Читать книгу Полное собрание сочинений. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть третья (Лев Николаевич Толстой) онлайн бесплатно на Bookz (30-ая страница книги)
bannerbanner
Полное собрание сочинений. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть третья
Полное собрание сочинений. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть третьяПолная версия
Оценить:
Полное собрание сочинений. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть третья

3

Полная версия:

Полное собрание сочинений. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть третья

– Гречук, – сказал Петя солдату, везшему пленного мальчика, – сюда, на двор. – И, слезши с лошади, пошел за Денисовым.

Редко удавалось Денисову с его партией иметь такое хорошее помещение, как в этот день в <маленькой> неразоренной деревушке в 15 верстах от большака. Казак Лихачев, исправлявший должность дворецкого, с свойственной казакам практичностью и щегольством, исполнял свое дело, но в нынешний день он, казалось, превзошел себя. В небольшой избе, служившей конторой помещика, были сделаны на сошках койки с сеном, а покрытый ковром стол был накрыт скатертью и было два графина, один с водой, другой с водкой, и было пять вилок и ножей, и лавочки поставлены вокруг стола, и изба чисто выметена, и на столе сало и две жареные курицы и в печи похлебка и баранина.

– Ай да Лихачев! Вот так банкет! Ну, молодчина, – сказал Денисов.

Лихачев только улыбнулся и сказал, что стаканов не мог достать больше двух.

Через час Денисов, Петя и три офицера, раскрасневшись от жара усталости: они с утра выехали>, рвали и грызли курицу, запивая кто водой, кто водкой, и громко и весело разговаривали. Предметом разговора были подробности нынешнего поиска и предположения о завтрашнем важном предприятии. Предприятие состояло в том, что на смоленской дороге должен был ночевать большой французский транспорт кавалерийских вещей и партия наших пленных. Предполагалось напасть на этот транспорт. Но <сила его была не вполне известна> при транспорте и пленных было, как говорили, два полка французов, и с одной партией в 200 человек трудно было что-нибудь сделать. Для этого Денисов послал к Долохову, тоже партизану, ходившему недалеко от него, предлагая ему общими силами напасть на транспорт. Кроме того, чтобы исследовать настоящую силу этого отряда французов, был послан туда нынче мужик, Тихон Шестипалый, исправлявший должность рекогносцирующего отряда в партии Денисова. Перед обедом никто и не думал о возможности атаки одними своими силами, но теперь, разгорячившись водкой и едой, офицеры уже поговаривали о том, что незачем ждать Долохова и с ним делиться. И Денисов, казалось, склонялся на это мнение. Петя, с первых дней своего поступления в партизаны боявшийся и опасности, и жестокости, теперь уже вполне усвоил себе тот охотничий дух, который чувствовался во всех этих людях. С первого же дня, когда он с казачьим офицером и 50 человеками засел в лес и выжидал французов, он, увидав их, почувствовал то же чувство, которое он испытывал в Отрадном, выжидая из острова лисицу. Убивать людей и подставлять свою жизнь было бы невозможно, ежели бы не было этого бессмысленного чувства охоты – охоты на людей. Он испытал то же, как в охоте, поглощение всех других чувств и мыслей одним желанием: взять его – зверя, а теперь человека. И желание это было так сильно, что нельзя было думать о себе и о нем: надо его взять во что бы то ни стало. И как настоящий охотник боится медведя или льва, когда думает о нем, перестает думать об опасности, как видит зверя, и, жалея зверя, когда думает о нем, перестает жалеть, когда надо взять, так точно было с Петей и в этой охоте за людьми.

Но в охоте за зайцем с Петей случалось, когда откалываемый заяц вдруг запищит или заяц мал, – случалось, что ему, хотя и совестно было признаться в этом, было жалко зайца. Так точно и случилось с ним в охоте за людьми, в которой он никогда не убивал сам людей, но содействовал к их убиванию.

Когда Петя вскакал в середину казаков, крича, чтобы они не били, а брали в плен, он увидал маленького французского барабанщика, которого держал казак.

Пете вдруг стало ужасно жалко мальчика. Но то, что самому ему, Пете, было 16 лет и мальчику было столько же, сделало то, что Пете показалось стыдным выказать свое участие к мальчику. Заметив, что казак, обшарив мальчика, не намеревался сделать ему ничего дурного, а посадил его на лошадь с собой, Петя отъехал от него, ничего не сказав.

Но когда, выехав за лес, стали пересчитывать пленных, Денисов, не считавший этого стыдным, расспросил мальчика, как его зовут, откуда он, обласкал его и решил его взять с собой.

696

[Тебе ничего не сделают плохого, Винцент.]

697

[– Слушаюсь, господин командир.]

698

Зачеркнуто: и потому, что храбрость мальчика понравилась ему

699

Зач.: транспорт

700

Зачеркнуто: <Начал> В то же время

701

Здесь, как и ниже, буква «р» в словах Денисова сохранена.

702

Зач.: вчистую

703

Зач.: Нынче что, это – так, рекогносцировочка и вписано, кончая:

в наших руках будут,

704

На полях: <Мальчик поразил Петю>

705

Зач.: дома

706

Зач.: Тот опыт партизанской войны, который он видел нынче, очень понравился ему.

Его <удивляла> пугала прежде опасность этой войны, где можно быть не только убитым, но взятым в плен и быть казненным французами, так как говорили, что французы расстреливали партизанов, и ужасала мысль о жестокости этой войны, где побивали и забирали в плен разрозненных, незащищающихся людей, но нынче он понял, в чем состояла прелесть этой войны. Когда они нынче утром <засели в лесу> крадучись въехали в лес и стали в кустах, пропуская мимо себя толпы французов, и когда казачий офицер <несколько раз шопотом> плачущим шопотом заговорил Денисову: – В[асилий] Федорович], велите. Ну, пожалуйста, только гикнем – всё заберем, – и когда Денисов сказал: – Ну, с богом! – и всё с криком поскакало вперед, он <понял> испытал чувство, подобное тому, которое он испытывал в Отрадном, ожидая зверя из острова. Он испытал то же, как и на охоте, всепоглощающее, бессмысленное желание: на охоте – взять зверя, здесь взять человека. И так же, как на охоте за зверем, чувство это было так сильно, что всякая мысль о личной опасности исчезала при этом и также исчезало всякое соображение о том, хорошо ли или дурно ловимому зверю. Так же, как и на охоте, чувство сострадания к зверю в особенности уничтожалось тем, что так трудно <и опасно> было поймать зверя, что все силы внимания были сосредоточены на одном достижении цели – и человек делает жестокие вещи, потому что ему некогда видеть их жестокости. Петя в этот день никого не рубил и не стрелял, но смутно видел, что нескольких человек убили, и, как всегда это бывает, не заметил этого, потому что в то время, как расправлялись с пленными, с двух сторон бежали, стреляя, французские солдаты и надо было как можно скорее, захватив повозки и пленных, уходить в лес. Но как случается на охоте, что вдруг при <виде детенышей> жалостном крике дичи или при виде детенышей вдруг возбуждается сострадание с удвоенной силой, так и случилось <теперь> это с Петей.

Это случилось с ним нынче с маленьким барабанщиком. Когда Петя подскакал к казакам, барабанщика только что взяли и он жалостно кричал.

Петя поговорил с ним, узнал, что его зовут Vincent Bosse, и сказал про него Денисову. Денисов, увидав мальчика, покачал головой и по привычке говорить по-французски, чтобы его не понимали, сказал: le pauvre garçon [бедный мальчик], и барабанщик, поняв это, заплакал.

Теперь, во время разговоров старших, Петя, хотя и принимал в них участие, не переставал думать о барабанщике. Куда его дели? Дадут ли ему есть? Позвать ли его сюда? Спросить ли Денисова? Ежели бы он сам не сказал pauvre garçon, я бы не думал. Что, очень стыдно будет, ежели я спрошу Денисова? Можно ли его позвать сюда? Ну, что будет, то будет, спрошу. И Петя, вперед покраснев и внимательно изучая взгляд Денисова в то время, как говорил – не будет ли насмешки, – сказал, стараясь казаться равнодушным.

707

Зачеркнуто: спросить Денисова

708

Зач.: «Ежели бы он сам не пожалел его, я бы и не думал».

709

Зач.: внимательно

710

Зач.: барабанщик. Вы хотели… я думал

711

Зач.: я думаю

712

Зач.: Vincent Bosse, – он сказал.

713

Зач. вставка в след. фразу копии, также зачеркнутую: Дай ему ба’анину, – и Пете показалось, что была насмешка в его тоне и во взгляд[ах] других

714

Зачеркнуто: сам

715

Зач.: радостно вскочив.

716

Далее текст копии с многочисленными поправками Толстого.

717

Зач.: русском кафтане

718

Зач.: Но Денисов ласково улыбнулся ему. Далее зачеркнут текст исправленной копии: Молоденькому барабанщику не нужно было говорить о pauvre mère, его несложившееся, растущее тело, его без пушку на губе, но истощенное красивое лицо, нетвердый голос, его видимо напущенная солдатская ухватка, из-за которой еще резче выказывалась детская незаглушенная невинность, сами собою напоминали о матери, которая еще так недавно должна была носить и кормить его. Это чувствовали все, и не только Денисов и Петя, но и все офицеры и денщики и казак Лихачев, который поднес ему водки.

719

Зач.: пил вод[ку]

720

Зачеркнуто: Петя подтвердил ему то же по-французски, и барабанщик выпил, и опять глаза его уставились на Денисова.

721

Далее автограф.

722

Зач.: вдруг

723

На полях заметка: <Ничего не пьет; лимонад; степенный вид. Разговор о пленных>.

724

Зач.: Перегов[орим?]

725

Так в рукописи.

726

Зачеркнуто: слухи в штабе

727

Зач.: на него смотрел и вписаны три след. слова.

728

Зачеркнуто: мой друг

729

[Послушайте, подите, вот вам.]

730

Зач.: у тебя старик отец или мать мучается, умирает, ведь ты ее не добьешь же и вписано окончание фразы.

731

Зач.: – Не знаю, – сказал он. – Так, на постели, не добью, а коли бы эта старушка от меня утекала, да угрожала бы мне, что она меня вздернет на осину – не знаю. Ведь что вздор говорить.

732

Далее – исправленная копия.

733

Зачеркнуто: <Шестипалый> Неверный

734

Зач.: под Москвою

735

Зач.: осведомляясь у мужиков и вписаны след. пять слов.

736

Далееавтограф на полях, кончая словами: Денисов взял с собой Тишку Щербатого.

737

На полях: Тихон уж охотится и чуть не убил Денисов[а], приняв его зa француза.

738

Зач.: и показал

739

Зач.: русские

740

Следующий абзацавтограф на полях

741

Исправлено из: здоровенный

742

Зачеркнуто: посапывал

743

Далее автограф, кончая: редко отставал от кавалерии.

744

След. два абзацаавтограф.

745

Зач.: Тихон был награжден <за свои заслуги> Денисовым, но оценить его заслуги в первое, тяжелое время, когда партия скрывалась по лесам и <нельзя было> никто не знал, что было можно и что нельзя <Одно, за что>

746

Зач.: стоило отвернуться от него, чтобы Тихон приколол или пристрелил француза.

747

Далее текст исправленной копии.

748

Зачеркнуто: Долохов засмеялся.

749

Далее автограф вместо текста зачеркнутой копии, кончая словами: проехали за цепь французов.

750

Зач.: – Мальчонка-то взяли, – сказал он, – здорово, – сказал он барабанщику.

751

Зачеркнуто: А кто ж его взял-то?

752

Зач.: – Неужели убили другого?

753

Зач.: лагерь

754

Далее до конца вариантаавтограф на отдельном листе.

755

Зач.: как бы забавляясь его страхом

756

Зач.: Командир был в другой деревне. Офицеры были у другого костра.

757

Зач.: тот ужас,

758

«Противное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь»,

759

[«Прощайте, господа»,]

760

Зачеркнуто: желтые

761

Зап.: <были одними> и те минуты, когда Долохов, стоя в несколько театральной

762

Зач.: <Чувство сострадания и мести, и чего-то непостижимого>

<Когда в это утро <пленные взятые 300 человек французов <были заперты> по приказанию Долохова пропускали мимо его, пока он считал их>

Петя испытывал странное чувство и сострадания, и мести, и сознания справедливости того, что происходило, когда в это утро с одной стороны улицы толпы наших пленных, окруженные солдатами и казаками, кормившими их и раздававшими им платье, все радостно и слезно лопотали что-то, а с другой стороны

Далее автограф на полях зачеркнутой копии со знаком переноса и пометой рукой Толстого: В конце

763

Далее конец автографа на отдельном листе. Сбоку помета рукой Толстого: В конец.

764

Зачеркнуто: <опираясь> сидя на бревне у ворот и играя

765

Зач.: и приговаривал: filez, filez

766

Зач.: В числе освобожденных партией Денисова и Долохова пленных находился Пьер Безухий.

– Filez, filez, – приговаривал Долохов.

767

Переработанная копия предшествующего вар. № 277 (стр. 102).

768

Далее зачеркнут текст копии и вписан рукою Толстого новый текст.

769

Этот абзац и два следующие отчеркнуты и Толстым сделана помета: После. (См. печатный текст, гл. VII.) Далее текст копии, кончая: где его теперь

770

Далееавтограф на полях.

771

Зач.: Один

772

Следующие четыре словакопия. Далее от слова: желая – автограф на полях зачеркнутой копии.

773

Зачеркнуто: с тем, чтобы предложить

774

Зач.: Расспрашивая у встре[чавшихся]

775

Зач.: к вечеру

776

Зач.: у караулки большого казенного леса. То время, в которое Петя застал партизанск[ую]

777

Зач.: как забеглые

778

Зач.: определенные

779

В автографе: многого

780

Зачеркнуто: моло[дечества]

781

Зач.: чувство, служившее главной пружиной их деятельности. Это было странное чувство

782

Зач.: какое-то молодечество, то же

783

Зач.: страстном

784

Зач.: всех и далее: человеческих чувств переделано на: человеческого чувства

785

Зач.: и исполнявших

786

Зач.: человеческие души

787

В автографе слова: и слепота написаны дважды

788

Зач.: в виде молодеческого

789

Зач.: и молодеческого партизанства.

Петя застал Денисова в самом разгаре партизанской страсти. В тот день, как приехал Петя <узнать подробности о французском транспорте, Денисов с своей партией выслеживал этот транспорт (утром) и стоял <теперь> в двух верстах от дороги, по которой шел тот самый транспорт, подробности о котором приехал узнать Петя, и <в ночь> <утром сделав> в это утро отбив из него две фуры, ждал только того, чтобы транспорт стал на место, чтобы ночью атаковать его. На поляне за караулкой стояло человек сто кавалеристов, казаков и странно разнообразно одетых людей. В середине их стояли две французские фуры.

Денисов (окруженный) с тремя офицерами сидел у дверей караулки и горячо спорил о чем-то с одним из офицеров.

Увидев Петю в форменном сюртуке и не узнав его, но признав зa штабного, которых ненавидел Денисов, он нахмурился. Но только что Петя заговорил, передавая свое поручение и еще не успев назвать его, как Денисов вскочил, глаза его весело блеснули, и он обнял Петю и поцеловал его.

– Вот не узнал бы, каким молодцом стал! – закричал Денисов. – Так у него? Господа, каково? Приглашают меня. Вместо зач. написан новый автограф на восьми страницах.

790

Зачеркнуто: с помощью мужика из деревни

791

Зач.: после многих исканий, наконец,

792

Слово: котором исправлено из: который Далее зач: сбирался атаковать ген[ерал]

793

Зач.: содействия

794

Зач.: Иногда

795

Зач.: казаков и Пети

796

Зач.: дичь

797

Зач.: подъехать с своей партией

798

Зач.: Денисов

799

Исправлено из: был оставлен и далее зач.: разъезд казаков

800

Зачеркнуто: армии

801

На полях: Петя смотрит на них. Петю все ласкают.

802

Зач.: Какая-то жижа

803

Зач.: маленькими каплями

804

Зачеркнуто: Денисов был одет в папаху с висевшим по лицу мокрым курпеем, в чекмень, на который накинута была бурка, которую он беспрестанно распахивал, делая жесты руками.

805

Зач.: казался тоже особенно оживлен и весел.

806

Зач.: самодовольным

807

На полях: Под Денисовым был <донской, худой, костлявый конь>.

808

Зач.: как всегда медлителен

809

Зач.: маленькими

810

Зач.: разгильдяйскими

811

Зачеркнуто: Но Денисов, не слушая его, продолжал <разговор на, то, что он смеясь говорил эсаулу. Вообще во весь этот день Петя замечал, что ни Денисов, ни эсаул, ни даже и солдаты и казаки – никто не говорил про дело, которое предстояло, исключая крайней необходимости, а все говорили о посторонних предметах. Денисов говорил про то, как он отделается от предложения соединиться, которое присылал ему генерал Пети.

812

Зач.: оставив партию на перекрестке дороги

813

Зач.: накрытые На полях: <Он привел. Да нет же [?]. Он полез опять. Выстрелы. Вон он. Хохот. Петя. Н. Г. [?] Долохов. Весенний. Шашку.> Петя просится. Ради бога.

814

Зач.: привел

815

Зачеркнуто: шагах

816

Зач.: Много их

817

Зачеркнуто: с новым для него и сильным физическим ощущением волнения смотрел на этих близких, беззаботно двигавшихся врагов,

– Как же вы будете атаковать? – спросил он Денисова.

– Атаковать к[ак] и и вписано, кончая: как будто с улыбкой

818

Зач.: то на того, то на другого

819

Зач.: Денисов смотрел тоже молча и, оглянувшись, вдруг начал говорить эсаулу о том

820

Зач.: (Тут) Болото

821

Зач.: попался

822

Зач.: расхохотались.

823

Зач.: Эсаул, посмеиваясь, отъехал от опушки и <повернул> поехал назад к караулке.

824

Зачеркнуто: казак.

825

Зач.: Что, скрючило, дядя!

826

Зач.: Такой молодчина

827

Зачеркнуто: И силы страшной

828

Зач.: 70

829

Первый абзацавтограф вместо зачеркнутой копии вар. № 277 (см. стр. 113114).

830

Далеетекст копии.

831

Зачеркнуто: привел

832

Далееавтограф, кончая: в один голос эсаул и Денисов вместо зач. текста копии.

833

Зач.: поладнее

834

Далее текст переработанной копии.

835

Далее, кончая: засопел пронзительно автограф.

836

Зач.: узнать

837

След. абзацавтограф.

838

Далее автограф-вставка на трех страницах.

839

Зачеркнуто: Листья

840

Так в автографе.

841

Зач.: зажигал

842

Зачеркнуто: двух

843

В автографе; поднятое

844

Зачеркнуто: выбегали

845

Зач.: <стреляла> стояла

846

Автограф.

847

Зачеркнуто: Ничего уж не было похожего на

848

Зач.: партия эта и вписаны след. четыре слова.

849

Зач.: не получала и вписаны след. четыре слова.

850

Зач.: сплошной толпой войск Нея и Мюрата, итальянцев и поляков, и впереди ее ехали

bannerbanner