скачать книгу бесплатно
Pasaban los días, pasaban los meses, pasaban por las ciudades y los pueblos hasta que un día se dirigían a la verde y alegre llanura que desde la distancia de Manila tenía exuberantes jardines. Uno podría adivinar que detrás de los jardines se esconde una ciudad rica en agua y bendita. Pasaron un poco más, entraron en los jardines y, entre los árboles, vieron las almenas y las torres de las murallas de la ciudad que se elevaban hacia el cielo. La gente que venía de la ciudad comenzó a encontrarse. Los hijos de Padishah les preguntaron: ¿Qué es esta ciudad?
Ellos respondieron:
Es la ciudad de Nigaristán.
Aquí los tres recordaron los discursos de su padre, se estremecieron y se congelaron en el lugar… Finalmente afruz dijo:
Es la misma ciudad que está en la frontera. Mi padre nos dijo que no fuéramos a esos lugares. Sin embargo, como se ve, la ciudad vale la pena ver. No sé qué hacer, entrar o no entrar en la ciudad.
El hermano menor, behrouz, le respondió:
– ¿Cómo es que no sabes qué hacer? Hay que cumplir con el mandato de mi padre y, sin mirar a esta ciudad, dar la vuelta ahora mismo.
El hermano medio dijo:
– Ya que ya estamos aquí, sería bueno llegar a la puerta de la ciudad y mirar allí, y luego irnos.
El hermano mayor volvió a hablar.:
No creo que esta sea la ciudad a la que mi padre no nos dijo que viajáramos. Esa ciudad debe estar en ruinas, y en esta, tan hermosa y floreciente, creo que cualquiera puede entrar. Nos fuimos de casa para ver todo lo que vale la pena ver, y esta ciudad, por supuesto, vale la pena verla. Supongo que tenemos que ir allí, y si este es el mismo Nigaristán del que habló mi padre, no iremos al castillo encantado, no pasaremos la noche en la ciudad, entraremos a caballo por esta puerta y, sin Bajar de los caballos, saliremos de la otra puerta.
Durante mucho tiempo discutieron así, hasta que de repente se dieron cuenta de que ya habían llegado a las puertas de la ciudad. Como vieron la puerta y las decoraciones sobre ellos, y mordieron los dedos de sorpresa. Y como miraron a través de las puertas de la ciudad, se quedaron sin aliento… Ven: sí, esta es la misma ciudad de Nigaristán, de pie en la frontera, de la que habló mi padre.
Afruz, el hermano mayor, dijo:
– Nuestro padre no nos dijo que viniéramos a esta ciudad. Pero o no sabía qué era esta ciudad, o pensó que todavía éramos niños indefensos y si alguien nos atacaba, seríamos derrotados y capturados. Él no sabe que si alguien se enfrenta a nosotros, no puede condimentar. ¡Cada uno de nosotros en el tiro con arco, la posesión de la espada y la lucha vale diez héroes!
Dijo y agregó:
– ¡Pase lo que pase! ¡Voy a la ciudad! El hermano medio dijo:
– ¡Voy contigo!
El más joven dice:
– Voy con ustedes, porque vamos juntos. Si tenemos un camino delante de nosotros, debemos ir juntos a lo largo de él, y si tenemos un agujero delante de nosotros, ¡debemos caer juntos allí!
Los tres hermanos entraron en la ciudad. ¡Nunca lo habían visto! Palacios y casas, jardines y macizos de flores sorprendieron a la vista, sobre cada puerta, en cada cruce, en cada pared, tales pinturas están pintadas, ¡no se puede romper el ojo! ¡Pero Mira qué tipo de gente hay! Algunos son blancos, rosados, fuertes, están vestidos con ropa nueva y hermosa, dicen, se ríen, son alegres, desde la noche hasta la mañana tienen una fiesta, no conocen el dolor. Estos alegres y hermosos se encuentran más a menudo en las calles, y otros, que son mucho más que los primeros, trabajan para ellos, y ellos, infelices, hambrientos, desgarrados, delgados, viven en casas semidesnudas en las afueras, nadie les presta atención.
A los hermanos les gustó mucho la ciudad y decidieron pasar unos días en ella. Dos o tres días se quedaron allí y otros se convirtieron, sin duda, en escalofríos. No se preocupaban por nada, se divertían, y solo querían cantar y bailar.
Un día, en un estado de ánimo alegre, el hermano mayor de afruz le dijo a los dos más jóvenes:
– Sigo pensando por qué mi padre no quería que fuéramos a esta ciudad. ¿Estaba celoso de nuestros placeres?
El hermano medio respondió:
– Tal vez esta ciudad fue destruida antes y mi padre lo sabe desde entonces, pero hoy no sabe nada.
El hermano menor dijo:
¿Sabe algo malo de esta ciudad que no hemos conocido?
No te molestaré en transmitir su conversación, pero han estado hablando durante mucho tiempo. Al final, se echaron raíces en la ciudad.
Un día, afruz dice:
– ¡Hermanos! El lugar aquí no es malo y, probablemente, el castillo encantado es el mismo, y mi padre simplemente nos ordenó en vano que no fuéramos allí. Tenemos que echarle un vistazo, y si no vienes conmigo, iré solo y volveré pronto.
Shahruz respondió:
– No entraré en el castillo, pero iré contigo hasta sus pies. Behrouz respondió:
– Si los dos van, yo también.
Los hermanos se levantaron aquí, montaron sus caballos y fueron a buscar el castillo encantado. Pero a quien no le preguntaban cómo ir, todos mostraban el umbral y luego daban el mismo Consejo: «es mejor No ir allí, se dice que es un mal lugar; de los jóvenes que iban allí, nadie regresaba como se iba». Y cada habitante de la ciudad de Nigaristan, que se encontró con ellos, informó sobre el castillo encantado algo nuevo. Uno habló:
– En invierno, en lugar de nieve y lluvia, las piedras y los rayos caen del cielo, y en verano las llamas golpean las puertas y ventanas.
Otro habló:
– Padishah divov (Divas, devas-slav. «maravillarse» – seres humanoides sobrenaturales, presentes en las mitologías turcas, iraníes, eslavas, georgianas, Armenias, en el zoroastrismo – espíritus malignos) encerró en este castillo a la hija del Shah peri (Peri – pers. en la mitología persa, las criaturas en forma de hermosas chicas, una especie de análogo de las hadas europeas) y quiere persuadirla para que se convierta en su esposa. Pero Padishah teme que si algún héroe encuentra el camino al castillo, se lleve a la belleza, y por lo tanto, las Divas atacan a cualquiera que venga al castillo.
Muchos dijeron:
– La hija del emperador chino fue secuestrada y mantenida encadenada allí. Se le ha puesto un fuerte guardia para que nadie pueda liberarla.
Otros decían:
– En ese castillo, en la mazmorra, una chica llamada Chilgis (Chilgis-pers. «Cuarenta trenzas», número «sagrado» 40. La ciencia no cree que algunos números sean" malos «y otros» buenos», pero tal opinión existe en el pensamiento religioso-místico. Algunos ejemplos. 3. La idea de la» Trinidad divina" es un reflejo de la existencia de una familia monógama. Papá, mamá e hijo, el papel de mamá se minimiza debido al dominio del Patriarcado, en lugar de mamá, el espíritu Santo tomado del zoroastrismo es el espíritu Santo. 13. Docena de fraile. El diablo es un representante de la religión pagana «equivocada», que llevaba pieles de animales, cuernos, pezuñas en sus pies, inicialmente para acercarse a los animales y atraparlos. 12 – «docena», de» dzhuzhit " – es decir,» poder», el número 12 se divide en muchos números, y 13 no se divide por nada – resulta"maldita docena». 40. Las antiguas tribus indoeuropeas vivieron durante miles de años en la región del círculo polar Ártico, allí el día polar dura 40 días, el Sol era un Dios. 666. Apocalipsis, el número de la bestia. En muchos pueblos de la antigüedad, incluidos los judíos, los números se designaban con diferentes letras del alfabeto, en hebreo las palabras se leen de derecha a izquierda: Nun (50); VAV (6); nes (200); nes (50); nes (200); Sameh (60); KUF (100) en la suma de los valores numéricos y dan el número 666, resulta el emperador «César Nerón»). La ataron por las trenzas a un poste para que no huyera. Ella estará allí hasta que venga el héroe Jahantig (jahantig-pers. «avalancha») y no la liberará.
Una o dos personas dijeron:
– Este castillo pertenece a la hija del emperador chino. Ella es muy hermosa, pero no se va a casar con nadie y solo irá con alguien que responda todas sus preguntas. Hasta ahora, nadie ha podido responder a sus preguntas, y a los que se casaron, pero no respondieron a las preguntas, se les corta la cabeza, se les coloca en picos y se exponen sus cabezas en las almenas de las murallas. Además, muchos jóvenes fueron hechizados allí, y algunos de ellos petrificados hasta la cintura, y otros de la cabeza a los pies.
Los que se encontraban les contaban a los tres hermanos todo esto, y cada vez más querían ver el castillo encantado. Contar todo aquí es largo, y, en Resumen, afruz preguntó a aquellas personas que hablaron sobre este castillo:
¿Has visto todo lo que dices con tus propios ojos? Respondieron:
– ¡No! De nuestros padres oímos, y ninguno de nosotros fue allí, porque allí está la frontera China y la fortaleza detrás de la famosa muralla China.
Finalmente, afruz, Shahruz y behruz salieron de la ciudad de Nigaristán hacia el castillo encantado. Desde lejos, vieron en la colina detrás de un poderoso muro de piedra un castillo que se elevaba hacia el cielo… Llegamos a la cima de la colina. En la misma pared bajaron de los caballos y los ataron a un árbol. Con grandes dificultades, subieron la pared, bajaron de ella y se encontraron al otro lado de la pared, al pie del castillo. Las puertas del castillo estaban cerradas y nadie estaba allí. Por alguna razón, los hermanos tenían miedo, ya querían regresar, pero afruz pensó y dijo:
– Ya que estamos aquí, tenemos que mirar en el castillo. Si tienes miedo, quédate aquí y Espérame. Iré allí y volveré rápidamente.
Shahruz y behruz dijeron:
– ¡No, hermano, Vámonos de aquí! No podemos entrar, este castillo nos asusta, ¡salgamos de aquí!
Afruz respondió:
– No, como dijo el hombre, es lo que debe hacer. Quédate aquí, volveré enseguida.
Al final de la espada levantó el cerrojo, abrió la puerta y entró en el castillo. Shahruz y behruz, temblando de miedo, lo esperaban a las puertas del castillo. Han pasado dos o tres horas y se ha ido. Se alarmaron. Shahruz dijo:
– Creo que nuestro hermano tuvo un accidente. Quédate aquí y yo iré al castillo. Si volvemos de allí con él, nos iremos de inmediato, y si entro en el castillo y tampoco vuelvo – no me sigas, ve a nuestra ciudad, a ver a mi padre, y cuéntale todo.
Behrouz preguntó:
– ¿Por qué no te sigo si no vuelves?
Shahruz respondió:
– Porque me temo que tú también desaparecerás con nosotros, y al dolor del padre se agregará otro dolor, se quedará completamente sin hijos, su casa estará vacía, el hogar se apagará. De todos modos, usted es el único que debe quedarse con él, para que en su vejez tenga apoyo!
Con estas palabras, Shahruz entró por la puerta del castillo y también desapareció… Behrouz, cuando vio que el hermano medio tampoco aparecía, quiso hacer lo que había dicho y volver con su padre, pero luego pensó: "¡eso sería innoble! Voy a ir al castillo, y si son capturados, ¡tal vez pueda liberarlos!»
Behrouz entró en la puerta del castillo y ve: hay un edificio enorme, hay muchos iwans (Iwan-Terraza cubierta) y habitaciones, las paredes están pintadas en todas partes, los pisos están hechos de mármol y pórfido (Pórfido – roca volcánica. Pórfido – tela) – materia de color púrpura, que fue a la fabricación de prendas de vestir exteriores de personas reales y otras personas importantes). Al principio le gustó mucho ver todo esto, pero luego de repente pensó: «vine a buscar a mis hermanos y ahora perdí la cabeza frente a estas pinturas, ¡tanto que me olvidé de los hermanos! ¡Estoy de pie como un hechizado! ¡Este castillo fue apodado correctamente encantado!»
Se marchó del lugar y fue a buscar a sus hermanos. Pasó de Ivan a Ivan, de habitación en habitación, hasta que llegó a una habitación que era más grande que las otras, y vio que sus hermanos estaban allí arrugados, mordiendo un dedo de sorpresa, frente a una pintura. Se alegró al ver a sus hermanos. Miró a su alrededor y vio: ¡qué bellas imágenes! Dijo a sí mismo:
«¡Aquí se necesita un experto para entender todo! ¡Parece que estas pinturas fueron dibujadas por la mano del profeta Mani!»(Mani es un profeta semilegendario, fundador de la religión del maniqueísmo (siglo III D.C.). Los templos Maniqueos estaban decorados con pinturas murales y, por lo tanto, el propio Mani era considerado un artista hábil).
Luego se acercó a los hermanos y miró la imagen que estaban mirando. Aquí se le cayó el corazón, y también se quedó adormecido de asombro. Los tres miraron la imagen hasta que oscureció. Pasaron la noche allí, en el castillo, sufriendo de hambre y sed. Cuando salió el sol y se volvió muy ligero, se acercaron de nuevo a la imagen. Esta vez, behrouz la examinó y vio a su lado una inscripción en chino que iba de arriba a abajo: «Mei-Kui-Gul, hija del emperador chino». Al Leer, se volvió hacia los hermanos y dijo:
– Este es un retrato de la hija del Padishah chino, y ella misma está ahora en este país, ¡y no sabemos qué nos quedamos aquí ante su imagen sin alma!
Afruz lo dijo:
– ¡Tienes razón! Me enamoré de la que está pintada aquí, y hasta que llegue a su puerta, ¡la bebida dulce de la vida me arderá! Pase lo que pase, me subiré al caballo y lo Perseguiré día y noche hasta que llegue a China. Allí iré al emperador chino y le diré que yo soy el Príncipe, y le pediré la mano de su hija, y añadiré: o toma esta espada y córtame la cabeza, o Dame a tu hija. Y vosotros dos volved a casa de nuestro padre ahora mismo y contadle todo sobre mí.
Los hermanos menores se enamoraron de esa chica, pero no se atrevieron a decirlo abiertamente y, por lo tanto, se lo dijeron:
– No, no podemos dejar que vayas solo. Vamos contigo.
Por mucho que los convenciera de no conducir, respondían:
– ¡Tenemos que irnos!
Finalmente, los tres se dirigieron desde el castillo encantado hacia la capital China. Pasaron por muchas ciudades diferentes hasta que llegaron a la capital de China y se detuvieron allí en un caravasar. Al día siguiente, afruz fue al baño, se lavó bien, se lavó el cabello y se dispuso a ir al emperador. Pero entonces el hermano medio Shahruz le dijo:
– No vas a hacer nada. Después de todo, el emperador probablemente no querrá dar a su hija a algún alienígena. Será mejor que te acerques a su hija y la hagas querer. Cuando la atraigas y la atrapes, entonces su padre estará de acuerdo o en desacuerdo, ella será tu esposa de todos modos. Afruz respondió a esto:
– No, no lo haré. Sé que nadie puede llegar a esa chica.
En Resumen, fue al Palacio del emperador chino, se presentó al cortesano principal y pidió permiso para ver al emperador. Y él dejó entrar a pocos y respondió a la corte:
– Averigua si está diciendo la verdad de que es el hijo del Shah. Pregúntale si me trajo un mensaje del padre o si el padre se enojó con él y vino aquí a pedir mi mediación para que los reconciliara. ¿O tal vez está buscando refugio en mi Palacio? De todos modos, si él trajo algún mensaje, quítalo y tráelo a mí.
Cuando el cortesano se acercó a Afruz y comenzó a preguntarle sobre todo, se entristeció y dijo::
– ¡No es así! Soñé con ir a China y ver al emperador allí. Por supuesto, tengo una solicitud para él, pero no puedo decirle a nadie más que a él sobre esta solicitud.
Durante mucho tiempo negociaron. Finalmente, el emperador permitió que entrara Afrusa. Vino, se inclinó bajo, puso los regalos a los pies del emperador, trató de ser lo más suave posible y Mostrar sumisión. Cuando el emperador se enteró de que afruz estaba diciendo la verdad, que realmente era un hijo real, comenzó a tratarlo muy amablemente y dijo:
– Me pareces un sobrino. Una vez que has venido a mí, no es apropiado que te detengas en un caravasar (un Caravasar es una gran estructura pública en el cercano y Medio Oriente y en Asia Central, en ciudades, carreteras y lugares desocupados, que sirve como refugio y estacionamiento para viajeros, generalmente para caravanas comerciales). Te haré una casa entera.
Luego se dirigió al sirviente:
– Prepara para shahzade (Shahzade – pers. «hijo del rey, Príncipe») una de mis casas con Jardín, esclavos, criadas, porteros y eunucos para que no se quede en el caravasar.
Afruz estuvo de acuerdo, pero no dijo que no estaba solo, sino con sus hermanos, que también se detuvieron en el caravasar. Vivió unos días en la casa que le llevaron. Durante este tiempo, se hizo amigo de esclavos y criadas y comenzó a preguntarles lentamente sobre Mei-Kui: ¿cómo es ella, si se va a casar o no? ¿Está enamorada de alguien o alguien está enamorada de ella? ¿Tiene novio? Sobre esto, una de sus criadas, que sabía todo sobre Mei-Kui, le dijo:
– La princesa en todo el vasto país chino no tiene igual en belleza, y lo hermosa que es, es tan razonable. Ella quiere elegir un novio que le guste. Muchos reyes vinieron a casar, pero ella no quiso ninguno de ellos, e incluso el hijo del indio Padishah no le gustó.
Afruz preguntó:
– ¿Qué dice su padre sobre eso?
Respondió la chica:
– Ella estuvo de acuerdo con su padre de tal manera que a cualquiera que se acerque a ella, ella lo interrogará cuidadosamente y, si resulta ser razonable, se convertirá en su esposa, aunque sea un mendigo, y si es un ignorante, no irá por él, aunque sea un Padishah.
Dejemos a Afruz y hablemos de Shahrouz y Behrouz.
Cuando ambos vieron que el hermano mayor no aparecía durante tres o cuatro días, se preocuparon y pensaron: "¿y si, Dios no lo permita, el emperador se enojó con Afruz y lo mató o lo arrojó a la cárcel?»
Angustiados, alarmados, buscaron el Palacio del emperador chino, acudieron al cortesano principal y le preguntaron por su hermano:
¿Qué pasó con el hombre que vino aquí hace unos días?
Él les respondió:
– El emperador puso a su disposición una casa con un Jardín, esclavos y criadas. Está bien.
Los hermanos le pidieron que, si es posible, les permitiera ir a ver a Afruz. El cortesano preguntó:
– ¿Son parientes de él? Los dicen:
– Sí, es nuestro hermano mayor.
Entonces el cortesano los llevó a Afruz. Su llegada fue muy desagradable. Los hermanos menores, como vieron que el mayor estaba vivo y bien, se alegraron mucho. Nos sentamos con él durante dos horas, hablamos y nos fuimos. El cortesano le dijo al emperador chino acerca de esta visita, y a él no le gustó el acto de Afruz: ¿por qué no dijo nada sobre los hermanos, por qué los dejó en el caravasar? Después de eso, el emperador dejó de recibir a Afruz con el mismo honor y respeto, comenzó a tratarlo de manera muy diferente.
Al final, la paciencia de Afruz se acabó, y una vez le preguntó al cortesano:
– Si le pido algo al emperador, ¿no se enojará? ¿Puedo decírselo directamente o debo decírselo primero a otra persona para que luego se lo comuniquen?
El cortesano respondió: