Полная версия:
После
– Сегодня мы заканчиваем обсуждать «Гордость и предубеждение», – говорит профессор. – Надеюсь, все с удовольствием его прочитали, и поскольку вы знаете финал романа, он и станет темой сегодняшней дискуссии. Ее тема: использование Джейн Остин элементов, позволяющих предопределить сюжет. Позвольте спросить: ожидали ли вы во время чтения, что они с Дарси в итоге будут вместе?
Несколько человек что-то невнятно бормочут, кто-то шуршит страницами книги, видимо, пытаясь с ходу найти там ответ, и только мы с Лэндоном, как всегда, поднимаем руки.
– Мисс Янг, – профессор указывает на меня.
– Когда я читала этот роман в первый раз, я сильно сомневалась, что в конце концов они будут вместе. Даже теперь, когда я прочитала его уже раз десять, я все еще в этом не уверена. Мистер Дарси слишком жесток и говорит такие неприятные вещи о Элизабет и ее семье, что я не уверена, сможет ли она его простить, не говоря уж о том, чтобы полюбить.
Лэндон кивает мне, и я улыбаюсь.
– Это приманка, – раздается в тишине голос. Голос Хардина.
– Господин Скотт? Хотите что-то добавить? – спрашивает профессор, весьма удивленный участием Хардина.
– Конечно. Я сказал, что это приманка. Женщины хотят того, чего у них нет. Именно грубое отношение мистера Дарси привлекло Элизабет, значит, было очевидно, что в конце они будут вместе, – произносит Хардин, после чего с видом полнейшего безразличия рассматривает ногти.
– Неправда, что женщины хотят того, чего не имеют. Мистер Дарси был так жесток с ней, потому что был слишком горд, чтобы признать, что любит ее. После того как он прекратил себя так вести, она увидела, что он действительно ее любил, – говорю я гораздо громче, чем хотела бы. Намного громче.
Осматриваюсь. Оказывается, что все смотрят на меня и Хардина.
Хардин фыркает.
– Не знаю, с какими парнями ты обычно сталкивалась, но я считаю, что если бы он ее любил, он не был бы с ней так груб. Единственная причина, по которой он даже попросил ее руки, это потому что она слишком крепко в него вцепилась, – говорит он с акцентом, и мое сердце падает. В конце концов, я узнала, что он думает на самом деле.
– Она в него не вцепилась! Она думала, что он добр, а он манипулировал ею и пользовался ее слабостью! – кричу я.
В аудитории наступает полная, абсолютная тишина. Лицо Хардина перекошено гримасой злости, и я думаю, мое тоже.
– Он манипулировал ею? Прочти еще раз, она… Я имею в виду, ей наскучила ее унылая жизнь, ей нужны были сильные ощущения – и, конечно, она в него вцепилась! – кричит он, схватившись руками за край стола.
– Тогда, если б он не был таким кобелем, он мог бы все это прекратить после первой же встречи и больше не появляться в ее доме!
Тут я осознаю, что мы находимся в центре внимания. В аудитории – хихиканье и шепот.
– Замечательно, какая оживленная дискуссия. Думаю, на сегодня мы оставим эту тему… – начинает профессор, но я, схватив сумку, выбегаю из аудитории.
В коридоре слышу сердитый голос Хардина позади себя:
– На этот раз ты не убежишь, Тереза!
Вылетаю на улицу и пересекаю лужайку, приближаясь к перекрестку. Он догоняет меня и хватает за руку, но я вырываюсь.
– Почему ты всегда так хватаешь меня? Попробуй меня еще раз так схватить, и я тебя ударю! – кричу я.
Я удивляюсь, как резко вышло, но с меня достаточно всей этой фигни.
Он снова хватает меня, но я не могу выполнить свою угрозу.
– Чего ты хочешь, Хардин? Показать мне, какая я жалкая? Поиздеваться надо мной, свести меня с ума? Я устала от этих игр – и я больше не буду в них играть. У меня есть парень, который меня любит, а ты ужасный человек. Тебе действительно надо сходить к врачу и лечиться от этих перепадов настроения! Я за тобой не успеваю. Сейчас ты – хороший, через секунду – отвратительный. Я не хочу иметь с тобой ничего общего, так что найди себе другую девушку, чтобы с ней играть, а я сдаюсь!
– Я вправду делаю тебя хуже? – спрашивает он.
Я отворачиваюсь, пытаясь сосредоточиться на оживленном тротуаре, где мы стоим. Взгляды случайных прохожих задерживаются на нас с Хардином чересчур долго. Когда я вновь смотрю на Хардина, он трет пальцами дырку в своей поношенной черной футболке.
Жду, что он будет смеяться или ухмыляться, но нет. Если бы я не знала его лучше, то подумала бы, что он… страдает. Но я хорошо его знаю.
– Я не пытаюсь играть с тобой, – говорит он, проводя рукой по волосам.
– Тогда как это назвать? Почему твои перемены настроения становятся моими проблемами?
Вокруг нас уже собирается небольшая толпа, и мне хочется поскорее исчезнуть. Но надо знать, что он ответит.
Почему я не могу не общаться с ним? Я знаю, для меня он ядовит, опасен. Я никогда ни с кем не была так груба. Я знаю, он этого заслуживает, но я не хочу быть жестока к кому бы то ни было.
Хардин снова хватает меня за руку и тянет по дорожке между зданиями подальше от людей.
– Тесс, я… Я не знаю, что делаю. Ты поцеловала меня первой, помнишь? – напоминает он.
– Да… Я была пьяна, помнишь? А вчера ты поцеловал меня первым.
– Да… Ты меня не останавливала. – Он делает паузу. – Должно быть, это очень тяжело.
Что? Что именно тяжело?
– Вести себя, будто ты не хочешь меня, хотя мы оба знаем, что это не так, – говорит он, подходя ближе.
– Что? Я тебя не хочу. У меня есть парень.
Быстрый ответ выглядит так нелепо, что Хардин улыбается.
– Парень, с которым тебе скучно. Признайся, Тесс. Не мне, самой себе. Тебе с ним скучно. – Он понижает голос и произносит медленно, очень чувственно: – Он когда-нибудь заставлял тебя чувствовать то же, что и я?
– Ч-что? Конечно, – вру я.
– Нет… Я уверен, что он никогда не касался тебя… по-настоящему.
Его слова зажигают внутри меня знакомый огонь.
– Это не твое дело, – говорю я, отступая, и он подходит ко мне еще на три шага.
– Ты не представляешь, что я способен заставить тебя почувствовать, – говорит он, и я задыхаюсь.
Как он может переходить от крика и насмешек к таким словам? И почему они так мне нравятся? У меня нет ответа. Этот тон и неприличные комплименты делают меня слабой, я теряюсь. Как мышка в когтях кота.
– Правда, ты не можешь это признать. Но я вижу, – говорит он высокомерно.
В ответ я могу только отрицательно покачать головой. Он улыбается еще шире, и я инстинктивно отступаю к стене. Хардин делает следующий шаг, и у меня вырывается умоляющий стон. Не надо!
– Твой пульс участился? И губы сухие. Ты думаешь обо мне и чувствуешь… там, внизу. Разве не так, Тереза?
Все, что он говорит, правда, и чем дольше он говорит мне это, тем сильнее я его хочу. Так странно, хочу и ненавижу одновременно. Хардин меня физически привлекает, и это странно, учитывая, как сильно он отличается от Ноя. Никто не привлекал меня так, кроме Ноя.
Я знаю, что, если я сейчас чего-нибудь не скажу, он победит. Не хочу, чтобы он победил.
– Ты ошибаешься, – бормочу я.
Он улыбается. Одна эта улыбка пронизывает меня, как ток.
– Я никогда не ошибаюсь, – сообщает он, – не в этом.
Отступаю в сторону прежде, чем он может прижать меня к стене.
– И ты продолжаешь утверждать, что я вцепилась в тебя, когда сам сейчас загоняешь меня в угол? – спрашиваю я, и моя злость на этого невыносимого парня в татухах пересиливает желание.
– Потому что ты сделала первый шаг. Не пойми меня неверно, но я был удивлен.
– Я была пьяна, и это была ужасная ночь, ты знаешь. Я стеснялась, а ты был добр ко мне. Ну, твоя версия недурна.
Я стремглав проскакиваю мимо него и сажусь на обочине. Так я оказываюсь вне зоны досягаемости. Разговор слишком утомителен.
– И я жесток к тебе, – говорит он, нависая надо мной, и утверждение больше похоже на вопрос.
– Да, жесток. Ты превосходишь самого себя в грубости. И не только ко мне, ко всем. Но со мной ты, кажется, особенно стараешься.
Надо же, мы все еще так спокойно беседуем. Знаю, это минутная передышка, скоро он снова на меня накинется.
– Это просто не так. Я отношусь к тебе так же, как и ко всему остальному миру.
Я молчу. Я знала, что нормально поговорить не получится.
– Не знаю, зачем я трачу на тебя время, – кричу я и возвращаюсь к дороге.
– Прости. Иди сюда.
Мысленно вою, но ноги реагируют быстрее, чем мозг успевает отдать команду, и я останавливаюсь в нескольких шагах от него.
Он сидит на бордюре, там, где только что была я.
– Садись, – командует он.
Повинуюсь.
– Ты сидишь ужасно далеко, – говорит он, и я закатываю глаза. – Ты мне не доверяешь?
– Нет, конечно. С какой стати?
Хардин несколько мрачнеет, словно сказанное его задевает, но вскоре возвращается к обычной невозмутимости. Неужели ему не все равно, доверяю ли я ему?
– Мы можем договориться держаться друг от друга подальше или остаться друзьями. Я не собираюсь и дальше с тобой воевать.
Я вздыхаю, и он придвигается немного ближе.
Он делает глубокий вдох и затем произносит:
– Но я не хочу держаться от тебя подальше.
Что? Сердце, похоже, сейчас выпрыгнет из груди.
– Я хочу сказать… Я не думаю, что мы сможем не общаться, раз твоя соседка – один из моих лучших друзей, ну и все такое. Так что думаю, мы должны быть друзьями.
Чувствую разочарование; но разве это не то, чего я хочу? Я же не могу целоваться с Хардином, обманывая Ноя.
– Ну ладно, значит, друзья? – спрашиваю я, стремясь не обращать внимания на неприятный осадок в душе.
– Друзья, – подтверждает он и протягивает руку.
– Но никаких чуть больше, – напоминаю я, пожимая его руку и чувствуя, как кровь приливает к щекам.
Посмеиваясь, он играет с кольцом в брови.
– Что ты имеешь в виду?
– А то ты не знаешь. Стеф мне уже рассказала.
– О чем, обо мне и ней?
– О вас, и о тебе, и о других девушках.
Я вымученно смеюсь, но получается похоже на кашель, и я кашляю еще, чтобы он не заметил моего смущения.
Он поднимает бровь, но я не обращаю внимания.
– Ну, мы со Стеф… это было весело. – Он улыбается воспоминаниям, а я проглатываю комок в горле.
– И да, у меня есть девушки, которых я трахаю. А почему тебя это волнует, подруга?
Он говорит об этом так беззаботно, что я просто в шоке. Признание, что он спит с другими девушками, не должно меня волновать, но я ревную. Хардин мне не принадлежит; мой парень – Ной. Мой парень – Ной. Мой парень – Ной, – мысленно повторяю я.
– Не волнует. Просто я не хочу, чтобы ты считал меня одной из них.
– Ого… ты ревнуешь, Тереза? – усмехается он.
Я толкаю его. В жизни в этом не признаюсь.
– Вовсе нет. Мне их жаль.
Он игриво поднимает брови.
– О, не жалей их. Поверь, они со мной счастливы.
– Ладно, ладно. Не пора ли нам сменить тему? – Я вздыхаю и запрокидываю голову, чтобы посмотреть на небо и забыть образ Хардина и его гарема. – Так ты попробуешь быть со мной повежливей?
– Конечно. Если ты перестанешь все время быть такой нервной стервой.
Глядя на облака, мечтательно тяну:
– Я не стерва, просто ты отвратительный.
Смотрю на Хардина, и меня разбирает смех. К счастью, он смеется вместе со мной. Это хорошая замена скандалу. Еще не решен главный вопрос: какие чувства я могу или не могу к нему испытывать, но если я пресеку его попытки целовать меня и сосредоточусь на Ное, то выйду из этого ужасного замкнутого круга прежде, чем станет еще хуже.
– Посмотри на нас, двух друзей. – Акцент у Хардина очень приятный, когда он не грубит.
Черт, акцент делает его голос еще мягче. Слова льются с его языка, сквозь розовые губы… Я не должна об этом думать. Отрываю взгляд от его лица и встаю, отряхивая юбку.
– Эта юбка и правда ужасная, Тесс. Если хочешь остаться мне другом, не надевай ее больше.
На мгновение мне становится обидно, но когда я смотрю на него, он улыбается. Наверно, он так шутит, грубо, но не злобно, как обычно.
На моем телефоне срабатывает будильник.
– Мне нужно вернуться на занятия.
– Ты устанавливаешь будильник на каждую лекцию?
– Я много на что ставлю напоминалки; я всегда так делаю. – Надеюсь, он не собирается над этим смеяться.
– Хорошо, установи напоминалку на завтра после занятий, чтобы как-нибудь повеселиться.
Кто это и где настоящий Хардин?
– Не думаю, что могу веселиться так же, как ты. – Не представляю даже, что Хардин подразумевает под словом «повеселиться».
– Ну, мы просто принесем в жертву пару котов, сожжем несколько домов…
Я, не удержавшись, прыскаю, и он улыбается в ответ.
– На самом деле, поскольку мы теперь друзья, придумаем, чем заняться.
Мне нужно немного времени, чтобы понять, могу ли я общаться с Хардином. Но он уже поворачивается, чтобы уйти.
– Ну ладно. Рад, что мы вместе. До завтра.
И он уходит.
Я ничего не говорю, просто сижу, опустив руки, на обочине. После последних двадцати минут голова кругом. Сначала Хардин предложил мне заняться сексом, утверждая, что я даже не представляю, как мне будет хорошо; через несколько минут обещал, что попытается быть со мной помягче; потом мы смеялись и шутили, и было все нормально.
Остается еще много связанных с ним вопросов, но думаю, что могу стать его подругой, как Стеф. Ладно, не как Стеф, как Нэт или еще какой-нибудь друг, с которым он постоянно общается. Так действительно лучше. Никаких поцелуев или других сексуальных ласк. Мы просто друзья.
Но когда я последняя захожу в аудиторию, где никто из студентов понятия не имеет о Хардине и его делах, у меня остается смутное подозрение, что я попала в очередную западню.
Глава 24
В общежитии пытаюсь заниматься, но не могу сосредоточиться. Через два часа бессмысленного смотрения в конспекты решаю принять душ, чтобы освежиться. В душевой полно народу, я чувствую себя очень некомфортно, но мне ни разу никто не помешал, так что я начинаю привыкать. Горячая вода отлично расслабляет напряженные мышцы. Я должна чувствовать облегчение и радость от того, что мы с Хардином пришли к перемирию, но гнев и раздражение почему-то сменяются растерянностью и тревогой. Я согласилась завтра «повеселиться» с Хардином и теперь боюсь. Надеюсь, все пройдет хорошо; не думаю, что мы станем лучшими друзьями, но, по крайней мере, сможем каждый раз не орать друг на друга вместо разговора.
Под душем так приятно, что я надолго зависаю в кабинке, а вернувшись, обнаруживаю, что Стеф заходила и ушла. Она оставила записку, что Тристан пригласил ее поужинать где-то в городе. Мне нравится Тристан; похоже, он действительно хороший парень, несмотря на жуткий грим. Если Стеф и Тристан продолжат встречаться, то когда Ной в следующий раз меня навестит, можем сходить куда-нибудь вместе. Хотя кого я обманываю? Ной не захочет гулять в такой компании, и надо признать, три недели назад я бы сама не захотела с ними общаться.
Я звоню Ною перед сном, мы не общались целый день. Он приветливо спрашивает меня, как прошел день. Отвечаю, что хорошо, хочу сообщить, что мы с Хардином завтра собираемся погулять, но передумываю. Ной рассказывает, что его команда разбила Сиэтл в пух и прах, хотя эти ребята – действительно хорошие футболисты. И я рада, потому что Ной и правда счастлив, когда его команда побеждает.
Следующий день пролетает очень быстро. Когда мы с Лэндоном заходим в кабинет, Хардин уже сидит на месте.
– Ну что, готова к сегодняшнему свиданию? – спрашивает он.
Таращу глаза. Лэндон тоже. Не знаю, что меня больше злит: то, как Хардин это сказал, или то, как Лэндон на меня смотрит. Попытка стать друзьями не очень-то задалась с самого начала.
– Это не свидание, – возражаю я и, повернувшись к Лэндону, небрежно поясняю, не обращая внимания на Хардина: – Мы решили сходить куда-нибудь как друзья.
– Это то же самое, – вставляет Хардин.
До конца лекции стараюсь с ним не разговаривать, что не очень сложно, поскольку он не делает таких попыток. На перемене Лэндон, укладывая рюкзак, наклоняется ко мне и тихо говорит, глядя на Хардина:
– Будь осторожна.
– Да мы просто пытаемся привыкнуть друг к другу, поскольку моя соседка – его близкая подруга, – отвечаю я, надеясь, что Хардин меня не слышит.
– Я знаю, ты действительно можешь быть замечательной подругой. Только я не уверен, что Хардин этого заслуживает, – нарочно громко говорит Лэндон.
– Вам больше нечем заняться, кроме как перемывать мне кости? Проваливай, чувак!
Позади меня – Хардин.
Лэндон хмурится и снова смотрит на меня.
– Просто запомни, что я сказал. – Он уходит, и я переживаю, что расстроила друга.
– Послушай, ты не должен быть с ним так груб – вы ведь почти братья.
Глаза Хардина расширяются.
– Что ты сейчас сказала? – рычит он.
– Ну, твой папа и его мама?..
Неужели Лэндон соврал? Или я не должна была говорить об этом? Лэндон упоминал, что Хардин не поддерживает отношений с отцом, но я понятия не имела, что настолько.
– Это тебя не касается. – Хардин сердито смотрит на дверь, за которой исчез Лэндон. – Не понимаю, зачем этот кретин даже тебе рассказал. Кажется, надо вправить ему мозги.
– Хардин, оставь его в покое. Он не хотел мне рассказывать, я сама из него все вытянула. – Мысль, что Хардин может побить Лэндона, меня беспокоит. Надо срочно сменить тему. – Итак, чем сегодня займемся?
– Ничем. Это была плохая идея.
Он встает, поворачивается на каблуках и уходит. Минуту я стою на месте, ожидая, что он передумает и вернется. Какого черта? Вот уж точно, у него семь пятниц на неделе.
В общаге застаю Зеда, Тристана и Стеф. Они втроем на соседкиной кровати. Тристан смотрит на Стеф, а Зед щелкает пальцами по выключателю стального фонарика. Обычно меня раздражают незваные гости, но мне нравятся и Зед и Тристан, и к тому же нужно отвлечься от неприятных мыслей.
– Привет, Тесса, как учеба? – спрашивает Стеф, одаривая меня широкой улыбкой.
Я не могу не заметить, как загораются глаза Тристана, когда он смотрит на подругу.
– Все нормально. А у тебя?
Я кладу книги на тумбочку, а Стеф рассказывает, как их профессор пролил на себя горячий кофе, не донеся до рта кружку.
– Хорошо выглядишь сегодня, Тесса, – говорит Зед, и я благодарю и залезаю к ним на кровать.
Кровать мала для нас всех, но мы все же помещаемся. Некоторое время болтаем о чудаках-профессорах. Неожиданно открывается дверь, и все поворачиваются посмотреть, кто пришел.
Это Хардин. Блин.
– Господи, чувак, мог бы хоть раз постучать! – ругает его Стеф, а Хардин пожимает плечами. – Вдруг я голая или еще что?
Она смеется, видимо, не сердясь на его бесцеремонность.
– Чего я там не видел, – шутит он.
Тристан мрачнеет, а остальные посмеиваются. Я не могу оценить их юмор: мысль о том, что Хардин и Стеф были вместе, меня бесит.
– Ой да ладно! – говорит она, смеясь, и берет Тристана за руку.
Он снова улыбается и немного придвигается к ней.
– Ну, ребята, что надумали? – спрашивает Хардин, сидя напротив нас на моей кровати.
Мне хочется его выгнать, но я молчу. На секунду мне показалось, что он пришел извиниться, но сейчас я понимаю, что он просто пришел потусоваться с друзьями, и я не в их числе.
Зед улыбается.
– Вообще-то, мы собирались в кино. Тесса, пошли с нами?
Прежде чем я успеваю ответить, Хардин опережает меня.
– По правде говоря, у нас с Тессой были планы, – говорит он со странной интонацией.
Господи, как он непредсказуем!
– Что? – одновременно восклицают Зед и Стеф.
– Да, я как раз пришел ее забрать. – Хардин встает и засовывает руки в карманы, поворачиваясь к двери. – Ты как там, готова?
Разум кричит «нет!», но я киваю и соскальзываю с кровати Стеф.
– Ну, пока! – кричит Хардин, практически выталкивая меня за дверь.
На улице он ведет меня к машине и, к моему удивлению, даже открывает мне дверцу. Но я стою, скрестив руки на груди, и смотрю на него.
– Не думаю, что буду каждый раз открывать тебе дверь…
Я качаю головой.
– Что это было? Я прекрасно знаю, что ты пришел не за мной, – ты сам буквально сегодня сказал, что не собираешься со мной гулять, – кричу я.
Мы снова орем друг на друга. Он меня просто бесит.
– Да, говорил. А теперь садись в машину.
– Нет! Если ты не признаешься, что пришел не для того, чтобы меня увидеть, я вернусь обратно и пойду в кино с Зедом, – говорю я, и он стискивает зубы.
Я так и знала. Хардин просто не хочет, чтобы я пошла в кино с Зедом, – и это единственная причина, по которой он меня вытащил.
– Признай это, Хардин, или я уйду.
– Ладно, хорошо. Признаю. А теперь залезай в эту чертову машину. Больше повторять не буду, – говорит он, садясь за руль.
Подавляя внутреннее сопротивление, тоже сажусь.
Хардин все еще злой, когда выезжает с парковки. Врубает музыку на полную громкость. Я тянусь и выключаю ее.
– Не трогай радио! – орет он.
– Если всегда будешь таким придурком, я не буду с тобой гулять, – заявляю я.
Я совершенно уверена, что я сдержу слово. Если он не прекратит – мне все равно, где мы будем, доберусь домой автостопом или как-нибудь еще.
– Не буду. Только оставь в покое музыку.
Вспоминаю, как Хардин швырял мои конспекты, и мне хочется вырвать магнитолу и выкинуть в окошко. Если бы я знала, как вытащить ее из приборной панели, я бы так и сделала.
– Разве тебе не все равно, пойду ли я с Зедом в кино? Стеф с Тристаном тоже собирались.
– Просто мне кажется, у Зеда не самые лучшие намерения на твой счет, – тихо говорит он, глядя на дорогу.
Я смеюсь, а он хмурится.
– Да ну, а у тебя? По крайней мере, Зед мне нравится.
Не могу удержаться от смеха. То, что Хардин пытается меня защитить, довольно смешно. Зед – просто друг, не более того. Как и Хардин.
Хардин качает головой, но молчит. Он снова включает музыку, и вой гитар и басов буквально режет мне уши.
– Можешь сделать потише?
К моему удивлению, он убавляет громкость, оставляя музыку как фон.
– Это ужасная музыка.
Он смеется и крутит руль.
– Нет. Хотя мне интересно знать, что, по твоему мнению, хорошая музыка.
С такой улыбкой он кажется спокойным, особенно сейчас, когда ветер из опущенного окна развевает ему волосы. Хардин поднимает руку и откидывает хайер. Мне нравится это движение, но я гоню из головы подобные мысли.
– Ну, мне нравятся BonIver[2], и Fray[3], – наконец отвечаю я.
– Ну да, конечно, – усмехается он.
Мне обидно за любимые группы.
– А что с ними не так? Они очень талантливые, у них прекрасная музыка.
– Ага, очень талантливые. У них талант нагонять на людей сон.
Я поворачиваюсь и шутливо бью его в плечо, он морщится и смеется.
– Мне нравится, – улыбаясь, говорю я.
Если мы сможем поддерживать такое настроение, как сейчас, то мы действительно неплохо проведем время. Смотрю в окно и понимаю, что действительно не представляю, где мы находимся.
– Куда мы едем?
– В одно из моих любимых мест.
– А именно?
– Тебе действительно все нужно знать заранее?
– Да, мне нравится…
– Все контролировать?
Я молчу. Я знаю, что он прав; я действительно хочу все держать под контролем.
– Не скажу, пока не приедем… то есть еще пять минут.
Откидываюсь на кожаное сиденье и оглядываюсь назад. Грязная стопка учебников и листы бумаги – с одной стороны, и плотная черная толстовка – с другой.
– Увидела что-то интересное? – неожиданно спрашивает Хардин, и я смущаюсь.
– Что это за машина? – спрашиваю я.
Надо заставить себя не думать о том, что я не знаю, куда мы едем, и не привлекать его внимания любопытством.
– «Форд Капри», классика, – отвечает Хардин, явно хвастаясь.
Он принимается рассказывать о машине. Хотя я совершенно ничего не понимаю, о чем он говорит, мне нравится следить за его губами, как они двигаются и как он растягивает слова.
Несколько раз Хардин мельком смотрит на меня, потом резко бросает:
– Я не люблю, когда на меня пялятся. – Но через некоторое время вновь улыбается.
Глава 25
Мы начинаем спускаться по гравийной дороге, и Хардин выключает музыку, так что слышен только хруст гравия под колесами. Внезапно я понимаю, что мы посреди пустоши, черт знает где. Поднимается тревога; мы одни, совсем одни. Ни машин, ни зданий, ничего вокруг.
– Не беспокойся, я тебя сюда привез не для того, чтобы убивать, – шутит он, и я хмыкаю.
Видимо, он не понимает, что я больше боюсь того, что я могу сделать с ним наедине, чем того, что он сделает со мной. Еще через километр мы останавливаемся. Смотрю в окно и не вижу ничего, кроме травы и деревьев. Вокруг желтые полевые цветы, дует теплый ветер. Конечно, это очень хорошее, спокойное место. Но почему он привез меня именно сюда?
– Что мы здесь будем делать? – спрашиваю я, вылезая из машины.