but where on account of the smoke nothing could be seen. The nearer they got to the hollow the less they could see but the more they felt the nearness of the actual battlefield. They began to meet wounded men. One with a bleeding head and no cap was being dragged along by two soldiers who supported him under the arms. There was a gurgle in his throat and he was spitting blood. A bullet had evidently hit him in the throat or mouth. Another was walking sturdily by himself but without his musket, groaning aloud and swinging his arm which had just been hurt, while blood from it was streaming over his greatcoat as from a bottle. He had that moment been wounded and his face showed fear rather than suffering. Crossing a road they descended a steep incline and saw several men lying on the ground; they also met a crowd of soldiers some of whom were unwounded. The soldiers were ascending the hill breathing heavily, and despite the general’s presence were talking loudly and gesticulating. In front of them rows of gray cloaks were already visible through the smoke, and an officer catching sight of Bagratión rushed shouting after the crowd of retreating soldiers, ordering them back. Bagratión rode up to the ranks along which shots crackled now here and now there, drowning the sound of voices and the shouts of command. The whole air reeked with smoke. The excited faces of the soldiers were blackened with it. Some were using their ramrods, others putting powder on the touchpans or taking charges from their pouches, while others were firing, though who they were firing at could not be seen for the smoke which there was no wind to carry away. A pleasant humming and whistling of bullets were often heard. “What is this?” thought Prince Andrew approaching the crowd of soldiers. “It can’t be an attack, for they are not moving; it can’t be a square—for they are not drawn up for that.”

The commander of the regiment, a thin, feeble-looking old man with a pleasant smile—his eyelids drooping more than half over his old eyes, giving him a mild expression, rode up to Bagratión and welcomed him as a host welcomes an honored guest. He reported that his regiment had been attacked by French cavalry and that, though the attack had been repulsed, he had lost more than half his men. He said the attack had been repulsed, employing this military term to describe what had occurred to his regiment, but in reality he did not himself know what had happened during that half-hour to the troops entrusted to him, and could not say with certainty whether the attack had been repulsed or his regiment had been broken up. All he knew was that at the commencement of the action balls and shells began flying all over his regiment and hitting men and that afterwards someone had shouted “Cavalry!” and our men had begun firing. They were still firing, not at the cavalry which had disappeared, but at French infantry who had come into the hollow and were firing at our men. Prince Bagratión bowed his head as a sign that this was exactly what he had desired and expected. Turning to his adjutant he ordered him to bring down the two battalions of the Sixth Chasseurs whom they had just passed. Prince Andrew was struck by the changed expression on Prince Bagratión’s face at this moment. It expressed the concentrated and happy resolution you see on the face of a man who on a hot day takes a final run before plunging into the water. The dull, sleepy expression was no longer there, nor the affectation of profound thought. The round, steady, hawk’s eyes looked before him eagerly and rather disdainfully, not resting on anything although his movements were still slow and measured.

The commander of the regiment turned to Prince Bagratión, entreating him to go back as it was too dangerous to remain where they were. “Please, Your Excellency, for God’s sake!” he kept saying, glancing for support at an officer of the suite who turned away from him. “There, you see!” and he drew attention to the bullets whistling, singing, and hissing continually around them. He spoke in the tone of entreaty and reproach that a carpenter uses to a gentleman who has picked up an ax: “We are used to it, but you, sir, will blister your hands.” He spoke as if those bullets could not kill him, and his half-closed eyes gave still more persuasiveness to his words. The staff officer joined in the colonel’s appeals, but Bagratión did not reply; he only gave an order to cease firing and re-form, so as to give room for the two approaching battalions. While he was speaking, the curtain of smoke that had concealed the hollow, driven by a rising wind, began to move from right to left as if drawn by an invisible hand, and the hill opposite, with the French moving about on it, opened out before them. All eyes fastened involuntarily on this French column advancing against them and winding down over the uneven ground. One could already see the soldiers’ shaggy caps, distinguish the officers from the men, and see the standard flapping against its staff.

“They march splendidly,” remarked someone in Bagratión’s suite.

The head of the column had already descended into the hollow. The clash would take place on this side of it …

The remains of our regiment which had been in action rapidly formed up and moved to the right; from behind it, dispersing the laggards, came two battalions of the Sixth Chasseurs in fine order. Before they had reached Bagratión, the weighty tread of the mass of men marching in step could be heard. On their left flank, nearest to Bagratión, marched a company commander, a fine round-faced man, with a stupid and happy expression—the same man who had rushed out of the wattle shed. At that moment he was clearly thinking of nothing but how dashing a fellow he would appear as he passed the commander.

With the self-satisfaction of a man on parade, he stepped lightly with his muscular legs as if sailing along, stretching himself to his full height without the smallest effort, his ease contrasting with the heavy tread of the soldiers who were keeping step with him. He carried close to his leg a narrow unsheathed sword (small, curved, and not like a real weapon) and looked now at the superior officers and now back at the men without losing step, his whole powerful body turning flexibly. It was as if all the powers of his soul were concentrated on passing the commander in the best possible manner, and feeling that he was doing it well he was happy. “Left … left … left …” he seemed to repeat to himself at each alternate step; and in time to this, with stern but varied faces, the wall of soldiers burdened with knapsacks and muskets marched in step, and each one of these hundreds of soldiers seemed to be repeating to himself at each alternate step, “Left … left … left …” A fat major skirted a bush, puffing and falling out of step; a soldier who had fallen behind, his face showing alarm at his defection, ran at a trot, panting to catch up with his company. A cannonball, cleaving the air, flew over the heads of Bagratión and his suite, and fell into the column to the measure of “Left … left!” “Close up!” came the company commander’s voice in jaunty tones. The soldiers passed in a semicircle round something where the ball had fallen, and an old trooper on the flank, a noncommissioned officer who had stopped beside the dead men, ran to catch up his line and, falling into step with a hop, looked back angrily, and through the ominous silence and the regular tramp of feet beating the ground in unison, one seemed to hear left … left … left.

“Well done, lads!” said Prince Bagratión.

“Glad to do our best, Your Ex’len-lency!” came a confused shout from the ranks. A morose soldier marching on the left turned his eyes on Bagratión as he shouted, with an expression that seemed to say: “We know that ourselves!” Another, without looking round, as though fearing to relax, shouted with his mouth wide open and passed on.

The order was given to halt and down knapsacks.

Bagratión rode round the ranks that had marched past him and dismounted. He gave the reins to a Cossack, took off and handed over his felt coat, stretched his legs, and set his cap straight. The head of the French column, with its officers leading, appeared from below the hill.

“Forward, with God!” said Bagratión, in a resolute, sonorous voice, turning for a moment to the front line, and slightly swinging his arms, he went forward uneasily over the rough field with the awkward gait of a cavalryman. Prince Andrew felt that an invisible power was leading him forward, and experienced great happiness.

The French were already near. Prince Andrew, walking beside Bagratión, could clearly distinguish their bandoliers, red epaulets, and even their faces. (He distinctly saw an old French officer who, with gaitered legs and turned-out toes, climbed the hill with difficulty.) Prince Bagratión gave no further orders and silently continued to walk on in front of the ranks. Suddenly one shot after another rang out from the French, smoke appeared all along their uneven ranks, and musket shots sounded. Several of our men fell, among them the round-faced officer who had marched so gaily and complacently. But at the moment the first report was heard, Bagratión looked round and shouted, “Hurrah!”

“Hurrah—ah!—ah!” rang a long-drawn shout from our ranks, and passing Bagratión and racing one another they rushed in an irregular but joyous and eager crowd down the hill at their disordered foe.

Chapter XIX (#ulink_f451f6c7-d6a2-5a26-9007-ad44fbf1cbaa)

The attack of the Sixth Chasseurs secured the retreat of our right flank. In the center Túshin’s forgotten battery, which had managed to set fire to the Schön Grabern village, delayed the French advance. The French were putting out the fire which the wind was spreading, and thus gave us time to retreat. The retirement of the center to the other side of the dip in the ground at the rear was hurried and noisy, but the different companies did not get mixed. But our left—which consisted of the Azov and Podolsk infantry and the Pávlograd hussars—was simultaneously attacked and outflanked by superior French forces under Lannes and was thrown into confusion. Bagratión had sent Zherkóv to the general commanding that left flank with orders to retreat immediately.

Zherkóv, not removing his hand from his cap, turned his horse about and galloped off. But no sooner had he left Bagratión than his courage failed him. He was seized by panic and could not go where it was dangerous.

Having reached the left flank, instead of going to the front where the firing was, he began to look for the general and his staff where they could not possibly be, and so did not deliver the order.

The command of the left flank belonged by seniority to the commander of the regiment Kutúzov had reviewed at Braunau and in which Dólokhov was serving as a private. But the command of the extreme left flank had been assigned to the commander of the Pávlograd regiment in which Rostóv was serving, and a misunderstanding arose. The two commanders were much exasperated with one another and, long after the action had begun on the right flank and the French were already advancing, were engaged in discussion with the sole object of offending one another. But the regiments, both cavalry and infantry, were by no means ready for the impending action. From privates to general they were not expecting a battle and were engaged in peaceful occupations, the cavalry feeding the horses and the infantry collecting wood.

“He higher iss dan I in rank,” said the German colonel of the hussars, flushing and addressing an adjutant who had ridden up, “so let him do what he vill, but I cannot sacrifice my hussars … Bugler, sount ze retreat!”

But haste was becoming imperative. Cannon and musketry, mingling together, thundered on the right and in the center, while the capotes of Lannes’ sharpshooters were already seen crossing the milldam and forming up within twice the range of a musket shot. The general in command of the infantry went toward his horse with jerky steps, and having mounted drew himself up very straight and tall and rode to the Pávlograd commander. The commanders met with polite bows but with secret malevolence in their hearts.

“Once again, Colonel,” said the general, “I can’t leave half my men in the wood. I beg of you, I beg of you,” he repeated, “to occupy the position and prepare for an attack.”

“I peg of you yourself not to mix in vot is not your business!” suddenly replied the irate colonel. “If you vere in the cavalry …”

“I am not in the cavalry, Colonel, but I am a Russian general and if you are not aware of the fact …”

“Quite avare, Your Excellency,” suddenly shouted the colonel, touching his horse and turning purple in the face. “Vill you be so goot to come to ze front and see dat zis position iss no goot? I don’t vish to destroy my men for your pleasure!”

“You forget yourself, Colonel. I am not considering my own pleasure and I won’t allow it to be said!”

Taking the colonel’s outburst as a challenge to his courage, the general expanded his chest and rode, frowning, beside him to the front line, as if their differences would be settled there amongst the bullets. They reached the front, several bullets sped over them, and they halted in silence. There was nothing fresh to be seen from the line, for from where they had been before it had been evident that it was impossible for cavalry to act among the bushes and broken ground, as well as that the French were outflanking our left. The general and colonel looked sternly and significantly at one another like two fighting cocks preparing for battle, each vainly trying to detect signs of cowardice in the other. Both passed the examination successfully. As there was nothing to be said, and neither wished to give occasion for it to be alleged that he had been the first to leave the range of fire, they would have remained there for a long time testing each other’s courage had it not been that just then they heard the rattle of musketry and a muffled shout almost behind them in the wood. The French had attacked the men collecting wood in the copse. It was no longer possible for the hussars to retreat with the infantry. They were cut off from the line of retreat on the left by the French. However inconvenient the position, it was now necessary to attack in order to cut a way through for themselves.

The squadron in which Rostóv was serving had scarcely time to mount before it was halted facing the enemy. Again, as at the Enns bridge, there was nothing between the squadron and the enemy, and again that terrible dividing line of uncertainty and fear—resembling the line separating the living from the dead—lay between them. All were conscious of this unseen line, and the question whether they would cross it or not, and how they would cross it, agitated them all.

The colonel rode to the front, angrily gave some reply to questions put to him by the officers, and, like a man desperately insisting on having his own way, gave an order. No one said anything definite, but the rumor of an attack spread through the squadron. The command to form up rang out and the sabers whizzed as they were drawn from their scabbards. Still no one moved. The troops of the left flank, infantry and hussars alike, felt that the commander did not himself know what to do, and this irresolution communicated itself to the men.

“If only they would be quick!” thought Rostóv, feeling that at last the time had come to experience the joy of an attack of which he had so often heard from his fellow hussars.

“Fo’ward, with God, lads!” rang out Denísov’s voice. “At a twot fo’ward!”

The horses’ croups began to sway in the front line. Rook pulled at the reins and started of his own accord.

Before him, on the right, Rostóv saw the front lines of his hussars and still farther ahead a dark line which he could not see distinctly but took to be the enemy. Shots could be heard, but some way off.

“Faster!” came the word of command, and Rostóv felt Rook’s flanks drooping as he broke into a gallop.

Rostóv anticipated his horse’s movements and became more and more elated. He had noticed a solitary tree ahead of him. This tree had been in the middle of the line that had seemed so terrible—and now he had crossed that line and not only was there nothing terrible, but everything was becoming more and more happy and animated. “Oh, how I will slash at him!” thought Rostóv, gripping the hilt of his saber.

“Hur-a-a-a-ah!” came a roar of voices. “Let anyone come my way now,” thought Rostóv driving his spurs into Rook and letting him go at a full gallop so that he outstripped the others. Ahead, the enemy was already visible. Suddenly something like a birch broom seemed to sweep over the squadron. Rostóv raised his saber, ready to strike, but at that instant the trooper Nikítenko, who was galloping ahead, shot away from him, and Rostóv felt as in a dream that he continued to be carried forward with unnatural speed but yet stayed on the same spot. From behind him Bondarchúk, an hussar he knew, jolted against him and looked angrily at him. Bondarchúk’s horse swerved and galloped past.

“How is it I am not moving? I have fallen, I am killed!” Rostóv asked and answered at the same instant. He was alone in the middle of a field. Instead of the moving horses and hussars’ backs, he saw nothing before him but the motionless earth and the stubble around him. There was warm blood under his arm. “No, I am wounded and the horse is killed.” Rook tried to rise on his forelegs but fell back, pinning his rider’s leg. Blood was flowing from his head; he struggled but could not rise. Rostóv also tried to rise but fell back, his sabretache having become entangled in the saddle. Where our men were, and where the French, he did not know. There was no one near.

Having disentangled his leg, he rose. “Where, on which side, was now the line that had so sharply divided the two armies?” he asked himself and could not answer. “Can something bad have happened to me?” he wondered as he got up: and at that moment he felt that something superfluous was hanging on his benumbed left arm. The wrist felt as if it were not his. He examined his hand carefully, vainly trying to find blood on it. “Ah, here are people coming,” he thought joyfully, seeing some men running toward him. “They will help me!” In front came a man wearing a strange shako and a blue cloak, swarthy, sunburned, and with a hooked nose. Then came two more, and many more running behind. One of them said something strange, not in Russian. In among the hindmost of these men wearing similar shakos was a Russian hussar. He was being held by the arms and his horse was being led behind him.

“It must be one of ours, a prisoner. Yes. Can it be that they will take me too? Who are these men?” thought Rostóv, scarcely believing his eyes. “Can they be French?” He looked at the approaching Frenchmen, and though but a moment before he had been galloping to get at them and hack them to pieces, their proximity now seemed so awful that he could not believe his eyes. “Who are they? Why are they running? Can they be coming at me? And why? To kill me? Me whom everyone is so fond of?” He remembered his mother’s love for him, and his family’s, and his friends’, and the enemy’s intention to kill him seemed impossible. “But perhaps they may do it!” For more than ten seconds he stood not moving from the spot or realizing the situation. The foremost Frenchman, the one with the hooked nose, was already so close that the expression of his face could be seen. And the excited, alien face of that man, his bayonet hanging down, holding his breath, and running so lightly, frightened Rostóv. He seized his pistol and, instead of firing it, flung it at the Frenchman and ran with all his might toward the bushes. He did not now run with the feeling of doubt and conflict with which he had trodden the Enns bridge, but with the feeling of a hare fleeing from the hounds. One single sentiment, that of fear for his young and happy life, possessed his whole being. Rapidly leaping the furrows, he fled across the field with the impetuosity he used to show at catchplay, now and then turning his good-natured, pale, young face to look back. A shudder of terror went through him: “No, better not look,” he thought, but having reached the bushes he glanced round once more. The French had fallen behind, and just as he looked round the first man changed his run to a walk and, turning, shouted something loudly to a comrade farther back. Rostóv paused. “No, there’s some mistake,” thought he. “They can’t have wanted to kill me.” But at the same time, his left arm felt as heavy as if a seventy-pound weight were tied to it. He could run no more. The Frenchman also stopped and took aim. Rostóv closed his eyes and stooped down. One bullet and then another whistled past him. He mustered his last remaining strength, took hold of his left hand with his right, and reached the bushes. Behind these were some Russian sharpshooters.